Server IP : 195.201.23.43 / Your IP : 3.17.157.223 Web Server : Apache System : Linux webserver2.vercom.be 5.4.0-192-generic #212-Ubuntu SMP Fri Jul 5 09:47:39 UTC 2024 x86_64 User : kdecoratie ( 1041) PHP Version : 7.1.33-63+ubuntu20.04.1+deb.sury.org+1 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : OFF | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /lib/ruby/2.7.0/rdoc/generator/ |
Upload File : |
# frozen_string_literal: true ## # Generates a POT file. # # Here is a translator work flow with the generator. # # == Create .pot # # You create .pot file by pot formatter: # # % rdoc --format pot # # It generates doc/rdoc.pot. # # == Create .po # # You create .po file from doc/rdoc.pot. This operation is needed only # the first time. This work flow assumes that you are a translator # for Japanese. # # You create locale/ja/rdoc.po from doc/rdoc.pot. You can use msginit # provided by GNU gettext or rmsginit provided by gettext gem. This # work flow uses gettext gem because it is more portable than GNU # gettext for Rubyists. Gettext gem is implemented by pure Ruby. # # % gem install gettext # % mkdir -p locale/ja # % rmsginit --input doc/rdoc.pot --output locale/ja/rdoc.po --locale ja # # Translate messages in .po # # You translate messages in .po by a PO file editor. po-mode.el exists # for Emacs users. There are some GUI tools such as GTranslator. # There are some Web services such as POEditor and Tansifex. You can # edit by your favorite text editor because .po is a text file. # Generate localized documentation # # You can generate localized documentation with locale/ja/rdoc.po: # # % rdoc --locale ja # # You can find documentation in Japanese in doc/. Yay! # # == Update translation # # You need to update translation when your application is added or # modified messages. # # You can update .po by the following command lines: # # % rdoc --format pot # % rmsgmerge --update locale/ja/rdoc.po doc/rdoc.pot # # You edit locale/ja/rdoc.po to translate new messages. class RDoc::Generator::POT RDoc::RDoc.add_generator self ## # Description of this generator DESCRIPTION = 'creates .pot file' ## # Set up a new .pot generator def initialize store, options #:not-new: @options = options @store = store end ## # Writes .pot to disk. def generate po = extract_messages pot_path = 'rdoc.pot' File.open(pot_path, "w") do |pot| pot.print(po.to_s) end end def class_dir nil end private def extract_messages extractor = MessageExtractor.new(@store) extractor.extract end require 'rdoc/generator/pot/message_extractor' require 'rdoc/generator/pot/po' require 'rdoc/generator/pot/po_entry' endPrivate