Server IP : 195.201.23.43 / Your IP : 3.138.178.145 Web Server : Apache System : Linux webserver2.vercom.be 5.4.0-192-generic #212-Ubuntu SMP Fri Jul 5 09:47:39 UTC 2024 x86_64 User : kdecoratie ( 1041) PHP Version : 7.1.33-63+ubuntu20.04.1+deb.sury.org+1 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : OFF | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /usr/share/usermin/mailbox/ulang/ |
Upload File : |
index_title=Mail i $1 index_return=mail-liste mail_title=Læs mail mail_none=Der er ingen meddelelser i mappen $1 mail_pos=Meddelelser $1 til $2 af $3 i mappe $4 mail_return=postkasse mail_quota=Brug af $1 ud af $2 mail_special=Særlig send_efile=Den vedhæftede fil $1 kan ikke læses eller findes ikke send_nobody=ingen send_etomsg=Ingen til, Cc eller Bcc adresse blev indtastet send_esubjectmsg=Intet emne blev angivet - håber det er OK send_eclosemsg=Er du sikker på, at du vil lukke denne side og miste den igangværende meddelelse? address_chooser=Vælg adresse .. address_addr=Email adresse address_name=Rigtige navn address_none=Din adressebog er tom. address_none2=Ingen adresser matchede din søgning. address_title=Adressebog address_desc=Tabellen nedenfor viser adresser, som du kan vælge fra, når du komponerer en ny e-mail. Adresser kan også tilføjes ved at klikke på dem, når du får vist en e-mail-besked. address_edit=Redigere .. address_delete=Slet address_add=Tilføj ny adresseindgang. address_err=Adressen blev ikke gemt address_eaddr=Manglende eller ugyldig e-mail-adresse (skal være som foo@bar.com) address_from=Fra adresse? address_yd=Ja, standard address_gdesc=Dette afsnit viser brugernavne, som du kan bruge til let at sende e-mail til enkeltpersoner eller adressegrupper uden at skulle angive den fulde adresse. address_gadd=Tilføj et nyt kaldenavn eller gruppe. address_gnone=Din kaldenavnsliste er tom. address_group=Alias address_members=Email adresse address_m=$1 medlemmer address_search=Find adresser, der matcher: address_ok=Søg address_users=Email adresse address_groups=E-mail-kaldenavne address_allow=Tilladte adresser address_deny=Nægtede adresser address_allowdesc=E-mail fra følgende adresser accepteres altid og klassificeres aldrig som spam. address_denydesc=E-mail fra følgende adresser klassificeres altid som spam og placeres enten i din spam-mappe eller slettes. address_import=Importer adresser address_importdesc=Denne formular giver dig mulighed for at tilføje adresser til Usermin fra en fil, der typisk eksporteres fra en anden mail-klient eller kontaktadministrator. address_importsrc=Importer adresser fra address_importsrc0=Uploadet fil address_importsrc1=Inklistret tekst address_importformat=Teksten skal være i <tt>user@domain.com, reelt navn</tt> format address_importfmt=Kildeformat address_importcsv=CSV (e-mail, rigtigt navn) address_importvcard=vCard address_importdup=Dupliceret adressehåndtering address_importdup0=Ignorere address_importdup1=Opdater navn address_importok=Importer nu address_return=adressebog address_exportdesc=Denne formular giver dig mulighed for at downloade adresser fra Usermin til import til andre programmer. address_export=Eksporter adresser address_exportformat=Eksport i format address_exportdup=Dupliceret adressehåndtering address_exportdup0=Medtag begge dele address_exportdup1=Inkluder kun den første address_exportfmt=Eksport i format address_exportok=Eksporter nu import_err=Import af adresser mislykkedes import_title=Importer adressebog import_doing=Resultater af import af adressebog .. import_eupload=Ingen fil valgt import_epaste=Ingen adresser indtastet import_enone=Den valgte fil indeholder ingen gyldige adresser import_action=Handling truffet import_add=<font color=green>Føjet til adressebogen</font> import_update=<font color=orange>Rigtigt navn opdateret</font> import_readonly=<font color=red>Global post, sprunget over</font> import_noemail=<font color=red>Manglende eller ugyldig e-mail-adresse</font> import_same=Uændret, sprunget over import_skip=Dupliceret adresse, sprunget over import_enetvcard=Modulet <tt>Net::vCard</tt> er nødvendigt for at læse filer i vCard-format export_err=Eksport af adresser mislykkedes group_err=Adressegruppen kunne ikke gemmes group_egroup=Manglende eller ugyldigt gruppenavn group_emembers=Der er ikke indtastet nogen e-mailadresser for medlemmer folders_title=Administrer mapper folders_instr=Hjælp og mappetyper folders_desc2=Hver af de mapper, der er anført nedenfor, kan indeholde e-mail, som du flytter ind i den, eller e-mails, der automatisk placeres i den. Følgende mappetyper er tilgængelige : folders_descsys=Systemmapper som Indbakke, Kladder og Sendt e-mail, der altid findes. folders_desclocal=Mapper i biblioteket <tt>mail</tt>, der kan oprettes eller slettes af Usermin. folders_descext=Andre filer eller mapper, der kan administreres som mapper af Usermin. folders_descpop3=POP3-konti på andre servere, der kan behandles som mapper. folders_descimap=IMAP-konti på andre servere. folders_desccomp=Sammensatte mapper, som kombinerer to eller flere andre mapper til en enkelt liste. folders_descvirt=Virtuelle mapper, der indeholder et udvalg af e-mails fra andre. folders_name=Mappenavn folders_path=Beliggenhed folders_type=Type folders_size=Størrelse folders_maildir=Vejviser folders_mbox=Fil folders_mhdir=MH-bibliotek folders_create=Opret en ny mappe. folders_add=Tilføj en eksisterende fil eller bibliotek som en mappe. folders_return=mapper liste folders_serv=$1 på server $2 folders_servp=$1 på server $2 port $3 folders_padd=Tilføj en POP3-konto som en mappe. folders_iadd=Tilføj en IMAP-postkasse som en mappe. folders_cadd=Opret en ny sammensat mappe. folders_num=Indeholder $2 meddelelser i $1 mapper folders_vnum=Indeholder $1 meddelelser folders_vtype=Virtual folders_comp=Sammensatte folders_virt=Virtual folders_newfolder=Tilføj en mappe af typen: folders_type_local=Lokal postfil folders_type_ext=Ekstern postfil folders_type_pop3=POP3-konto folders_type_imap=IMAP-konto folders_type_comp=Sammensat af mapper folders_type_virt=Virtuel mappe folders_action=Handlinger .. folders_view=Udsigt folders_copy=Kopi folders_auto=Auto-Clearing folders_delete=Slet valgte mapper folders_addimap=Tilføj en ny mappe. folders_addcomp=Tilføj en ny sammensat mappe. folders_addvirt=Tilføj en ny virtuel mappe. edit_title1=Opret mappe edit_title2=Rediger mappe edit_header=Oplysninger om postmappe edit_mode=Mappetype edit_mode0=Fil under $1 edit_mode1=Ekstern postfil edit_mode2=Sendt mail-fil edit_mode3=Papirkurv-fil edit_name=Mappenavn edit_type=Opbevaringstype edit_type0=Enkel fil (mbox) edit_type1=Qmail-mailkatalog (Maildir) edit_type3=MH-bibliotek (MH) edit_type7=Enkel fil (MBX) edit_file=Ekstern postfil eller bibliotek edit_sent=Sendt e-mail-fil eller -katalog edit_sent1=Usermin standard edit_sent0=Ekstern postfil eller bibliotek edit_perpage=Meddelelser, der skal vises pr. Side edit_sentview=Vis til: adresse i stedet for Fra:? edit_pop3=POP3-konto edit_imap=IMAP-postkasse edit_server=POP3-server edit_port=Portnummer edit_iserver=IMAP-server edit_user=Brugernavn på serveren edit_usersame=Samme som Usermin-login edit_pass=Adgangskode på serveren edit_mailbox=IMAP-postkasse edit_imapinbox=Brugerens indbakke edit_imapother=Anden postkasse edit_fromaddr=Fra: adresse til meddelelser sendt fra mappe edit_hide=Skjul fra mappemenuen? edit_comps=Undermapper, ældst først edit_comp=Sammensatte edit_virt=Virtual edit_delete=Slet ægte besked, når du sletter fra mappen? save_err=Mappen kunne ikke gemmes save_ecannot=Du har ikke tilladelse til at bruge denne mappetype save_ename=Manglende mappenavn save_ename4=Mappenavne kan kun indeholde bogstaver, tal, mellemrum og tegnene dot, strejf og understregning save_ecompsame=En sammensat mappe kan ikke indeholde den samme undermappe to gange save_ename2=Mappenavne kan ikke indeholde .. save_ename3=Mappenavnet INBOX er forbeholdt IMAP-serveren save_esys=Mappenavn sammenstød med en af systemmapperne save_eclash=En mappe med samme navn findes allerede save_embox='$1' ser ikke ud til at være en gyldig postkassefil save_emaildir='$1' ser ikke ud til at være et gyldigt Qmail- eller MH-mail-bibliotek save_efile='$1' findes ikke eller er ikke tilgængelig save_eindir=Eksterne mail-filer kan ikke være under mappebiblioteket $1 save_title=Slet mappe save_rusure=Er du sikker på, at du vil slette mappen $1 i $2 ? $3 af e-mail vil blive slettet for evigt. save_rusure2=Er du sikker på, at du vil slette mappen $1 ? $2 af e-mail vil blive slettet for evigt. save_delete=Slet nu save_eserver=Manglende eller ugyldig POP3-server save_euser=Manglende brugernavn save_elogin=Kunne ikke logge ind på POP3-serveren : $1 save_elogin2=Kunne ikke logge ind på IMAP-serveren : $1 save_eperpage=Manglende eller ugyldigt antal meddelelser pr. Side save_eport=Manglende eller ugyldigt portnummer save_efromaddr=Manglende eller ugyldig Fra: adresse save_emailbox=Kunne ikke åbne IMAP-postkasse : $1 save_emailbox2=Manglende eller ugyldig IMAP-postkasse save_edelete=Kunne ikke slette e-mail : $1 save_eflag=Kunne ikke indstille IMAP-flag : $1 save_eappend=Kunne ikke tilføje e-mail til IMAP-postkassen : $1 save_esearch=Kunne ikke søge IMAP-postkasse : $1 epop3lock_tries=Kunne ikke låse mail-fil $1 efter at have prøvet i $2 minutter på grund af en POP3-låsefil. view_dsn=Meddelelse om leveringsstatus view_dnsnow=En meddelelse om leveringsstatus er netop blevet sendt til $1. view_dsnbefore=Der blev sendt en meddelelse om leveringsstatus til $1 på $2. view_dsnreq=$1 har anmodet om en leveringsstatusmeddelelse for denne meddelelse. view_dsnsend=Send anmeldelse nu view_dsngot=Denne meddelelse blev læst af $1 på $2. view_delfailed=Denne meddelelse kunne ikke leveres til $1 på $2. view_delok=Denne meddelelse blev leveret til $1 på $2. view_quick=Hurtigt svar view_quick_all=Svar alle view_quick_quote=Citat original view_quick_send=Sende search_virtualize=Opret virtuel mappe navngivet: search_dest=Gem resultater i search_dest1=Mappe med søgeresultater search_dest0=Ny virtuel mappe navngivet search_edest=Manglende virtuel mappenavn til resultater search_eself=Mappen med søgeresultater kan ikke søges virtualize_ename=Manglende virtuel mappenavn delete_enoadd=Meddelelser kan ikke flyttes til virtuelle mapper, kun kopieres sig_title=Rediger underskrift sig_desc=Brug denne formular til at redigere din e-mail-signatur i filen $1. sig_undo=Fortryd sig_enone=Ingen signaturfil defineret sig_eopen=Kunne ikke åbne signaturfilen : $1 quota_inbox=Kvote for post på $1 overskredet quota_inbox2=Kvoten på $1 e-mails overskredet auto_title=Automatisk mappe-rydning auto_header=Valgmuligheder for planlagt mappe auto_enabled=Slet meddelelser automatisk? auto_mode=Sletningskriterier auto_days=Meddelelser, der er ældre end $1 dage auto_size=Meddelelser, der gør mappen større end $1 auto_err=Kunne ikke konfigurere automatisk mappe-clearing auto_edays=Manglende eller ugyldigt antal dage auto_esize=Manglende eller ugyldig maksimal mappestørrelse auto_name=Mappe, der skal ryddes auto_invalid=Slet meddelelser med ugyldig dato auto_action=Handling, når meddelelser, der skal slettes, findes auto_action0=Slet matchende meddelelser auto_action1=Slet alle meddelelser i mappen auto_action2=Gå til mappe $1 auto_edest=Den valgte destinationsmappe findes ikke! auto_ewrite=Den valgte destinationsmappe kan ikke skrives til copy_title=Kopier al post copy_header=Kopier alle meddelelser i mappen copy_source=Kildemappe copy_dest=Destinationsmappe copy_move=Slet fra kilden? copy_ok=Kopier nu copy_doing=Kopiering af alle meddelelser fra $1 til $2 .. copy_done=.. Færdig copy_deleting=Tøm mappe $1 .. fdelete_title=Slet mapper fdelete_err=Kunne ikke slette mapper fdelete_enone=Ingen valgt fdelete_rusure=Er du sikker på, at du vil slette de valgte% mapper? $2 af e-mail vil blive slettet for evigt. fdelete_rusure2=Er du sikker på, at du vil slette de valgte% mapper? fdelete_delete=Slet nu detachall_err=Kunne ikke gemme alle vedhæftede filer detachall_emkdir=Kunne ikke oprette midlertidig mappe : $1 detachall_ezip=ZIP mislykkedes : $1 allow_err=Kunne ikke gemme tilladte adresser deny_err=Kunne ikke gemme afviste adresser allow_eaddr='$1' er ikke en gyldig e-mail-adresse right_header=Systemoplysninger right_host=Systemværtsnavn right_os=Operativ system right_usermin=Usermin version right_time=Tid på systemetPrivate