Private
Server IP : 195.201.23.43  /  Your IP : 3.139.239.109
Web Server : Apache
System : Linux webserver2.vercom.be 5.4.0-192-generic #212-Ubuntu SMP Fri Jul 5 09:47:39 UTC 2024 x86_64
User : kdecoratie ( 1041)
PHP Version : 7.1.33-63+ubuntu20.04.1+deb.sury.org+1
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /usr/share/usermin/postgresql/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /usr/share/usermin/postgresql/lang/lt.auto
index_title=„PostgreSQL“ duomenų bazės serveris
index_notrun=„PostgreSQL“ jūsų sistemoje neveikia - nepavyko atkurti duomenų bazių sąrašo.
index_start=Paleiskite „PostgreSQL Server“
index_startmsg2=Spustelėkite šį mygtuką, kad jūsų sistemoje paleistumėte „PostgreSQL“ duomenų bazės serverį. Šis „Webmin“ modulis negali administruoti duomenų bazės, kol ji nėra paleista.
index_nopass=Norėdami valdyti savo duomenų bazę, „Webmin“ turi žinoti jūsų „PostgreSQL“ administravimo prisijungimo vardą ir slaptažodį. Žemiau įveskite savo administracijos vartotojo vardą ir slaptažodį.
index_nouser=Jūsų „Webmin“ paskyra sukonfigūruota prisijungti prie „PostgreSQL“ serverio kaip vartotojas $1, tačiau šiam vartotojui nebuvo leista naudotis.
index_ltitle=„PostgreSQL“ prisijungimas
index_sameunix=Prisijunkite kaip tas pats „Unix“ vartotojas?
index_login=Prisijungti
index_pass=Slaptažodis
index_clear=Aišku
index_stop=Sustabdykite „PostgreSQL Server“
index_stopmsg=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami sustabdyti „PostgreSQL“ duomenų bazės serverį jūsų sistemoje. Tai neleis vartotojams ar programoms pasiekti duomenų bazės, įskaitant šį „Webmin“ modulį.
index_dbs=„PostgreSQL“ duomenų bazės
index_add=Sukurkite naują duomenų bazę.
index_users=Vartotojas, grupės ir leidimai
index_return=duomenų bazių sąrašas
index_esql=Jūsų sistemoje nerasta PostgreSQL kliento programa $1. Galbūt „PostgreSQL“ neįdiegtas arba jūsų <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.

index_ehba=Jūsų sistemoje nerastas „PostgreSQL“ pagrindinio kompiuterio konfigūracijos failas $1. Galbūt „PostgreSQL“ nebuvo inicializuotas arba jūsų <a href='$2'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_superuser=„PostgreSQL“ kliento programos psql nepavyko vykdyti jūsų sistemoje. Galbūt PostgreSQL neįdiegta, arba jūsų <a href='$1'>modulio konfigūracija</a> yra neteisinga.
index_eversion=Jūsų sistemos „PostgreSQL“ duomenų bazė yra $1 versija, tačiau „Webmin“ palaiko tik $2 ir naujesnes versijas.
index_elibrary=Nepavyko paleisti „PostgreSQL“ kliento programos $1, nes ji negalėjo rasti „Postgres“ bendrintų bibliotekų. Patikrinkite <a href='$2'>modulio konfigūraciją</a> ir įsitikinkite, kad nustatytas <i>Kelias į „PostgreSQL“ bendrąsias bibliotekas</i>.
index_ldpath=Jūsų bendras bibliotekos kelias nustatytas kaip $1, o išvestis iš $2 buvo :
index_version=„PostgreSQL“ versija $1 
index_setup=Jūsų sistemoje nerastas „PostgreSQL“ pagrindinio kompiuterio konfigūracijos failas $1, nurodant, kad duomenų bazė dar nebuvo inicializuota. Spustelėkite žemiau esantį mygtuką, kad nustatytumėte „PostgreSQL“.
index_setupok=Inicijuokite duomenų bazę
index_nomod=Įspėjimas: „Perl“ modulis $1 neįdiegtas jūsų sistemoje, todėl „Webmin“ negalės patikimai pasiekti jūsų „PostgreSQL“ duomenų bazės. <a href='$2'>Norėdami įdiegti dabar, spustelėkite čia</a>.
index_nomods=Įspėjimas: „Perl“ moduliai $1 ir $2 nėra įdiegti jūsų sistemoje, todėl „Webmin“ negalės patikimai pasiekti jūsų „PostgreSQL“ duomenų bazės. <a href='$3'>Norėdami įdiegti juos dabar, spustelėkite čia</a>.
index_nodbs=Jūs neturite prieigos prie jokių duomenų bazių.
index_nodbs3=Nei viena „PostgreSQL“ duomenų bazė neatitiko jūsų paieškos.
index_backup=Atsarginės duomenų bazės
index_backupmsg=Spustelėkite šį mygtuką, kad nustatytumėte visų „PostgreSQL“ duomenų bazių atsarginę kopiją iškart arba pagal sukonfigūruotą tvarkaraštį.
index_sch=(Su schemomis)
index_db=Duomenų bazės pavadinimas
index_tables=Stalai
index_drops=Išmesti pasirinktas duomenų bazes
index_postgresql=„PostgreSQL“
index_toomany=Per daug duomenų bazių, kurias būtų galima rodyti. Raskite duomenų bazes atitinkančias:
index_search=Paieška
index_showing=Rodomos duomenų bazes atitinkančios $1 ..
index_emsg=Visas „PostgreSQL“ klaidos pranešimas buvo : $1 
index_hostdesc=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami redaguoti pagrindų ir autentifikavimo metodų, kuriems leidžiama prisijungti prie „PostgreSQL“, sąrašą.
index_using=Prieigos metodas
index_btree=BTREE
index_rtree=RTREE
index_hash=Hash
index_gist=Bendrasis rodyklės paieškos medis
index_jump=Arba redaguoti duomenų bazę:
index_jumpok=Atviras
index_edithosts=Konfigūruokite leidžiamas pagrindines sistemas

login_err=Prisijungimas nepavyko
login_ecannot=Jums neleidžiama konfigūruoti duomenų bazės prisijungimo
login_elogin=Trūksta prisijungimo prie administratoriaus
login_epass=Neteisingas administravimo vardas ar slaptažodis

dbase_title=Redaguoti duomenų bazę
dbase_noconn=Ši duomenų bazė šiuo metu nepriima ryšių, todėl joje negalima atlikti jokių veiksmų.
dbase_header=Duomenų bazių lentelės, rodyklės, rodiniai ir sekos
dbase_tables=Duomenų bazių lentelės
dbase_add=Kurti lentelę
dbase_vadd=Kurti rodinį
dbase_sadd=Kurti seką
dbase_drop=Drop Database
dbase_exec=Vykdykite SQL
dbase_none=Šioje duomenų bazėje nėra lentelių, rodyklių, rodinių ar sekų.
dbase_fields=Laukai:
dbase_return=lentelių sąrašas
dbase_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti šios duomenų bazės
dbase_table=Lentelė, vaizdas arba rodyklė
dbase_rows=Eilutės
dbase_cols=Laukai
dbase_delete=Atmeskite pažymėtus objektus
dbase_showing=Rodomi objektai, atitinkantys $1 ..
dbase_toomany=Per daug rodomų objektų. Rasti objektus, atitinkančius:
dbase_index=Indeksas
dbase_view=Vaizdas
dbase_seq=Seka
dbase_jump=Redaguoti lentelę:
dbase_vjump=Redaguoti rodinį:
dbase_ijump=Redaguoti rodyklę:
dbase_sjump=Redaguoti seką:

table_title=Redaguoti lentelę
table_title2=Kurti lentelę
table_opts=Lauko parinktys
table_header=$1 lentelė duomenų bazėje $2 
table_field=Lauko pavadinimas
table_type=Tipas
table_null=Leisti negaliojančius?
table_arr=Masyvas?
table_none=Nė vienas
table_add=Pridėti tipo lauką:
table_return=laukų sąrašas
table_data=Peržiūrėti duomenis
table_drop=Drop lentelė
table_name=Lentelės pavadinimas
table_initial=Pradiniai laukai
table_header2=Naujos lentelės parinktys
table_err=Nepavyko sukurti lentelės
table_ename=Trūksta arba netinkamas lentelės pavadinimas
table_efield=„$1“ nėra teisingas lauko pavadinimas
table_etype=Trūksta $1 lauko tipo
table_esize=Trūksta $1 lauko tipo
table_enone=Pradinių laukų neįvesta
table_fielddrop=Lašas lauke
table_eblob=Lauko „ $1 “ laukeliui nereikia jokio dydžio
table_csv=Eksportuoti kaip CSV
table_index=Sukurti rodyklę
table_delete=Ištrinti pažymėtus laukus

field_title1=Pridėti lauką
field_title2=Modifikuoti lauką
field_in=$1 lentelėje $2 duomenų bazėje
field_header=Lauko parametrai
field_name=Lauko pavadinimas
field_type=Duomenų tipas
field_size=Tipo plotis
field_none=Nė vienas
field_null=Leisti negaliojančius?
field_arr=Masyvo laukas?
field_key=Pirminis raktas?
field_uniq=Unikalus?
field_err2=Nepavyko išsaugoti lauko
field_err1=Nepavyko ištrinti lauko
field_esize=„$1“ nėra tinkamas lauko dydis
field_eenum=Neįvestos išvardytos vertės
field_efield=„$1“ nėra teisingas lauko pavadinimas
field_ekey=Laukai, kuriuose leidžiama įrašyti nulius, negali būti pagrindinio rakto dalis

exec_title=Vykdykite SQL
exec_header=Įveskite SQL komandą vykdyti $1 duomenų bazėje.
exec_old=Arba pasirinkite ankstesnę SQL komandą :
exec_exec=Vykdyti
exec_clear=Išvalyti istoriją
exec_err=Nepavyko įvykdyti SQL
exec_out=Išvestis iš SQL komandos $1.
exec_none=Duomenų negrąžinta
exec_header2=Pasirinkite SQL komandų failą, kurį norite vykdyti $1 duomenų bazėje.
exec_file=Iš vietinės bylos
exec_upload=Iš įkelto failo
exec_eupload=Nepasirinktas failas
exec_efile=Vietinio failo nėra arba jo negalima nuskaityti
exec_uploadout=Išėjimas iš įkeltų SQL komandų.
exec_fileout=Išvestis iš SQL komandų faile $1.
exec_noout=Negaunama išvestis
exec_import=Lentelė, į kurią reikia importuoti duomenis
exec_header3=Pasirinkite teksto duomenų failą, kurį norite importuoti į „PostgreSQL“ duomenų bazę $1.
exec_header4=Šiame faile kiekvienoje eilutėje turi būti vienas duomenų bazės įrašas, laukai atskirti skirtukuose arba CSV formatu.
exec_importmode=CSV failo šaltinis
exec_delete=Ištrinti duomenis iš lentelės pirmiausia?
exec_filename=Iš failo vardo
exec_ignore=Nepaisyti pasikartojančių eilučių?
exec_edit=Redaguoti ankstesnį
exec_format=Dokumento formatas
exec_tabexec=Vykdykite SQL
exec_tabfile=Paleiskite SQL iš failo
exec_tabimport=Importuoti tekstinį failą
exec_return=vykdyti SQL formą
exec_ecompress=SQL failas suglaudintas, bet programa $1, reikalinga jam išspausti, neįdiegta.
exec_ecompress2=Nepavyko išspausti : $1

stop_err=Nepavyko sustabdyti duomenų bazės serverio
stop_epidfile=Nepavyko atidaryti PID failo $1 
stop_ekill=Nepavyko nužudyti proceso $1 : $2 
stop_ecannot=Jums neleidžiama sustabdyti duomenų bazės serverio
start_err=Nepavyko paleisti duomenų bazės serverio
start_ecannot=Jums neleidžiama paleisti duomenų bazės serverio

ddrop_err=Nepavyko išmesti duomenų bazės
ddrop_title=Drop Database
ddrop_rusure=Ar tikrai norite išmesti $1 duomenų bazę? Bus ištrintos $2 lentelės, kuriose yra $3 eilučių.
ddrop_mysql=Kadangi tai yra pagrindinė duomenų bazė, ją numetę jūsų „PostgreSQL“ serveriai greičiausiai taps nebenaudojami!
ddrop_ok=Drop Database

tdrop_err=Nepavyko numesti stalo
tdrop_title=Drop lentelė
tdrop_rusure=Ar tikrai norite mesti lentelę $1 duomenų bazėje $2 ? $3 eilučių duomenys bus ištrinti.
tdrop_ok=Drop lentelė

view_title=Lentelės duomenys
view_pos=$1 - $2 eilutės iš $3 
view_none=Šioje lentelėje nėra duomenų
view_edit=Redaguoti pasirinktas eiles
view_new=Pridėti eilutę
view_delete=Ištrinkite pasirinktas eilutes
view_refresh=Atnaujinkite
view_nokey=Šios lentelės duomenų negalima redaguoti, nes jie neturi pagrindinio rakto.
view_all=Pasirinkti viską
view_invert=Apverskite pasirinkimą
view_search2=Ieškokite eilučių, kuriose laukas $2 $3 $1 
view_match0=yra
view_match1=degtukai
view_match2=nėra
view_match3=nesutampa
view_match4=geresnis negu
view_match5=mažiau nei
view_searchok=Paieška
view_searchhead=Paieškos rezultatai $1 lauke $2 ..
view_searchhead2=Išplėstinės paieškos rezultatai $1 laukuose ..
view_searchreset=Iš naujo nustatyti paiešką
view_sorthead1=Rūšiuoti pagal $1, mažėjančia tvarka
view_sorthead2=Rūšiuoti pagal $1, didėjimo tvarka
view_sortreset=Iš naujo rūšiuoti
view_field=Lauko pavadinimas
view_data=Nauji duomenys
view_jump=Peršokti į eilę
view_go=Eik
view_download=Parsisiųsti ..
view_keep=Palikite nepakeistą
view_set=Nustatyti į failo turinį ..
view_warn=Įspėjimas - failų įkėlimas į <tt>teksto</tt> arba <tt>baitų</tt> laukus ir jų turinio peržiūra greičiausiai neveiks, nebent $1 ir $2 Perl moduliai yra įdiegti ir naudojami.
view_adv=Išplėstinė paieška
view_sqlrun=Rezultatai, sugeneruoti pagal SQL užklausą : $1 

newdb_title=Sukurti duomenų bazę
newdb_header=Naujos duomenų bazės parinktys
newdb_db=Duomenų bazės pavadinimas
newdb_path=Duomenų bazės failo kelias
newdb_err=Nepavyko sukurti duomenų bazės
newdb_edb=Trūksta arba netinkamas duomenų bazės pavadinimas
newdb_ecannot=Jums neleidžiama kurti duomenų bazių
newdb_ecannot2=Jums neleidžiama kurti daugiau duomenų bazių
newdb_epath=Trūksta duomenų bazės kelio
newdb_user=Priklauso vartotojui
newdb_encoding=Simbolių rinkinio kodavimas
newdb_eencoding=Trūksta simbolių rinkinio kodavimo
newdb_template=Šablonų duomenų bazė
newdb_notemplate=Nė vienas

user_title=„PostgreSQL“ vartotojai
user_vwarning=ĮSPĖJIMAS: Šis „PostgreSQL“ vartotojas yra „Virtualmin“ domeno $1 administravimo prisijungimo vardas. Jei čia pakeisite bet kokius nustatymus, „Virtualmin“ gali atsirasti klaidų.
user_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti vartotojų
user_name=Vartotojo vardas
user_db=Ar galite kurti duomenų bazes?
user_other=Ar gali kurti vartotojus?
user_until=Galioja iki
user_add=Sukurkite naują vartotoją.
user_forever=Amžinai
user_pass=Reikia slaptažodžio?
user_edit=Redaguoti vartotoją
user_create=Sukurti vartotoją
user_return=vartotojų sąrašas
user_header=„PostgreSQL“ vartotojo informacija
user_passwd=Slaptažodis
user_none=Nė vienas
user_setto=Nustatytas į
user_nochange=Nekeisk
user_err=Nepavyko išsaugoti vartotojo
user_epass=Trūksta arba netinkamas slaptažodis
user_ename=Trūksta arba netinkamas vartotojo vardas
user_sync=Žemiau pateiktos parinktys konfigūruoja sinchronizaciją tarp „Unix“ vartotojų, sukurtų per „Webmin“ ir „PostgreSQL“ vartotojus.
user_syncwhen=Kada sinchronizuoti
user_sync_create=Pridėkite naują „PostgreSQL“ vartotoją, kai pridedamas „Unix“ vartotojas.
user_sync_modify=Atnaujinkite „PostgreSQL“ vartotoją, kai bus pakeistas atitinkantis „Unix“ vartotojas.
user_sync_delete=Ištrinkite „PostgreSQL“ vartotoją, kai bus ištrintas atitinkamas „Unix“ vartotojas.
user_delete=Išštrinti pasirinktus
user_derr=Nepavyko ištrinti vartotojų
user_enone=Nepasirinktas nė vienas vartotojas

host_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti leistinų prieglobų
host_title=Leidžiami šeimininkai
host_desc=Kai klientas prisijungia prie duomenų bazės, toliau išvardyti kompiuteriai tvarkomi eilės tvarka, kol vienas neatitinka, o klientui leidžiama arba jo neleidžiama.
host_header=„PostgreSQL“ kliento autentifikavimo informacija
host_local=Vietinis ryšys
host_peer=Tinklo bendraamžis
host_address=Pagrindinio kompiuterio adresas
host_db=Duomenų bazė
host_user=Vartotojai
host_uall=Visi vartotojai
host_auth=Autentifikavimo režimas
host_any=Bet kuris tinklo kompiuteris
host_all=Visos duomenų bazės
host_same=Tas pats, kas vartotojo vardas
host_gsame=Tas pats, kaip grupės pavadinimas
host_other=Kiti ..
host_usel=Išvardyti vartotojai ..
host_add=Sukurkite naują leidžiamą pagrindinį kompiuterį.
host_ident=Patikrinkite <tt>ident</tt> serverį pagrindiniame
host_trust=Autentifikacijos nereikia
host_reject=Atmesti ryšį
host_password=Paprasto teksto slaptažodis
host_crypt=Užšifruotas slaptažodis
host_md5=MD5 užšifruotas slaptažodis
host_krb4=„Kerberos V4“
host_krb5=„Kerberos V5“
host_pam=PAM
host_passwordarg=Naudokite slaptažodžio failą
host_identarg0=Nenaudokite jokio vartotojo žemėlapio
host_identarg1=„PostgreSQL“ ir „Unix“ vartotojai yra vienodi
host_identarg2=Naudokite vartotojo žemėlapio failą
host_pamarg=Naudokitės PAM paslauga
host_create=Sukurti leistiną pagrindinį kompiuterį
host_edit=Redaguoti leistiną pagrindinį kompiuterį
host_single=Vienas šeimininkas
host_network=Tinklas
host_netmask=„Netmask“
host_cidr=CIDR ilgis
host_return=pagrindinio kompiuterio prieigos sąrašas
host_err=Nepavyko išsaugoti leistino pagrindinio kompiuterio
host_eident=Trūksta arba netinkamas vartotojo žemėlapis
host_epam=Trūksta arba netinkama PAM paslauga
host_epassword=Trūksta arba netinkamas slaptažodžio failas
host_enetmask=Trūksta arba netinkamas tinklo maskavimas
host_enetwork=Trūksta arba netinkamas tinklas
host_ehost=Trūksta arba netinkamas pagrindinio kompiuterio IP adresas
host_move=Judėk
host_edb=Neįvestas duomenų bazės vardas (-ai)
host_euser=Neįvestas joks vartotojo vardas
host_ssl=Reikia SSL jungties?
host_viassl=Per SSL
host_derr=Nepavyko ištrinti leidžiamų prieglobų
host_enone=Nepasirinkta jokių šeimininkų
host_manual=Redaguoti konfigūracijos failą
host_manualdesc=Spustelėkite šį mygtuką, norėdami rankiniu būdu redaguoti leistiną pagrindinio kompiuterio konfigūracijos failą.

manual_title=Redaguoti konfigūracijos failą
manual_err=Nepavyko išsaugoti konfigūracijos failo

grant_title=Suteiktos privilegijos
grant_tvi=Objektas
grant_type=Tipas
grant_db=Duomenų bazė
grant_ns=Schema
grant_public=Visi
grant_group=Grupė $1 
grant_add=Pridėti subsidiją duomenų bazėje :
grant_return=privilegijų sąrašas
grant_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti privilegijų
grant_create=Sukurti dotaciją
grant_edit=Redaguoti Grantą
grant_header=Vartotojams suteikiamos privilegijos
grant_to=Suteikite privilegijas
grant_table=Lentelė
grant_view=Peržiūrėkite arba rodykite
grant_users=Suteikti privilegijas
grant_user=Vartotojas
grant_what=Privilegijos
grant_r=Lentelė
grant_v=Vaizdas
grant_i=Indeksas
grant_S=Seka
grant_none=Nėra lentelių, rodinių, sekų ar rodyklių, kurios suteiktų privilegijas.
grant_toomany=Per daug rodomų objektų. Rasti objektus, atitinkančius:
grant_showing=Rodomi objektai, atitinkantys $1 ..
grant_delete=Atstatyti pasirinktas dotacijas

group_title=„PostgreSQL“ grupės
group_ecannot=Jums neleidžiama redaguoti grupių
group_name=Grupės pavadinimas
group_id=Grupės ID
group_mems=Nariai
group_memsopts=Visi vartotojai
group_memsvals=Vartotojai grupėje
group_add=Sukurkite naują grupę.
group_edit=Redaguoti grupę
group_create=Sukurti grupę
group_header=„PostgreSQL“ grupės informacija
group_return=grupių sąrašas
group_err=Nepavyko išsaugoti grupės
group_ename=Trūksta arba netinkamas grupės pavadinimas
group_egid=Trūksta arba netinkamas grupės ID
group_etaken=Grupės pavadinimas jau naudojamas
group_none=Šiuo metu nėra „PostgreSQL“ grupių.
group_derr=Nepavyko ištrinti grupių
group_enone=Nepasirinkta nė viena grupė

esql=SQL $1 nepavyko : $2 
log_start=Paleistas „PostgreSQL“ serveris
log_stop=Sustabdytas „PostgreSQL“ serveris
log_db_create=Sukurta duomenų bazė $1 
log_db_delete=Išmesta duomenų bazė $1 
log_dbs_delete=Panaikintos $1 duomenų bazės
log_users_delete=Ištrinta $1 vartotojų
log_groups_delete=Ištrintos $1 grupės
log_hosts_delete=Ištrinta $1 leidžiama priegloba
log_table_create=$2 duomenų bazėje sukurta lentelė $1 
log_table_delete=Išmesta lentelė $1 iš duomenų bazės $2 
log_view_create=Sukurtas vaizdas $1 duomenų bazėje $2 
log_view_modify=Modifikuotas vaizdas $1 duomenų bazėje $2 
log_view_delete=Išmestas $1 vaizdas iš $2 duomenų bazės
log_index_create=Sukurtas indeksas $1 duomenų bazėje $2 
log_index_modify=Modifikuotas indeksas $1 duomenų bazėje $2 
log_index_delete=Išmestas indeksas $1 iš duomenų bazės $2 
log_seq_create=Sukurtos sekos $1 duomenų bazėje $2 
log_seq_modify=Modifikuota seka $1 duomenų bazėje $2 
log_seq_delete=Išmesta seka $1 iš duomenų bazės $2 
log_tables_delete=Panaikinti $1 objektai iš duomenų bazės $2 
log_field_create=Pridėtas laukas $1 $4 į $2 duomenų bazėje $3 
log_field_modify=Modifikuotas laukas $1 $4 $2 duomenų bazėje $3 
log_field_delete=Ištrintas $1 laukas iš $2 duomenų bazėje $3 
log_fields_delete=Ištrinti $1 laukai iš $2 duomenų bazėje $3 
log_data_create=Pridėta eilutė prie $2 lentelės duomenų bazėje $3 
log_data_modify=Modifikuotos $1 lentelės $2 eilutės duomenų bazėje $3 
log_data_delete=Ištrintos $1 eilutės iš $2 lentelės duomenų bazėje $3 
log_exec=Vykdytas SQL duomenų bazėje $1 
log_exec_l=Vykdyta SQL komanda $2 duomenų bazėje $1 
log_create_user=Sukurtas vartotojas $1 
log_delete_user=Ištrintas vartotojas $1 
log_modify_user=Modifikuotas vartotojas $1 
log_create_group=Sukurta grupė $1 
log_delete_group=Ištrinta grupė $1 
log_modify_group=Modifikuota grupė $1 
log_create_local=Sukurtas leidžiamas vietinis ryšys
log_modify_local=Modifikuotas leidžiamas vietinis ryšys
log_delete_local=Ištrintas leidžiamas vietinis ryšys
log_move_local=Perkeltas leidžiamas vietinis ryšys
log_create_all=Sukūrė bet kurį leidžiamą pagrindinį kompiuterį
log_modify_all=Pakeitė bet kurį leidžiamą pagrindinį kompiuterį
log_delete_all=Ištrino bet kurį leidžiamą pagrindinį kompiuterį
log_move_all=Perkėlė bet kurį leidžiamą kompiuterį
log_create_hba=Sukurtas leidžiamas pagrindinis kompiuteris $1 
log_modify_hba=Pakeistas leidžiamas pagrindinis kompiuteris $1 
log_delete_hba=Ištrinta leistina priegloba $1 
log_move_hba=Perkelta leidžiama priegloba $1 
log_grant=Suteikta privilegija $1 duomenų bazėje $2 
log_degrant=Pašalintos suteiktos privilegijos $1 objektams
log_setup=Inicijuota duomenų bazė
log_backup=Kuriama $1 duomenų bazės kopija
log_backup_l=Kuriama $1 duomenų bazės kopija į failą $2 
log_backup_all=Visų duomenų bazių atsarginės kopijos
log_backup_all_l=Atsarginės visų duomenų bazių kopijos, kad būtų failas $2 
log_manual=Rankiniu būdu redaguotas leidžiamų prieglobų konfigūracijos failas

acl_dbs=Duomenų bazės, kurias šis vartotojas gali valdyti
acl_dbscannot=Ši prieigos kontrolė įsigalios paleidus „PostgreSQL“ duomenų bazės serverį.
acl_dall=Visos duomenų bazės
acl_dsel=Pasirinkta ..
acl_create=Ar galite sukurti naujas duomenų bazes?
acl_max=Taip, daugiausia
acl_delete=Ar galima atsisakyti duomenų bazių?
acl_stop=Ar galima sustabdyti ir paleisti PostgreSQL serverį?
acl_users=Ar gali redaguoti vartotojus, grupes, pagrindinius kompiuterius ir dotacijas?
acl_backup=Ar galite sukurti atsargines kopijas?
acl_restore=Ar galima atkurti atsargines kopijas?
acl_login=Prisijunkite prie „MySQL“ kaip
acl_user_def=Vartotojo vardas iš „Module Config“
acl_user=Vartotojo vardas
acl_pass=Slaptažodis
acl_sameunix=Prisijunkite ir kurkite atsargines kopijas kaip tas pats „Unix“ vartotojas?
acl_cmds=Ar galima redaguoti prieš ir po atsarginių komandų?
acl_views=Ar gali peržiūrėti ir tvarkyti rodinius?
acl_indexes=Ar gali peržiūrėti ir tvarkyti indeksus?
acl_seqs=Ar galite peržiūrėti ir valdyti sekas?

fdrop_err=Nepavyko ištrinti laukų
fdrop_enone=Nepasirinkta
fdrop_eall=Negalite ištrinti visų laukų iš lentelės!

setup_err=Nepavyko inicijuoti duomenų bazės
setup_ecannot=Jums neleidžiama inicijuoti duomenų bazės

dbase_bkup=Atsarginė kopija
dbase_rstr=Atkurti

restore_title=Atkurti duomenų bazę
restore_header=Atkurti duomenų bazės parinktis
restore_db=Duomenų bazės pavadinimas
restore_src=Atkurti iš
restore_src0=Failas serveryje $1 
restore_src1=Įkeltas failas $1 
restore_err=Nepavyko atkurti duomenų bazės
restore_edb=Trūksta arba netinkamas duomenų bazės pavadinimas
restore_eacl=Jums reikia leisti kurti ir mesti duomenų bazę
restore_epath=Trūksta duomenų bazės kelio
restore_go=Atkurti
restore_pe1=Failas turi būti tar failas ($1)
restore_pe2=Failas nerastas ($1)
restore_exe=Komandos vykdymo klaida ($1)
restore_ecmd=Atkūrimo komanda $1 nerasta jūsų sistemoje
restore_ecannot=Jums neleidžiama atkurti atsarginių kopijų
restore_only=Tik atkurti duomenis, o ne lenteles?
restore_clean=Ištrinti lenteles prieš atkuriant?
restore_tables=Lentelės atkuriamos
restore_tables1=Viskas atsarginėje byloje
restore_tables0=Išvardytos lentelės
restore_failed=Atkurti nepavyko : $1 

backup_title=Atsarginė duomenų bazė
backup_title2=Sukurti visų duomenų bazių atsarginę kopiją
backup_header1=Atsarginė kelionės vieta
backup_header2=Kitos atsarginės parinktys
backup_header3=Atsarginis tvarkaraštis
backup_db=Duomenų bazės pavadinimas
backup_desc=Ši forma leidžia kurti atsarginę duomenų bazės $1 kopiją kaip SQL failų failą arba kaip archyvą.
backup_desc2=Atsarginė kopija gali būti atliekama nedelsiant arba automatiškai pagal pasirinktą tvarkaraštį.
backup_desc3=Ši forma leidžia kurti visų duomenų bazių atsargines kopijas kaip SQL failų failus arba archyvą.
backup_path=Atsarginio failo kelias
backup_path2=Atsarginių failų katalogas
backup_mkdir=Sukurti paskirties katalogą?
backup_err=Nepavyko sukurti atsarginės duomenų bazės
backup_eacl=Jums reikia leisti kurti ir mesti duomenų bazę
backup_edb=Trūksta arba netinkamas duomenų bazės pavadinimas
backup_epath=Trūksta duomenų bazės kelio
backup_ok=Atsarginė kopija dabar
backup_ok1=Išsaugoti ir sukurti atsarginę kopiją dabar
backup_ok2=Sutaupyti
backup_pe1=Failas turi būti TAR (.tar) failas ($1)
backup_pe2=Failas jau yra ($1)
backup_pe3=Trūksta arba netinkamas atsarginės bylos failo kelias
backup_pe4=Trūksta arba neegzistuoja atsarginių failų katalogas
backup_ebackup=<tt>pg_dump</tt> nepavyko : $1 
backup_ecmd=Jūsų sistemoje nerasta atsarginės komandos $1 
backup_format=Atsarginio failo formatas
backup_format_p=Paprastas SQL tekstas
backup_format_t=Dervų archyvas
backup_format_c=Pasirinktinis archyvas
backup_compress=Suspaudimo tipas
backup_compress_0=Nė vienas
backup_compress_1=<tt>gzip</tt>
backup_compress_2=<tt>bzip2</tt>
backup_ecannot=Jums neleidžiama kurti atsarginių kopijų
backup_done=Sėkmingai sukurta $3 baitų atsarginė kopija iš $1 duomenų bazės į failą $2.
backup_notaccept=$1 duomenų bazė nepriima ryšių.
backup_sched=Suplanuota atsarginė kopija įjungta?
backup_special=Atsarginis tvarkaraštis
backup_sched1=Taip, žemiau nurodytais laikais ..
backup_ccron=Suplanuota duomenų bazės atsarginė kopija.
backup_dcron=Suplanuota duomenų bazės atsarginė kopija išjungta.
backup_ucron=Suplanuotas atsarginės duomenų bazės kopijavimo kelias, formatas ir laikas atnaujinami.
backup_ncron=Suplanuota duomenų bazės atsarginė kopija liko išjungta.
backup_before=Komanda paleisti prieš atsarginę kopiją
backup_after=Komanda paleisti po atsarginę kopiją
backup_tables=Lentelės kuriamos
backup_alltables=Visos lentelės
backup_seltables=Tik stalas
backup_ebefore=Nepavyko įvesti komandos prieš atsarginę kopiją!
backup_cmode=Kada vykdyti komandas
backup_cmode1=Prieš ir po visų duomenų bazių
backup_cmode0=Prieš/po kiekvienos duomenų bazės

r_command=Komanda nepalaikoma

adv_title=Išplėstinė paieška
adv_and=Rasti visus kriterijus atitinkančius įrašus ..
adv_or=Rasti bet kokius kriterijus atitinkančius įrašus ..
adv_ok=Ieškokite dabar

tdrops_enone=Nepasirinkta nė viena lentelė (-ės)
tdrops_err=Nepavyko išmesti lentelės (-ių)
tdrops_ok=Lašas
tdrops_title=Lašas pasirinktas
tdrops_rusure=Ar tikrai norite mesti $1 pasirinktą lentelę (-es) duomenų bazėje $2 ? $3 eilučių duomenys bus ištrinti.
tdrops_rusure2=Ar tikrai norite mesti $1 pasirinktą lentelę (-es) duomenų bazėje $2 ?

ddrops_err=Nepavyko išmesti duomenų bazių
ddrops_title=Drop Databases
ddrops_rusure=Ar tikrai norite mesti $1 pasirinktas duomenų bazes? Bus ištrintos $2 lentelės, kuriose yra $3 eilučių.
ddrops_mysql=Kadangi pasirinkta pagrindinė duomenų bazė, ją numetus, jūsų „PostgreSQL“ serveris tikriausiai nebus naudojamas!
ddrops_ok=Drop Databases
ddrops_enone=Nepasirinkta nė viena duomenų bazė
ddrops_ecannotdb=Jums neleidžiama mesti duomenų bazės $1 

csv_title=Eksportuoti CSV failą
csv_header=CSV eksporto parinktys
csv_dest=Eksporto paskirties vieta
csv_browser=Rodyti naršyklėje
csv_file=Išsaugoti faile ..
csv_where=SQL <tt>kur</tt> išlyga eilutėms eksportuoti
csv_all=Eksportuokite visas eiles
csv_ok=Eksportuoti dabar
csv_format=Dokumento formatas
csv_format0=CSV su kabutėmis
csv_format1=CSV be kabučių
csv_format2=Skirtukas atskirtas
cvs_err=Nepavyko eksportuoti CSV
csv_efile=Trūksta arba netinkamas paskirties failas
csv_ebuser=Jums neleidžiama eksportuoti į failą
csv_ewhere=Trūksta <tt>kur</tt> išlygos
csv_done=CSV eksportas į $1 baigtas. Gauto failo dydis yra $2.
csv_headers=Įtraukti stulpelių pavadinimus į CSV?
csv_cols=Stulpeliai, kuriuos reikia įtraukti į CSV
csv_ecols=Nepasirinktas nė vienas stulpelis

import_title=Importuoti duomenis
import_uploadout=Duomenų importavimas iš įkelto failo ..
import_fileout=Duomenų importavimas iš failo $1.
import_eupload=Trūksta įkelto importo failo
import_efile=Trūksta importavimo failo vardo
import_done=.. sukūrė $1 eilutes, praleido $2 dublikatus.
import_erow=.. $1 eilutėje nerasta laukų

index_title1=Sukurti rodyklę
index_header1=Rodyklės parinktys
index_name=Rodyklės pavadinimas
index_fields=Laukai rodyklėje
index_type=Rodyklės tipas
index_unique=Unikalus
index_nonunique=Ne unikalus
index_fulltext=Pilnas tekstas
index_spatial=Erdvinis
index_err=Nepavyko sukurti indekso
index_ename=Trūksta arba netinkamas indekso pavadinimas
index_eclash=Rodyklė tuo pačiu pavadinimu jau yra
index_ehash=Tik BTREE indeksai gali būti unikalūs
index_ecols=Nepasirinktas nė vienas laukas
index_title2=Redaguoti rodyklę
index_header=Rodyklė $1 duomenų bazėje $2 
index_ecannot=Jums neleidžiama tvarkyti rodyklių

view_title1=Kurti rodinį
view_title2=Redaguoti rodinį
view_header1=Išsamiau
view_name=Žiūrėti vardą
view_query=SQL pasirinkimo užklausa
view_cols=Stulpelių pavadinimai
view_auto=Automatinis
view_below=Įvesta žemiau ..
view_err=Nepavyko išsaugoti rodinio
view_ename=Trūksta arba netinkamas rodinio pavadinimas
view_eclash=Vaizdas tuo pačiu pavadinimu jau yra
view_equery=Trūksta SQL užklausos
view_ecols=Neįvestas stulpelių pavadinimas
view_ecannot=Jums neleidžiama tvarkyti rodinių

seq_title1=Kurti seką
seq_title2=Redaguoti seką
seq_header1=Didinti sekos parinktis
seq_name=Sekos pavadinimas
seq_last=Dabartinė vertė
seq_leave=Palikti nepakeistą ($1)
seq_min=Mažiausia vertė
seq_max=Didžiausia vertė
seq_inc=Padidinimas
seq_cache=Talpykloje esančių verčių skaičius
seq_cycle=Grįžti į min, kai pasiekiamas maks.
seq_none=Nė vienas
seq_err=Nepavyko išsaugoti sekos
seq_ename=Trūksta arba netinkamas sekos pavadinimas
seq_eclash=To paties pavadinimo seka jau egzistuoja
seq_emin=Trūksta arba netinkama minimali vertė
seq_emax=Trūksta arba netinkama didžiausia vertė
seq_ecache=Trūksta arba netinkamas talpyklos reikšmių skaičius
seq_ecannot=Jums neleidžiama valdyti sekų

dgrant_err=Nepavyko atkurti dotacijų
dgrant_enone=Nepasirinktas nė vienas objektas
Private