Private
Server IP : 195.201.23.43  /  Your IP : 18.219.179.32
Web Server : Apache
System : Linux webserver2.vercom.be 5.4.0-192-generic #212-Ubuntu SMP Fri Jul 5 09:47:39 UTC 2024 x86_64
User : kdecoratie ( 1041)
PHP Version : 7.1.33-63+ubuntu20.04.1+deb.sury.org+1
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /usr/share/webmin/backup-config/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /usr/share/webmin/backup-config/lang/ja
index_title=設定ファイルのバックアップ
index_emods=システム上のWebminモジュールは、構成のバックアップをサポートしていません。
index_dest=バックアップ先
index_mods=Webmin モジュール
index_sched=スケジュールされているか?
index_when=はい、$1
index_count=$1モジュール
index_add=バックアップスケジュールを追加
index_none=スケジュールされたバックアップはまだありません。
index_header=バックアップの設定
index_now=バックアップ
index_return=バックアップスケジュール一覧
index_return2=バックアップおよび復元フォーム
index_header2=リストアの設定
index_now2=リストア
index_apply=設定を適用しますか?
index_jobs=スケジュールされたバックアップ
index_nostrftime=警告-一部のバックアップジョブでは、ファイル名に % が使用されていますが、モジュール構成ページでstrftime置換が有効になっていません。
index_tabsched=スケジュールされたバックアップ
index_tabbackup=バックアップ
index_tabrestore=リストア

edit_title1=バックアップスケジュールの作成
edit_title2=バックアップスケジュールの編集
edit_header=バックアップスケジュールの設定
edit_email=結果をメールするアドレス
edit_emode=いつメールを送信するか
edit_emode0=常に
edit_emode1=エラーが発生したときのみ
edit_sched=バックアップスケジュールを有効にしますか?
edit_schedyes=はい、以下の日時で
edit_mods=バックアップするモジュール
edit_dest=バックアップ先
edit_mods2=リストアするモジュール
edit_dest2=リストア元
edit_what=バックアップに含める
edit_webmin=Webmin モジュール設定ファイル
edit_nofiles=サーバ設定ファイル
edit_run=保存してバックアップ
edit_return=バックアップフォーム
edit_other=他のファイル

save_err=バックアップを保存できませんでした
save_emods=モジュールが選択されていません
save_ewebmin=webminもサーバー構成ファイルも選択されていません

backup_mode0=ローカルファイル
backup_mode1=FTP サーバ
backup_mode2=SSH サーバ
backup_mode3=アップロードするファイル
backup_mode4=ブラウザでダウンロード
backup_path=サーバ上のファイル
backup_login=ログインユーザ
backup_pass=パスワード
backup_port=ポート番号
backup_epre=$1モジュールがバックアップを拒否しました:$2
backup_enone=バックアップする既存のファイルを提供するモジュールはありません!
backup_etar=TARに失敗しました:$1
backup_egunzip=バックアップは圧縮されていますが、<tt> gunzip </tt>がインストールされていません
backup_euntar=Un-TARに失敗しました : $1
backup_enone2=選択したモジュールのファイルはいずれもバックアップにありません
backup_epre2=$1モジュールが復元を拒否しました:$2

backup_err=バックアップに失敗しました
backup_edest=絶対ローカルファイルが見つからないか無効です
backup_eserver1=FTPサーバーが見つからないか無効です
backup_eserver2=SSHサーバーが見つからないか無効です
backup_epath=FTPサーバーに絶対パスがないか無効です
backup_epath2=SSHサーバーに絶対パスがないか無効です
backup_euser=FTPサーバーログインの無効な文字
backup_epass=FTPサーバーのパスワードに無効な文字
backup_eport=FTPサーバーのポートがないか、無効です
backup_esport=SSHサーバーポートがないか、無効です
backup_emods=モジュールが選択されていません
backup_title=バックアップ構成
backup_doing=モジュール構成ファイルの$1へのバックアップを開始しています...
backup_failed=.. 失敗しました! $1
backup_done=.. 完了。 最終的なバックアップサイズは$1で、$2個のファイルが含まれていました。

restore_err=復元に失敗しました
restore_title=構成の復元
restore_doing=$1からモジュール構成ファイルの復元を開始しています...
restore_failed=.. 失敗しました! $1
restore_done=.. 完了。 $1個のファイルが復元されました。

nice_ftp=FTP経由で$1に$2
nice_ftpp=FTP経由で$1ポート$3に$2
nice_ssh=SSH経由で$1に$2
nice_sshp=SSH経由で$1ポート$3に$2
nice_upload=アップロードされたファイル
nice_download=ブラウザ

log_backup=$1モジュールを$2にバックアップ
log_restore=$2から$1モジュールを復元しました
log_create_backup=$1モジュールのバックアップを$2に作成
log_modify_backup=$1モジュールのバックアップを$2に変更
log_delete_backup=$1モジュールのバックアップを$2に削除
log_run_backup=$1モジュールから$2へのバックアップの実行

run_title=バックアップ構成
run_doing=$1モジュールの$2へのバックアップを開始しています..
run_ok=.. バックアップは正常に完了しました。
run_failed=.. バックアップに失敗しました! 理由については、上記のエラーメッセージを参照してください。

email_mods=モジュールのバックアップ:
email_failed=$1への失敗:
email_ok=$1に成功しました。
email_sfailed=$1の構成のバックアップに失敗しました
email_sok=$1の構成のバックアップに成功しました
email_final=最終的なバックアップファイルのサイズは$1でした
Private