Private
Server IP : 195.201.23.43  /  Your IP : 18.116.74.246
Web Server : Apache
System : Linux webserver2.vercom.be 5.4.0-192-generic #212-Ubuntu SMP Fri Jul 5 09:47:39 UTC 2024 x86_64
User : kdecoratie ( 1041)
PHP Version : 7.1.33-63+ubuntu20.04.1+deb.sury.org+1
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /usr/share/webmin/mailboxes/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /usr/share/webmin/mailboxes/lang/bg.auto
index_title=Прочетете потребителска поща
index_none=Не сте позволени да четете имейл за никакви потребители в тази система.
index_header=Потребителски пощенски кутии
index_empty=Без поща
index_return=списък с потребители
index_esystem=Нито един от поддържаните пощенски сървъри (Exim, Qmail, Postfix и Sendmail) не е открит във вашата система. Ще трябва да коригирате конфигурацията на <a href='$1'>модула</a>, за да зададете ръчно пощенския сървър и евентуално пощенските пътища.
index_esystem2=Пощенският сървър, зададен в конфигурацията на <a href='$1'>модул</a>, не е намерен във вашата система. Ще трябва да коригирате конфигурацията, за да използвате правилния сървър.
index_esystem3=Възникна грешка при контакта с пощенската система, зададена в конфигурацията на модула <a href='$1'></a>: $2.
index_system6=Пощенски сървър: Exim
index_system5=Пощенски сървър: Qmail+VPopMail
index_system4=Пощенски сървър: Qmail+LDAP
index_system2=Пощенски сървър: Qmail
index_system1=Пощенски сървър: Sendmail
index_system0=Пощенски сървър: Postfix
index_toomany=В системата ви има твърде много потребители, които да се показват на една страница.
index_find=Намерете потребители, където потребителското име
index_equals=се равнява
index_contains=съдържа
index_eperl=Модулът Perl $1, необходим за избрания режим за удостоверяване на SMTP, не е инсталиран или липсва зависим модул. <a href='$2'>Кликнете тук</a>, за да го инсталирате сега.
index_file=Прочетете пощата във файл или Maildir:
index_nousers=Не са намерени потребители!
index_nousersmail=Не бяха намерени потребители с имейл.

mail_title=Потребителски имейл
mail_from=от
mail_date=Дата
mail_subject=Предмет
mail_to=Да се
mail_cc=Як
mail_bcc=Ск
mail_pri=приоритет
mail_highest=Най-висока
mail_high=Високо
mail_normal=нормален
mail_low=ниско
mail_lowest=Най-ниска
mail_for=В $1
mail_for2=За потребител $1
mail_sent=В списък с изпратени поща
mail_size=размер
mail_level=резултат
mail_delete=Изтрий
mail_compose=Съставете
mail_open=отворено
mail_return=потребителска пощенска кутия
mail_pos=Съобщения $1 до $2 от $3 в $4
mail_none=Този потребител няма съобщения в $1
mail_ecannot=Нямате право да четете имейла на този потребител
mail_all=Маркирай всичко.
mail_invert=Инвертиране на селекцията.
mail_nosort=Нулиране на сортирането.
mail_search=Намерете съобщения къде
mail_body=тяло
mail_match=кибрит
mail_ok=Търсене
mail_nonefrom=Нито един
mail_mark=Маркира като:
mail_mark0=непрочетен
mail_mark1=Прочети
mail_mark2=Специален
mail_forward=напред
mail_move=Преместване в:
mail_copy=Копирай в:
mail_rfc=От линия
mail_eexists=Съобщение вече не съществува!
mail_fchange=промяна
mail_indexlink=Върнете се в пощенската кутия
mail_deleteall=Изтриване на всички
mail_black=Отказ на изпращачите
mail_white=Разрешаване на изпращачи
mail_whitemove=Разрешаване на изпращане и пощенска кутия
mail_efile=Файл за поща не съществува
mail_fromsrch=Намерете имейл със същия подател
mail_subsrch=Намерете имейл със същата тема
mail_tosrch=Намерете имейл с получател
mail_fromfilter=Създайте филтър от подател
mail_tofilter=Създайте филтър по получател
mail_subfilter=Създайте филтър по тема
mail_unknown=неизвестен

mail_sign=Подпишете с ключ
mail_nosign=&lt;Не подписвайте&gt;
mail_crypt=Шифроване за
mail_nocrypt=&lt;Не шифровайте&gt;
mail_samecrypt=&lt;Ключове от адреса на местоназначение&gt;
mail_addresses=Управление на адресната книга
mail_folders=Управление на папки
mail_err=Възникна грешка при изброяването на имейл в тази папка : $1
mail_loginheader=POP3 сървър за вход
mail_loginheader2=Вход за IMAP сървър
mail_logindesc=Трябва да въведете потребителско име и парола за достъп до поща <br> във вашата пощенска кутия на пощенския сървър $1.
mail_loginuser=Потребител
mail_loginpass=парола
mail_loginmailbox=IMAP пощенска кутия
mail_login=Влизане
mail_reset=ясно
mail_logout=Промяна на вход в POP3
mail_logout2=Промяна на вход за IMAP
mail_sig=Редактиране на подписа
mail_jump=Направо към страница :
mail_of=на
mail_replyto=Отговаряте на
mail_folder=папка
mail_delall=Изтриване на всички
mail_deltrash=Празен боклук
mail_search2=Търся:
mail_search3=Намерете с резултат по-горе:
mail_advanced=подробно търсене
mail_return2=Потребителски имейл
mail_esystem=Възникна грешка при контакта с пощенската система: $1. Това трябва да бъде фиксирано от системния администратор.
mail_selread=Изберете прочетено.
mail_selunread=Изберете непрочетени.
mail_selspecial=Изберете специален.
mail_specialsync=Синхронизиране на специални

view_title=Прочетете имейл
view_desc=Съобщение $1 в $2
view_desc2=Съобщение $1 за потребител $2
view_desc3=Съобщение $1
view_sent=Съобщение $1 в списъка с изпратени имейли
view_qdesc=Съобщение на опашка $1
view_headers=Заглавки на пощата
view_body=Съдържание на съобщението
view_nobody=Това съобщение няма съдържание на тялото.
view_allheaders=Вижте всички хедъри
view_noheaders=Вижте основни заглавки
view_attach=Прикачени
view_afile=Име на прикачен файл
view_atype=Тип прикачен файл
view_aactions=мерки
view_aview=изглед
view_aopen=отворено
view_asave=Запази
view_aplain=суров
view_anofile=Без име на файл
view_asize=Размер на файла
view_reply=Отговор
view_reply2=Отговор на всички
view_enew=Редактиране като ново
view_forward=напред
view_delete=Изтрий
view_print=печат
view_strip=Премахване на прикачени файлове
view_ecannot=Нямате право да четете имейла на този потребител
view_mark=Маркира като:
view_mark0=непрочетен
view_mark1=Прочети
view_mark2=Специален
view_markas0=непрочетен
view_markas1=Прочети
view_markas2=Специален
view_return=оригинален имейл
view_sub=Прикачен имейл
view_sub2=Прикачен имейл от $1
view_egone=Това съобщение вече не съществува
view_eugone=Този потребител не съществува

view_gnupg=Проверка на подписа на GnuPG
view_gnupg_0=Подписът с $1 е валиден.
view_gnupg_1=Подписът чрез $1 е валиден, но веригата на доверие не можа да бъде създадена.
view_gnupg_2=Подписът от $1 е <b>НЕ</b> валиден.
view_gnupg_3=Идентификатор на ключ $1 не е в списъка ви, така че подписът не може да бъде потвърден.
view_gnupg_4=Неуспешна проверка на подписа : $1
view_crypt=Дешифриране на поща GnuPG
view_crypt_1=Съобщението е криптирано, но поддръжката на GnuPG не е инсталирана.
view_crypt_2=Дешифрирането на съобщението не бе успешно : $1
view_crypt_3=Пощата успешно бе дешифрирана.
view_crypt_4=Шифрованата част от съобщението беше дешифрирана успешно.
view_recv=<a href='$2'>Идент. № за извличане на ключ $1 от keyserver</a>.
view_folder=Върнете се в пощенската кутия
view_dheader=Откъснете прикачен файл към сървъра
view_detach=Файл за отделяне:
view_dall=&lt;Всички файлове&gt;
view_dir=към сървърния файл или директория:
view_black=Откажи Sender
view_white=Разреши изпращача
view_whitemove=Разрешаване на Sender и Inbox
view_razor=Докладвай спам
view_ham=Докладвайте Хам
view_hammove=Докладвайте Ham и Inbox
view_razordel=Изтриване на спам
view_dstatus=Неуспешно състояние на доставката
view_dstatusok=Успешен статус на доставка
view_final-recipient=Краен получател
view_diagnostic-code=Причина за неуспех
view_remote-mta=Отдалечен пощенски сървър
view_reporting-mta=Отчитане на пощенски сървър
view_astext=Преглед като текст
view_ashtml=Вижте като HTML
view_images=Показване на изображения
view_raw=Вижте необработено съобщение
view_aall=Запазете всички прикачени файлове като ZIP.
view_aslideshow=Показване на всички изображения.

compose_title=Състави имейл

reply_title=Отговор на имейл
forward_title=Препращане на имейл
enew_title=Редактиране на имейл
reply_headers=Заглавки на пощата
reply_attach=Препратени прикачени файлове
reply_mailforward=Препратени съобщения
reply_attach2=Клиентски и сървърни приложения
reply_attach3=Качени прикачени файлове
reply_send=Изпрати писмо
reply_ecannot=Нямате право да изпращате поща като този потребител
reply_body=Текст на съобщението
reply_errc=Копирането на пощата не бе успешно
reply_errm=Преместването на пощата не бе успешно
reply_return=съставяне на поща
reply_efwdnone=Нито едно от препратените съобщения не съществува
reply_dsn=Искате ли съобщение за прочетено състояние?
reply_del=Искате известие за състояние на доставката?
reply_aboot=Да добавите получатели в адресната книга?
reply_tabfrom=от
reply_tabto=Да се
reply_tabreplyto=Отговаряте на
reply_tabcc=Як
reply_tabbcc=Ск
reply_tabsigning=подписване
reply_taboptions=Настроики
reply_addattach=Добавете поле за прикачване.
reply_addssattach=Добавете поле за прикачване от страна на сървъра.
reply_html0=Съставяне на текст
reply_html1=Съставете HTML

reply_spell=Проверете за правописни грешки?
reply_draft=Запишете като чернова
reply_save=Запазване и редактиране

send_err=Неуспешно изпращане на поща
send_eto=Липсващ адрес
send_efrom=Липсва от адрес
send_esubject=Липсва тема на имейла
send_title=Изпратена поща
send_title2=Запазена поща
send_ok=Пощата успешно е изпратена до $1
send_sending=Изпращане на поща до $1 ..
send_ecannot=Нямате право да изпращате поща като този потребител
send_esmtp=SMTP команда $1 не е успешна : $2
send_eattach=Прикачените файлове не могат да надхвърлят размера на $1 kB.
send_eperms=Потребителят $1 не може да чете $2
send_eperms2=Нямате право да изпращате файл $1
send_epath=Изпълним файл за sendmail $1 не съществува.
send_efile=Неуспешно четене на прикачен файл $1 : $2 
send_done=.. Свършен.

send_epass=Не можете да подпишете съобщение, тъй като вашата парола все още не е настроена в модула GnuPG.
send_esign=Неуспешно подписване на съобщение : $1
send_ekey=Не можа да се намери ключ за имейл адрес $1
send_ecrypt=Съобщението не бе кодирано : $1
send_eword=Грешно написана дума $1
send_eword2=Грешно написана дума $1 - възможни корекции $2
send_eline=В ред $1 :
send_espell=Следните правописни грешки бяха открити във вашето съобщение.
send_draft=Поща до $1, запазена в папка чернови.
send_drafting=Запазване на пощата до $1 в папка чернови ..
send_eattachsize=Приставката за поща надвишава максимално допустимия размер $1 байта

delete_title=Изтриване на пощата
delete_rusure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните съобщения $1 от $2? Това може да отнеме известно време за голям пощенски файл. До приключване на изтриването не трябва да се извършват други действия.
delete_rusure2=Наистина ли искате да изтриете това съобщение от $1? Това може да отнеме известно време за голям пощенски файл. До приключване на изтриването не трябва да се извършват други действия.
delete_ok=Изтрийте сега
delete_ecannot=Вече сте позволени да изтриете пощата от този потребител
delete_enone=Няма избрана поща за изтриване
delete_emnone=Няма избрана поща за маркиране
delete_efnone=Няма избрана поща за изпращане
delete_ebnone=Няма избрана поща за отказ
delete_ewnone=Няма избрана поща за разрешаване
delete_ernone=Няма избрана поща, която да се докладва като спам
delete_ehnone=Няма избрана поща, която да докладва като шунка
delete_emoveuser=Потребител за преместване на поща не съществува
delete_ecopyuser=Потребител, за да копира имейл, не съществува
delete_emovecannot=Нямате право да премествате поща до посочения потребител
delete_ecopycannot=Нямате право да копирате поща до посочения потребител
delete_emovenone=Няма избрана поща за преместване
delete_ecopynone=Няма избрана поща за копиране
delete_nobutton=Нито едно щракване върху бутон
delete_ereport=Неуспешно докладване като спам : $1
delete_errc=Копирането на пощата не бе успешно
delete_errm=Преместването на пощата не бе успешно

confirm_title=Потвърдете Изтриване
confirm_warn=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните съобщения $1 от тази папка?
confirm_warnf=Сигурни ли сте, че искате да изтриете избраните съобщения $1 от папката <b>$2</b>?
confirm_warn2=Поради размера и формата на вашата пощенска кутия, това може да отнеме известно време. До приключване на изтриването не трябва да се извършват други действия.
confirm_warn3=Наистина ли искате да изтриете това съобщение?
confirm_warn4=До приключване на изтриването не трябва да се извършват други действия.
confirm_ok=Изтрийте сега
confirm_warnall=Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички съобщения в тази папка?
confirm_warnallf=Сигурни ли сте, че искате да изтриете всички съобщения в папката <b>$1</b>?

search_title=Резултати от търсенето
search_ecannot=Нямате право да търсите в имейла на този потребител
search_ematch=Трябва да въведете текст, за да съответствате на.
search_escore=Липсва или невалидна оценка за спам
search_efield=Трябва да изберете тип търсене.
search_ewhat=Няма текст, който да съвпада с въведения за ред $1
search_enone=Не са въведени критерии за търсене
search_none=Няма намерени съобщения
search_results2=$1 съобщения за електронна поща, съвпадащи $2
search_results3=$1 пощенски съобщения не съвпадат $2
search_results4=$1 пощенски съобщения, съответстващи на вашето търсене
search_results5=$1 пощенски съобщения, където $2 съвпада $3
search_msg2=Резултати от търсенето за $1
search_msg4=Резултати от търсенето
search_msg5=Резултати от търсенето за спам с оценка $1
search_msg6=Резултати от търсенето за $1 в полето $2
search_local=В локални папки
search_all=Във всички папки
search_limit=(от последните $1 съобщения)
search_status=Със статут
search_attach=Трябва да има прикачени файлове?
search_allstatus=който и да е
search_onestatus=Само статус
search_latest=Съобщения за търсене
search_nolatest=Всички в папка
search_latestnum=Само най-късно
search_elatest=Липсващ или невалиден брой съобщения за търсене
search_withstatus=, със статус $1

folder_inbox=Входящи
folder_sent=Изпратено
folder_drafts=дама
folder_trash=боклук

detach_err=Файлът не можа да се отдели
detach_edir=Няма файл или директория, които да запишете във въведеното
detach_eopen=Неуспешно отваряне $1 : $2 
detach_ewrite=Неуспешно записване на $1 : $2 
detach_title=Файл за отделяне
detach_ok=Пишете прикачен файл към файл от страната на сървъра $1 ($2).

sform_title=подробно търсене
sform_header=Разширени опции за търсене по имейл
sform_andmode=Режим на критерии
sform_and=Намерете съобщения, отговарящи на всички критерии по-долу ..
sform_or=Намерете съобщения, отговарящи на всички критерии по-долу ..
sform_neg0=съдържа
sform_neg1=не съдържа
sform_ok=Търсете сега
sform_folder2=Търсене в папка (и)
sform_all=&lt;Всички папки&gt;
sform_local=&lt;Локални папки&gt;
sform_where=Където
sform_text=Текстът
sform_from=От: хедър
sform_subject=Тема: заглавка
sform_to=Към: заглавка
sform_cc=Cc: хедър
sform_bcc=Bcc: хедър
sform_date=Дата: заглавка
sform_body=тяло на съобщението
sform_headers=всяко заглавие
sform_allmsg=цяло съобщение
sform_size=размер на съобщението
sform_return=разширена форма за търсене

find_enone=Не бяха намерени потребители, отговарящи на вашето търсене
find_title=Резултати от търсенето
find_results=Потребителите съответстват на търсене за $1 ..
find_user=Потребител
find_real=Истинско име
find_group=група
find_home=Начална директория
find_size=Размер на пощата
find_incount=имейли
find_sentcount=Изпратено
find_fcount=Папки
find_in=$1 в $2

acl_none=Нито един
acl_same=Потребител със същото име
acl_all=всичко
acl_read=Потребители, чиято поща може да бъде прочетена
acl_users=Само потребители
acl_userse=Всички с изключение на потребителите
acl_usersg=Членове на групи
acl_from=Разрешено от адреси
acl_any=Всеки адрес
acl_fdoms=Домейни на пощенска кутия @
acl_faddrs=Изброени адреси
acl_fdom=Всеки адрес @ домейн
acl_fromname=Истинско име за адрес
acl_apath=Ограничете файловете и програмата до директория
acl_attach=Максимален общ размер на прикачените файлове
acl_unlimited=неограничен
acl_sent=Съхранявайте изпратената поща в пощенската кутия
acl_canattach=Може ли да прикачва файлове от страна на сървъра?
acl_candetach=Може ли да отделя файлове към сървъра?
acl_usersm=Потребителите съвпадат
acl_asame=Същото като потребителско име
acl_usersu=С UID в обхват
acl_sec=Включване на вторични групи?
acl_dir=Може да чете пощенски файлове в директория
acl_dirauto=Вземете решение автоматично (навсякъде, ако всички потребители са видими, никъде другаде)

log_delmail=Изтрити $1 съобщения от $2
log_movemail=Преместени $1 съобщения от $2 до $3
log_copymail=Копирани $1 съобщения от $2 до $3
log_send=Изпратена поща до $1
log_read=Прочетете пощата за $1

emodified=Тази папка е модифицирана от последното й гледане! Върнете се към <a href='$1'>списъка с писма</a> и опитайте отново.

razor_title=Отчитане като спам
razor_title2=Отчитане като Хам
razor_report=Подаване на сигнал за това съобщение на Razor и други бази данни за блокиране на спам SpamAssassin ..
razor_report2=Отчитане на избраните съобщения до Razor и други бази данни за блокиране на спам SpamAssassin ..
razor_report3=Отписване на избраните съобщения към Razor и други бази данни за блокиране на спам SpamAssassin ..
razor_done=.. Свършен
razor_err=.. се провали! Вижте съобщението за грешка по-горе за причината.
razor_moved=.. готово и се премести в папка $1.
razor_deleted=.. готово и изтрито съобщение също.

ham_title=Отчитане като Хам
ham_report=Подаване на сигнал за това съобщение като спам към Razor и други бази данни от SpamAssassin ..

black_title=Отказване на подателя
black_done=Добавен имейл адрес $1 към списъка с отказани адреси на SpamAssassin.
black_already=Електронният адрес $1 вече е в списъка с отказани адреси на SpamAssassin.

white_title=Разрешаване на подателя
white_done=Добавен имейл адрес $1 към списъка с разрешени адреси на SpamAssassin.
white_already=Имейл адресът $1 вече е в списъка с разрешени адреси на SpamAssassin.

ldap_emod=Липсва Perl модул $1, необходим за свързване към LDAP
ldap_econn=Неуспешно свързване към LDAP сървър $1 порт $2
ldap_elogin=Неуспешно свързване към LDAP сървър $1 като $2 : $3 
ldap_ehost=Няма конфигуриран LDAP сървър в конфигурация на модул
ldap_eport=Няма конфигуриран валиден порт за LDAP сървър в конфигурация на модул
ldap_euser=Няма конфигуриран LDAP вход в конфигурация на модул
ldap_ebase=В конфигурацията на модула не е зададена база LDAP база DN

delall_title=Изтриване на цялата поща
delall_rusure=Сигурни ли сте, че искате да изтриете целия имейл от $1? $2 съобщенията общо $3 ще бъдат изтрити завинаги.
delall_ok=Изтрийте сега

slide_title=Прикачени изображения
slide_prev=предишен
slide_next=Следващия

left_mail=поща
left_search=Търсене:
left_folders=Управление на папки
left_addresses=Адресна книга
left_prefs=Предпочитания за поща
left_forward=Препращане на имейл
left_autoreply=Автоматичен отговор
left_filter=Имейл филтри
left_pass=Промяна на паролата
left_sig=Редактиране на подписа

editor_heading=Заглавие
editor_paragraph=Параграф
editor_fontfamily_default=По подразбиране
editor_fontfamily_monospace=Фиксирана ширина
editor_font_small=малък
editor_font_normal=нормално
editor_font_medium=Среден
editor_font_large=Голям
Private