Private
Server IP : 195.201.23.43  /  Your IP : 18.191.251.36
Web Server : Apache
System : Linux webserver2.vercom.be 5.4.0-192-generic #212-Ubuntu SMP Fri Jul 5 09:47:39 UTC 2024 x86_64
User : kdecoratie ( 1041)
PHP Version : 7.1.33-63+ubuntu20.04.1+deb.sury.org+1
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /usr/share/webmin/mailboxes/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /usr/share/webmin/mailboxes/lang/lv.auto
index_title=Izlasiet lietotāja pastu
index_none=Jums nav atļauts lasīt e-pastu nevienam šīs sistēmas lietotājam.
index_header=Lietotāju pastkastes
index_empty=Nav pasta
index_return=lietotāju saraksts
index_esystem=Jūsu sistēmā netika atklāts neviens no atbalstītajiem pasta serveriem (Exim, Qmail, Postfix un Sendmail). Jums būs jāpielāgo <a href='$1'>moduļa konfigurācija</a>, lai manuāli iestatītu pasta serveri un, iespējams, pasta ceļus.
index_esystem2=Pasta sistēma, kas iestatīta <a href='$1'>moduļa konfigurācijā</a>, jūsu sistēmā netika atrasta. Jums būs jāpielāgo konfigurācija, lai izmantotu pareizo serveri.
index_esystem3=Sazinoties ar pasta sistēmu, kas iestatīta <a href='$1'>moduļa konfigurācijā</a>, radās kļūda: $2.
index_system6=Pasta serveris: Exim
index_system5=Pasta serveris: Qmail+VPopMail
index_system4=Pasta serveris: Qmail+LDAP
index_system2=Pasta serveris: Qmail
index_system1=Pasta serveris: Sendmail
index_system0=Pasta serveris: Postfix
index_toomany=Jūsu sistēmā ir pārāk daudz lietotāju, lai tos parādītu vienā lapā.
index_find=Atrodiet lietotājus, kur lietotājvārds
index_equals=vienāds
index_contains=satur
index_eperl=Perl modulis $1, kas nepieciešams izvēlētajam SMTP autentifikācijas režīmam, nav instalēts, vai tajā trūkst atkarīgā moduļa. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai to instalētu tūlīt.
index_file=Lasīt pastu failā vai Maildiru:
index_nousers=Netika atrasts neviens lietotājs!
index_nousersmail=Netika atrasts neviens lietotājs ar e-pastu.

mail_title=Lietotāja e-pasts
mail_from=No plkst
mail_date=Datums
mail_subject=Priekšmets
mail_to=Uz
mail_cc=Kopija
mail_bcc=Diskrētā kopija
mail_pri=Prioritāte
mail_highest=Augstākais
mail_high=Augsts
mail_normal=Normāli
mail_low=Zems
mail_lowest=Zemākais
mail_for=$1
mail_for2=Lietotājam $1
mail_sent=Nosūtīto e-pastu sarakstā
mail_size=Izmērs
mail_level=Rezultāts
mail_delete=Dzēst
mail_compose=Sastādīt
mail_open=Atvērt
mail_return=lietotāja pastkaste
mail_pos=Ziņas no $1 līdz $2 no $3 $4
mail_none=Šim lietotājam nav ziņojumu $1
mail_ecannot=Jums nav atļauts lasīt šī lietotāja e-pastu
mail_all=Izvēlēties visus.
mail_invert=Apgrieztā atlase.
mail_nosort=Atiestatīt šķirošanu.
mail_search=Atrodiet ziņojumus kur
mail_body=Korpuss
mail_match=sērkociņi
mail_ok=Meklēt
mail_nonefrom=Nav
mail_mark=Atzīmēt kā:
mail_mark0=Nelasīts
mail_mark1=Lasīt
mail_mark2=Īpašais
mail_forward=Uz priekšu
mail_move=Pārvietot uz:
mail_copy=Kopēt uz:
mail_rfc=No līnijas
mail_eexists=Ziņojums vairs nepastāv!
mail_fchange=Pārmaiņas
mail_indexlink=Atgriezties pastkastē
mail_deleteall=Dzēst visus
mail_black=Noliegt sūtītājus
mail_white=Atļaut sūtītājiem
mail_whitemove=Atļaut sūtītājiem un iesūtnei
mail_efile=Pasta fails neeksistē
mail_fromsrch=Atrodiet e-pastu ar to pašu sūtītāju
mail_subsrch=Atrodiet e-pastu ar to pašu tēmu
mail_tosrch=Atrodiet e-pastu ar saņēmēju
mail_fromfilter=Izveidojiet filtru pēc sūtītāja
mail_tofilter=Izveidojiet filtru pēc saņēmēja
mail_subfilter=Izveidojiet filtru pēc tēmas
mail_unknown=Nezināms

mail_sign=Parakstiet ar taustiņu
mail_nosign=&lt;Neparakstīt&gt;
mail_crypt=Šifrēt
mail_nocrypt=&lt;Nekodēt&gt;
mail_samecrypt=&lt;Taustiņi no mērķa adresēm&gt;
mail_addresses=Pārvaldīt adrešu grāmatu
mail_folders=Pārvaldīt mapes
mail_err=Kļūda, uzskaitot pastu šajā mapē : $1
mail_loginheader=POP3 servera pieteikšanās
mail_loginheader2=IMAP servera pieteikšanās
mail_logindesc=Jums jāievada lietotājvārds un parole, lai piekļūtu pastam <br> e-pasta servera $1 iesūtnē.
mail_loginuser=Lietotājvārds
mail_loginpass=Parole
mail_loginmailbox=IMAP pastkaste
mail_login=Pieslēgties
mail_reset=Skaidrs
mail_logout=Mainīt POP3 pieteikšanos
mail_logout2=Mainīt IMAP pieteikumvārdu
mail_sig=Rediģēt parakstu
mail_jump=Pāriet uz lapu :
mail_of=no
mail_replyto=Atbildēt uz
mail_folder=Mape
mail_delall=Dzēst visus
mail_deltrash=Tukša miskaste
mail_search2=Meklēt:
mail_search3=Atrast ar rezultātu augstāk:
mail_advanced=Izvērstā meklēšana
mail_return2=Lietotāja e-pasts
mail_esystem=Sazinoties ar pasta sistēmu, radās kļūda: $1. Tas jālabo sistēmas administratoram.
mail_selread=Atlasiet lasīt.
mail_selunread=Atlasiet nelasītu.
mail_selspecial=Atlasiet īpašo.
mail_specialsync=Sinhronizēt īpašo

view_title=Lasīt e-pastu
view_desc=Ziņojums $1 in $2
view_desc2=Ziņa $1 lietotājam $2
view_desc3=Ziņojums $1
view_sent=Ziņa $1 nosūtīto e-pastu sarakstā
view_qdesc=Sagaidīts ziņojums $1
view_headers=Pasta galvenes
view_body=Ziņojuma saturs
view_nobody=Šim ziņojumam nav ķermeņa satura.
view_allheaders=Skatīt visas galvenes
view_noheaders=Skatīt galvenes galvenes
view_attach=Pielikumi
view_afile=Pielikuma nosaukums
view_atype=Pielikuma tips
view_aactions=Darbības
view_aview=Skats
view_aopen=Atvērt
view_asave=Saglabāt
view_aplain=Neapstrādāts
view_anofile=Nav faila nosaukuma
view_asize=Faila lielums
view_reply=Atbildi
view_reply2=Atbildēt uz visiem
view_enew=Rediģēt kā jaunu
view_forward=Uz priekšu
view_delete=Dzēst
view_print=Drukāt
view_strip=Noņemiet pielikumus
view_ecannot=Jums nav atļauts lasīt šī lietotāja e-pastu
view_mark=Atzīmēt kā:
view_mark0=Nelasīts
view_mark1=Lasīt
view_mark2=Īpašais
view_markas0=Nelasīts
view_markas1=Lasīt
view_markas2=Īpašais
view_return=oriģināls e-pasts
view_sub=Pievienots e-pasts
view_sub2=Pievienots e-pasts no $1
view_egone=Šis ziņojums vairs nepastāv
view_eugone=Šis lietotājs neeksistē

view_gnupg=GnuPG paraksta pārbaude
view_gnupg_0=$1 paraksts ir derīgs.
view_gnupg_1=Paraksts, ko parakstījis $1, ir derīgs, bet uzticības ķēdi nevarēja izveidot.
view_gnupg_2=$1 paraksts ir <b>NAV</b> derīgs.
view_gnupg_3=Atslēgas ID $1 nav jūsu sarakstā, tāpēc parakstu nevarēja pārbaudīt.
view_gnupg_4=Neizdevās pārbaudīt parakstu : $1
view_crypt=GnuPG pasta atšifrēšana
view_crypt_1=Ziņojums ir šifrēts, bet GnuPG atbalsts nav instalēts.
view_crypt_2=Neizdevās atšifrēt ziņojumu : $1
view_crypt_3=Pasts tika veiksmīgi atšifrēts.
view_crypt_4=Šifrētā ziņojuma daļa tika veiksmīgi atšifrēta.
view_recv=<a href='$2'>Ielādēt atslēgas ID $1 no taustiņu servera</a>.
view_folder=Atgriezties pastkastē
view_dheader=Atvienojiet pielikumu serverim
view_detach=Atdalīšanas fails:
view_dall=&lt;Visi faili&gt;
view_dir=uz servera failu vai direktoriju:
view_black=Noliegt sūtītāju
view_white=Atļaut sūtītājam
view_whitemove=Atļaut sūtītāju un iesūtni
view_razor=Ziņot par surogātpastu
view_ham=Ziņot šķiņķis
view_hammove=Ziņot par šķiņķi un iesūtni
view_razordel=Dzēst surogātpastu
view_dstatus=Neizdevās piegādes statuss
view_dstatusok=Veiksmīgs piegādes statuss
view_final-recipient=Gala saņēmējs
view_diagnostic-code=Neveiksmes iemesls
view_remote-mta=Attālā pasta serveris
view_reporting-mta=Ziņojumu pasta serveris
view_astext=Skatīt kā tekstu
view_ashtml=Skatīt kā HTML
view_images=Rādīt attēlus
view_raw=Skatīt neapstrādātu ziņojumu
view_aall=Saglabājiet visus pielikumus kā ZIP.
view_aslideshow=Rādīt visus attēlus.

compose_title=Sastādīt e-pastu

reply_title=Atbildēt uz e-pastu
forward_title=Pārsūtīt e-pastu
enew_title=Rediģēt e-pastu
reply_headers=Pasta galvenes
reply_attach=Pārsūtītie pielikumi
reply_mailforward=Pārsūtītie ziņojumi
reply_attach2=Klienta un servera puses pielikumi
reply_attach3=Augšupielādētie pielikumi
reply_send=Nosūtīt pastu
reply_ecannot=Jums nav atļauts sūtīt vēstules kā šim lietotājam
reply_body=Ziņojuma teksts
reply_errc=Neizdevās nokopēt pastu
reply_errm=Neizdevās pārvietot pastu
reply_return=sastādīt pastu
reply_efwdnone=Neviena no pārsūtītajām ziņām nepastāv
reply_dsn=Vai pieprasīt paziņojumu par statusa lasīšanu?
reply_del=Vai pieprasīt paziņojumu par piegādes statusu?
reply_aboot=Vai pievienot adresātus adrešu grāmatai?
reply_tabfrom=No plkst
reply_tabto=Uz
reply_tabreplyto=Atbildēt uz
reply_tabcc=Kopija
reply_tabbcc=Diskrētā kopija
reply_tabsigning=Parakstīšana
reply_taboptions=Iespējas
reply_addattach=Pievienojiet pielikuma lauku.
reply_addssattach=Pievienojiet servera puses pielikuma lauku.
reply_html0=Sastādīt tekstu
reply_html1=Sastādīt HTML

reply_spell=Pārbaudīt pareizrakstības kļūdas?
reply_draft=Saglabāt kā melnrakstu
reply_save=Saglabāt un rediģēt

send_err=Neizdevās nosūtīt pastu
send_eto=Trūkst adreses
send_efrom=Trūkst adreses
send_esubject=Trūkst e-pasta tēmas
send_title=Pasts nosūtīts
send_title2=Pasts saglabāts
send_ok=Pasts veiksmīgi nosūtīts uz $1
send_sending=Nosūtot pastu uz $1 ..
send_ecannot=Jums nav atļauts sūtīt vēstules kā šim lietotājam
send_esmtp=SMTP komanda $1 neizdevās : $2
send_eattach=Pielikumu kopsumma nedrīkst pārsniegt $1 kB.
send_eperms=Lietotājs $1 nevar nolasīt $2
send_eperms2=Jums nav atļauts sūtīt failu $1
send_epath=Sendmail izpildāmā $1 neeksistē.
send_efile=Neizdevās nolasīt pielikumu $1 : $2 
send_done=.. darīts.

send_epass=Jūs nevarat parakstīt ziņojumu, jo ieejas frāze vēl nav iestatīta GnuPG modulī.
send_esign=Neizdevās parakstīt ziņojumu : $1
send_ekey=Nevarēju atrast e-pasta adreses atslēgu $1
send_ecrypt=Neizdevās šifrēt ziņojumu : $1
send_eword=Kļūdas vārds $1
send_eword2=Kļūdas vārds $1 - iespējamie labojumi $2
send_eline=Rindā $1 :
send_espell=Jūsu ziņojumā tika atrastas šādas pareizrakstības kļūdas ..
send_draft=E-pasts uz $1 saglabāts melnrakstu mapē.
send_drafting=E-pasta saglabāšana $1 melnrakstu mapē.
send_eattachsize=Pasta pielikums pārsniedza maksimālo atļauto $1 baitu lielumu

delete_title=Dzēst pastu
delete_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst $1 atlasītos ziņojumus no $2? Tas var aizņemt kādu laiku, kamēr tiek izveidots liels pasta fails. Kamēr dzēšana nav pabeigta, citas darbības nevajadzētu veikt.
delete_rusure2=Vai tiešām vēlaties izdzēst šo ziņojumu no $1? Tas var aizņemt kādu laiku, kamēr tiek izveidots liels pasta fails. Kamēr dzēšana nav pabeigta, citas darbības nevajadzētu veikt.
delete_ok=Dzēst tūlīt
delete_ecannot=Tagad jums ir atļauts izdzēst šī lietotāja vēstules
delete_enone=Dzēšanai nav atlasīts neviens pasts
delete_emnone=Nav atzīmēts neviens e-pasts
delete_efnone=Pārsūtīšanai nav atlasīts neviens pasts
delete_ebnone=Neviena vēstule nav atlasīta
delete_ewnone=Nav atļauts atlasīt e-pastu
delete_ernone=Nav atlasīts neviens pasts, par kuru ziņot par surogātpastu
delete_ehnone=Nav atlasīts neviens pasts, lai ziņotu par šķiņķi
delete_emoveuser=Lietotājs, uz kuru pārvietot pastu, nepastāv
delete_ecopyuser=Neeksistē lietotājs, uz kuru kopēt pastu
delete_emovecannot=Jums nav atļauts pārvietot pastu norādītajam lietotājam
delete_ecopycannot=Jums nav atļauts kopēt pastu norādītajam lietotājam
delete_emovenone=Pārvietošanai nav atlasīts neviens pasts
delete_ecopynone=Kopēt nav atlasīts neviens pasts
delete_nobutton=Neviena poga nav noklikšķinājusi
delete_ereport=Neizdevās ziņot par surogātpastu : $1
delete_errc=Neizdevās nokopēt pastu
delete_errm=Neizdevās pārvietot pastu

confirm_title=Apstipriniet dzēšanu
confirm_warn=Vai tiešām vēlaties no šīs mapes izdzēst atlasītos $1 ziņojumus?
confirm_warnf=Vai tiešām vēlaties izdzēst izvēlētos $1 ziņojumus no mapes <b>$2</b>?
confirm_warn2=Pastkastes lieluma un formāta dēļ tas var aizņemt kādu laiku. Kamēr dzēšana nav pabeigta, citas darbības nevajadzētu veikt.
confirm_warn3=Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu?
confirm_warn4=Kamēr dzēšana nav pabeigta, citas darbības nevajadzētu veikt.
confirm_ok=Dzēst tūlīt
confirm_warnall=Vai tiešām vēlaties izdzēst visus šajā mapē esošos ziņojumus?
confirm_warnallf=Vai tiešām vēlaties izdzēst visus ziņojumus, kas atrodas mapē <b>$1</b>?

search_title=Meklēšanas rezultāti
search_ecannot=Jums nav atļauts meklēt šī lietotāja e-pastā
search_ematch=Jums ir jāievada teksts, kuram jāsakrīt.
search_escore=Trūkst vai nav derīgs surogātpasta rādītājs
search_efield=Jums jāizvēlas meklēšanas tips.
search_ewhat=$1 Rindā nav ievadīts atbilstošs teksts.
search_enone=Nav ievadīts neviens meklēšanas kritērijs
search_none=Nav atrasts neviens ziņojums.
search_results2=$1 pasta ziņas, kas atbilst $2
search_results3=$1 pasta ziņas, kas neatbilst $2
search_results4=$1 pasta ziņas, kas atbilst jūsu meklēšanai
search_results5=$1 pasta ziņas, kurās $2 atbilst $3
search_msg2=Meklēšanas rezultāti vaicājumam $1
search_msg4=Meklēšanas rezultāti
search_msg5=Meklēšanas rezultāti par surogātpastu ar punktu $1
search_msg6=Meklēšanas rezultāti $2
search_local=Vietējās mapēs
search_all=Visās mapēs
search_limit=(no pēdējiem $1 ziņojumiem)
search_status=Ar statusu
search_attach=Jābūt pielikumiem?
search_allstatus=Jebkurš
search_onestatus=Tikai statuss
search_latest=Ziņojumi meklēšanai
search_nolatest=Viss mapē
search_latestnum=Tikai jaunākais
search_elatest=Trūkst vai nav derīgs meklējamo ziņojumu skaits
search_withstatus=, ar statusu $1

folder_inbox=Iesūtne
folder_sent=Nosūtīts
folder_drafts=Melnraksti
folder_trash=Atkritumi

detach_err=Neizdevās atdalīt failu
detach_edir=Nav faila vai direktorija, ko saglabāt ievadītajā
detach_eopen=Neizdevās atvērt $1 : $2 
detach_ewrite=Neizdevās rakstīt uz $1 : $2 
detach_title=Atvienot failu
detach_ok=Uzrakstīja pielikumu servera puses failam $1 ($2).

sform_title=Izvērstā meklēšana
sform_header=Papildu e-pasta meklēšanas iespējas
sform_andmode=Kritēriju režīms
sform_and=Atrodiet ziņojumus, kas atbilst visiem zemāk norādītajiem kritērijiem.
sform_or=Atrast ziņojumus atbilst visiem zemāk norādītajiem kritērijiem.
sform_neg0=satur
sform_neg1=nesatur
sform_ok=Meklēt tagad
sform_folder2=Meklēt mapē (s)
sform_all=&lt;Visas mapes&gt;
sform_local=&lt;Vietējās mapes&gt;
sform_where=Kur
sform_text=teksts
sform_from=No: galvenes
sform_subject=Temats: galvene
sform_to=Kam: galvene
sform_cc=Kopija: galvene
sform_bcc=Diskrētā kopija: galvene
sform_date=Datums: galvene
sform_body=ziņojuma pamatteksts
sform_headers=jebkura galvene
sform_allmsg=viss ziņojums
sform_size=ziņas lielums
sform_return=izvērstās meklēšanas forma

find_enone=Neviens lietotājs neatbilda jūsu meklēšanai
find_title=Meklēšanas rezultāti
find_results=Lietotāji, kas meklē meklēšanu pēc $1 ..
find_user=Lietotājvārds
find_real=Īstais vārds
find_group=Grupa
find_home=Sākuma katalogs
find_size=Pasta lielums
find_incount=E-pasti
find_sentcount=Nosūtīts
find_fcount=Mapes
find_in=$1 in $2

acl_none=Nav
acl_same=Lietotājs ar tādu pašu vārdu
acl_all=Visi
acl_read=Lietotāji, kuru pastu var lasīt
acl_users=Tikai lietotāji
acl_userse=Visi, izņemot lietotājus
acl_usersg=Grupu dalībnieki
acl_from=Atļauts no adresēm
acl_any=Jebkura adrese
acl_fdoms=Pastkaste @ domēni
acl_faddrs=Norādītās adreses
acl_fdom=Jebkura adrese @ domēns
acl_fromname=No adreses īstais vārds
acl_apath=Ierobežojiet failus un programmu direktorijā
acl_attach=Maksimālais kopējais pielikumu lielums
acl_unlimited=Neierobežots
acl_sent=Saglabājiet nosūtītās vēstules pastkastē
acl_canattach=Vai var pievienot servera puses failus?
acl_candetach=Vai var atdalīt failus uz serveri?
acl_usersm=Lietotāji atbilst
acl_asame=Tas pats, kas lietotājvārds
acl_usersu=Ar UID diapazonā
acl_sec=Vai iekļaut vidusskolas grupas?
acl_dir=Var lasīt pasta failus direktorijā
acl_dirauto=Izlemiet automātiski (jebkur, ja visi lietotāji ir redzami, nekur citur)

log_delmail=Izdzēsti $1 ziņojumi no $2
log_movemail=$1 ziņojumi ir pārvietoti no $2 uz $3
log_copymail=Kopēti $1 ziņojumi no $2 uz $3
log_send=Nosūtīts pasts uz $1
log_read=Lasīt $1 pastu

emodified=Šī mape ir modificēta kopš pēdējās apskatīšanas! Atgriezieties <a href='$1'>e-pastu sarakstā</a> un mēģiniet vēlreiz.

razor_title=Ziņošana kā surogātpasts
razor_title2=Ziņo kā Ham
razor_report=Ziņošana par šo ziņojumu Razor un citām SpamAssassin surogātpastu bloķējošām datu bāzēm.
razor_report2=Ziņošana par atlasītajiem ziņojumiem Razor un citām SpamAssassin surogātpastu bloķējošām datu bāzēm.
razor_report3=Atsaukšana par atlasītajiem ziņojumiem Razor un citām SpamAssassin surogātpastu bloķējošām datu bāzēm.
razor_done=.. darīts
razor_err=.. neizdevās! Iemeslu, kāpēc to darīt, skatiet iepriekš redzamajā kļūdas ziņojumā.
razor_moved=.. paveikts un pārvietots uz mapi $1.
razor_deleted=.. gatavs un arī izdzēsts ziņojums.

ham_title=Ziņo kā Ham
ham_report=Ziņošana par šo ziņojumu kā neatgriezenisku surogātpastu Razor un citām SpamAssassin datu bāzēm.

black_title=Sūtītāja noliegšana
black_done=Pievienoja e-pasta adresi $1 SpamAssassin liegto adrešu sarakstam.
black_already=E-pasta adrese $1 jau ir SpamAssassin liegto adrešu sarakstā.

white_title=Sūtītāja atļaušana
white_done=Pievienoja e-pasta adresi $1 SpamAssassin atļauto adrešu sarakstam.
white_already=E-pasta adrese $1 jau ir SpamAssassin atļauto adrešu sarakstā.

ldap_emod=Trūkst Perla moduļa $1, kas nepieciešams savienojumam ar LDAP
ldap_econn=Neizdevās izveidot savienojumu ar LDAP serveri $1 portu $2
ldap_elogin=Neizdevās saistīties ar LDAP serveri $1 kā $2 : $3 
ldap_ehost=Moduļa konfigurācijā nav iestatīts LDAP serveris
ldap_eport=Moduļa konfigurācijā nav iestatīts derīgs LDAP servera ports
ldap_euser=Moduļa konfigurācijā nav iestatīta LDAP pieteikšanās
ldap_ebase=Moduļa konfigurācijā nav iestatīta LDAP bāzes DN

delall_title=Dzēst visu pastu
delall_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst visus e-pastus no $1? $2 ziņojumi, kuru kopsumma ir $3, tiks izdzēsti uz visiem laikiem.
delall_ok=Dzēst tūlīt

slide_title=Pievienotie attēli
slide_prev=Iepriekšējais
slide_next=Nākamais

left_mail=Pasts
left_search=Meklēt:
left_folders=Pārvaldīt mapes
left_addresses=Adrešu grāmata
left_prefs=Pasta preferences
left_forward=Pārsūtīt e-pastu
left_autoreply=Automātiska atbilde
left_filter=E-pasta filtri
left_pass=Mainīt paroli
left_sig=Rediģēt parakstu

editor_heading=Virsraksts
editor_paragraph=Paragrāfs
editor_fontfamily_default=Noklusējums
editor_fontfamily_monospace=Fiksēts platums
editor_font_small=Mazs
editor_font_normal=Normāls
editor_font_medium=Vidēja
editor_font_large=Liels
Private