Server IP : 195.201.23.43 / Your IP : 18.191.251.36 Web Server : Apache System : Linux webserver2.vercom.be 5.4.0-192-generic #212-Ubuntu SMP Fri Jul 5 09:47:39 UTC 2024 x86_64 User : kdecoratie ( 1041) PHP Version : 7.1.33-63+ubuntu20.04.1+deb.sury.org+1 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : OFF | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /usr/share/webmin/mailboxes/lang/ |
Upload File : |
index_title=Izlasiet lietotāja pastu index_none=Jums nav atļauts lasīt e-pastu nevienam šīs sistēmas lietotājam. index_header=Lietotāju pastkastes index_empty=Nav pasta index_return=lietotāju saraksts index_esystem=Jūsu sistēmā netika atklāts neviens no atbalstītajiem pasta serveriem (Exim, Qmail, Postfix un Sendmail). Jums būs jāpielāgo <a href='$1'>moduļa konfigurācija</a>, lai manuāli iestatītu pasta serveri un, iespējams, pasta ceļus. index_esystem2=Pasta sistēma, kas iestatīta <a href='$1'>moduļa konfigurācijā</a>, jūsu sistēmā netika atrasta. Jums būs jāpielāgo konfigurācija, lai izmantotu pareizo serveri. index_esystem3=Sazinoties ar pasta sistēmu, kas iestatīta <a href='$1'>moduļa konfigurācijā</a>, radās kļūda: $2. index_system6=Pasta serveris: Exim index_system5=Pasta serveris: Qmail+VPopMail index_system4=Pasta serveris: Qmail+LDAP index_system2=Pasta serveris: Qmail index_system1=Pasta serveris: Sendmail index_system0=Pasta serveris: Postfix index_toomany=Jūsu sistēmā ir pārāk daudz lietotāju, lai tos parādītu vienā lapā. index_find=Atrodiet lietotājus, kur lietotājvārds index_equals=vienāds index_contains=satur index_eperl=Perl modulis $1, kas nepieciešams izvēlētajam SMTP autentifikācijas režīmam, nav instalēts, vai tajā trūkst atkarīgā moduļa. <a href='$2'>Noklikšķiniet šeit</a>, lai to instalētu tūlīt. index_file=Lasīt pastu failā vai Maildiru: index_nousers=Netika atrasts neviens lietotājs! index_nousersmail=Netika atrasts neviens lietotājs ar e-pastu. mail_title=Lietotāja e-pasts mail_from=No plkst mail_date=Datums mail_subject=Priekšmets mail_to=Uz mail_cc=Kopija mail_bcc=Diskrētā kopija mail_pri=Prioritāte mail_highest=Augstākais mail_high=Augsts mail_normal=Normāli mail_low=Zems mail_lowest=Zemākais mail_for=$1 mail_for2=Lietotājam $1 mail_sent=Nosūtīto e-pastu sarakstā mail_size=Izmērs mail_level=Rezultāts mail_delete=Dzēst mail_compose=Sastādīt mail_open=Atvērt mail_return=lietotāja pastkaste mail_pos=Ziņas no $1 līdz $2 no $3 $4 mail_none=Šim lietotājam nav ziņojumu $1 mail_ecannot=Jums nav atļauts lasīt šī lietotāja e-pastu mail_all=Izvēlēties visus. mail_invert=Apgrieztā atlase. mail_nosort=Atiestatīt šķirošanu. mail_search=Atrodiet ziņojumus kur mail_body=Korpuss mail_match=sērkociņi mail_ok=Meklēt mail_nonefrom=Nav mail_mark=Atzīmēt kā: mail_mark0=Nelasīts mail_mark1=Lasīt mail_mark2=Īpašais mail_forward=Uz priekšu mail_move=Pārvietot uz: mail_copy=Kopēt uz: mail_rfc=No līnijas mail_eexists=Ziņojums vairs nepastāv! mail_fchange=Pārmaiņas mail_indexlink=Atgriezties pastkastē mail_deleteall=Dzēst visus mail_black=Noliegt sūtītājus mail_white=Atļaut sūtītājiem mail_whitemove=Atļaut sūtītājiem un iesūtnei mail_efile=Pasta fails neeksistē mail_fromsrch=Atrodiet e-pastu ar to pašu sūtītāju mail_subsrch=Atrodiet e-pastu ar to pašu tēmu mail_tosrch=Atrodiet e-pastu ar saņēmēju mail_fromfilter=Izveidojiet filtru pēc sūtītāja mail_tofilter=Izveidojiet filtru pēc saņēmēja mail_subfilter=Izveidojiet filtru pēc tēmas mail_unknown=Nezināms mail_sign=Parakstiet ar taustiņu mail_nosign=<Neparakstīt> mail_crypt=Šifrēt mail_nocrypt=<Nekodēt> mail_samecrypt=<Taustiņi no mērķa adresēm> mail_addresses=Pārvaldīt adrešu grāmatu mail_folders=Pārvaldīt mapes mail_err=Kļūda, uzskaitot pastu šajā mapē : $1 mail_loginheader=POP3 servera pieteikšanās mail_loginheader2=IMAP servera pieteikšanās mail_logindesc=Jums jāievada lietotājvārds un parole, lai piekļūtu pastam <br> e-pasta servera $1 iesūtnē. mail_loginuser=Lietotājvārds mail_loginpass=Parole mail_loginmailbox=IMAP pastkaste mail_login=Pieslēgties mail_reset=Skaidrs mail_logout=Mainīt POP3 pieteikšanos mail_logout2=Mainīt IMAP pieteikumvārdu mail_sig=Rediģēt parakstu mail_jump=Pāriet uz lapu : mail_of=no mail_replyto=Atbildēt uz mail_folder=Mape mail_delall=Dzēst visus mail_deltrash=Tukša miskaste mail_search2=Meklēt: mail_search3=Atrast ar rezultātu augstāk: mail_advanced=Izvērstā meklēšana mail_return2=Lietotāja e-pasts mail_esystem=Sazinoties ar pasta sistēmu, radās kļūda: $1. Tas jālabo sistēmas administratoram. mail_selread=Atlasiet lasīt. mail_selunread=Atlasiet nelasītu. mail_selspecial=Atlasiet īpašo. mail_specialsync=Sinhronizēt īpašo view_title=Lasīt e-pastu view_desc=Ziņojums $1 in $2 view_desc2=Ziņa $1 lietotājam $2 view_desc3=Ziņojums $1 view_sent=Ziņa $1 nosūtīto e-pastu sarakstā view_qdesc=Sagaidīts ziņojums $1 view_headers=Pasta galvenes view_body=Ziņojuma saturs view_nobody=Šim ziņojumam nav ķermeņa satura. view_allheaders=Skatīt visas galvenes view_noheaders=Skatīt galvenes galvenes view_attach=Pielikumi view_afile=Pielikuma nosaukums view_atype=Pielikuma tips view_aactions=Darbības view_aview=Skats view_aopen=Atvērt view_asave=Saglabāt view_aplain=Neapstrādāts view_anofile=Nav faila nosaukuma view_asize=Faila lielums view_reply=Atbildi view_reply2=Atbildēt uz visiem view_enew=Rediģēt kā jaunu view_forward=Uz priekšu view_delete=Dzēst view_print=Drukāt view_strip=Noņemiet pielikumus view_ecannot=Jums nav atļauts lasīt šī lietotāja e-pastu view_mark=Atzīmēt kā: view_mark0=Nelasīts view_mark1=Lasīt view_mark2=Īpašais view_markas0=Nelasīts view_markas1=Lasīt view_markas2=Īpašais view_return=oriģināls e-pasts view_sub=Pievienots e-pasts view_sub2=Pievienots e-pasts no $1 view_egone=Šis ziņojums vairs nepastāv view_eugone=Šis lietotājs neeksistē view_gnupg=GnuPG paraksta pārbaude view_gnupg_0=$1 paraksts ir derīgs. view_gnupg_1=Paraksts, ko parakstījis $1, ir derīgs, bet uzticības ķēdi nevarēja izveidot. view_gnupg_2=$1 paraksts ir <b>NAV</b> derīgs. view_gnupg_3=Atslēgas ID $1 nav jūsu sarakstā, tāpēc parakstu nevarēja pārbaudīt. view_gnupg_4=Neizdevās pārbaudīt parakstu : $1 view_crypt=GnuPG pasta atšifrēšana view_crypt_1=Ziņojums ir šifrēts, bet GnuPG atbalsts nav instalēts. view_crypt_2=Neizdevās atšifrēt ziņojumu : $1 view_crypt_3=Pasts tika veiksmīgi atšifrēts. view_crypt_4=Šifrētā ziņojuma daļa tika veiksmīgi atšifrēta. view_recv=<a href='$2'>Ielādēt atslēgas ID $1 no taustiņu servera</a>. view_folder=Atgriezties pastkastē view_dheader=Atvienojiet pielikumu serverim view_detach=Atdalīšanas fails: view_dall=<Visi faili> view_dir=uz servera failu vai direktoriju: view_black=Noliegt sūtītāju view_white=Atļaut sūtītājam view_whitemove=Atļaut sūtītāju un iesūtni view_razor=Ziņot par surogātpastu view_ham=Ziņot šķiņķis view_hammove=Ziņot par šķiņķi un iesūtni view_razordel=Dzēst surogātpastu view_dstatus=Neizdevās piegādes statuss view_dstatusok=Veiksmīgs piegādes statuss view_final-recipient=Gala saņēmējs view_diagnostic-code=Neveiksmes iemesls view_remote-mta=Attālā pasta serveris view_reporting-mta=Ziņojumu pasta serveris view_astext=Skatīt kā tekstu view_ashtml=Skatīt kā HTML view_images=Rādīt attēlus view_raw=Skatīt neapstrādātu ziņojumu view_aall=Saglabājiet visus pielikumus kā ZIP. view_aslideshow=Rādīt visus attēlus. compose_title=Sastādīt e-pastu reply_title=Atbildēt uz e-pastu forward_title=Pārsūtīt e-pastu enew_title=Rediģēt e-pastu reply_headers=Pasta galvenes reply_attach=Pārsūtītie pielikumi reply_mailforward=Pārsūtītie ziņojumi reply_attach2=Klienta un servera puses pielikumi reply_attach3=Augšupielādētie pielikumi reply_send=Nosūtīt pastu reply_ecannot=Jums nav atļauts sūtīt vēstules kā šim lietotājam reply_body=Ziņojuma teksts reply_errc=Neizdevās nokopēt pastu reply_errm=Neizdevās pārvietot pastu reply_return=sastādīt pastu reply_efwdnone=Neviena no pārsūtītajām ziņām nepastāv reply_dsn=Vai pieprasīt paziņojumu par statusa lasīšanu? reply_del=Vai pieprasīt paziņojumu par piegādes statusu? reply_aboot=Vai pievienot adresātus adrešu grāmatai? reply_tabfrom=No plkst reply_tabto=Uz reply_tabreplyto=Atbildēt uz reply_tabcc=Kopija reply_tabbcc=Diskrētā kopija reply_tabsigning=Parakstīšana reply_taboptions=Iespējas reply_addattach=Pievienojiet pielikuma lauku. reply_addssattach=Pievienojiet servera puses pielikuma lauku. reply_html0=Sastādīt tekstu reply_html1=Sastādīt HTML reply_spell=Pārbaudīt pareizrakstības kļūdas? reply_draft=Saglabāt kā melnrakstu reply_save=Saglabāt un rediģēt send_err=Neizdevās nosūtīt pastu send_eto=Trūkst adreses send_efrom=Trūkst adreses send_esubject=Trūkst e-pasta tēmas send_title=Pasts nosūtīts send_title2=Pasts saglabāts send_ok=Pasts veiksmīgi nosūtīts uz $1 send_sending=Nosūtot pastu uz $1 .. send_ecannot=Jums nav atļauts sūtīt vēstules kā šim lietotājam send_esmtp=SMTP komanda $1 neizdevās : $2 send_eattach=Pielikumu kopsumma nedrīkst pārsniegt $1 kB. send_eperms=Lietotājs $1 nevar nolasīt $2 send_eperms2=Jums nav atļauts sūtīt failu $1 send_epath=Sendmail izpildāmā $1 neeksistē. send_efile=Neizdevās nolasīt pielikumu $1 : $2 send_done=.. darīts. send_epass=Jūs nevarat parakstīt ziņojumu, jo ieejas frāze vēl nav iestatīta GnuPG modulī. send_esign=Neizdevās parakstīt ziņojumu : $1 send_ekey=Nevarēju atrast e-pasta adreses atslēgu $1 send_ecrypt=Neizdevās šifrēt ziņojumu : $1 send_eword=Kļūdas vārds $1 send_eword2=Kļūdas vārds $1 - iespējamie labojumi $2 send_eline=Rindā $1 : send_espell=Jūsu ziņojumā tika atrastas šādas pareizrakstības kļūdas .. send_draft=E-pasts uz $1 saglabāts melnrakstu mapē. send_drafting=E-pasta saglabāšana $1 melnrakstu mapē. send_eattachsize=Pasta pielikums pārsniedza maksimālo atļauto $1 baitu lielumu delete_title=Dzēst pastu delete_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst $1 atlasītos ziņojumus no $2? Tas var aizņemt kādu laiku, kamēr tiek izveidots liels pasta fails. Kamēr dzēšana nav pabeigta, citas darbības nevajadzētu veikt. delete_rusure2=Vai tiešām vēlaties izdzēst šo ziņojumu no $1? Tas var aizņemt kādu laiku, kamēr tiek izveidots liels pasta fails. Kamēr dzēšana nav pabeigta, citas darbības nevajadzētu veikt. delete_ok=Dzēst tūlīt delete_ecannot=Tagad jums ir atļauts izdzēst šī lietotāja vēstules delete_enone=Dzēšanai nav atlasīts neviens pasts delete_emnone=Nav atzīmēts neviens e-pasts delete_efnone=Pārsūtīšanai nav atlasīts neviens pasts delete_ebnone=Neviena vēstule nav atlasīta delete_ewnone=Nav atļauts atlasīt e-pastu delete_ernone=Nav atlasīts neviens pasts, par kuru ziņot par surogātpastu delete_ehnone=Nav atlasīts neviens pasts, lai ziņotu par šķiņķi delete_emoveuser=Lietotājs, uz kuru pārvietot pastu, nepastāv delete_ecopyuser=Neeksistē lietotājs, uz kuru kopēt pastu delete_emovecannot=Jums nav atļauts pārvietot pastu norādītajam lietotājam delete_ecopycannot=Jums nav atļauts kopēt pastu norādītajam lietotājam delete_emovenone=Pārvietošanai nav atlasīts neviens pasts delete_ecopynone=Kopēt nav atlasīts neviens pasts delete_nobutton=Neviena poga nav noklikšķinājusi delete_ereport=Neizdevās ziņot par surogātpastu : $1 delete_errc=Neizdevās nokopēt pastu delete_errm=Neizdevās pārvietot pastu confirm_title=Apstipriniet dzēšanu confirm_warn=Vai tiešām vēlaties no šīs mapes izdzēst atlasītos $1 ziņojumus? confirm_warnf=Vai tiešām vēlaties izdzēst izvēlētos $1 ziņojumus no mapes <b>$2</b>? confirm_warn2=Pastkastes lieluma un formāta dēļ tas var aizņemt kādu laiku. Kamēr dzēšana nav pabeigta, citas darbības nevajadzētu veikt. confirm_warn3=Vai tiešām vēlaties dzēst šo ziņojumu? confirm_warn4=Kamēr dzēšana nav pabeigta, citas darbības nevajadzētu veikt. confirm_ok=Dzēst tūlīt confirm_warnall=Vai tiešām vēlaties izdzēst visus šajā mapē esošos ziņojumus? confirm_warnallf=Vai tiešām vēlaties izdzēst visus ziņojumus, kas atrodas mapē <b>$1</b>? search_title=Meklēšanas rezultāti search_ecannot=Jums nav atļauts meklēt šī lietotāja e-pastā search_ematch=Jums ir jāievada teksts, kuram jāsakrīt. search_escore=Trūkst vai nav derīgs surogātpasta rādītājs search_efield=Jums jāizvēlas meklēšanas tips. search_ewhat=$1 Rindā nav ievadīts atbilstošs teksts. search_enone=Nav ievadīts neviens meklēšanas kritērijs search_none=Nav atrasts neviens ziņojums. search_results2=$1 pasta ziņas, kas atbilst $2 search_results3=$1 pasta ziņas, kas neatbilst $2 search_results4=$1 pasta ziņas, kas atbilst jūsu meklēšanai search_results5=$1 pasta ziņas, kurās $2 atbilst $3 search_msg2=Meklēšanas rezultāti vaicājumam $1 search_msg4=Meklēšanas rezultāti search_msg5=Meklēšanas rezultāti par surogātpastu ar punktu $1 search_msg6=Meklēšanas rezultāti $2 search_local=Vietējās mapēs search_all=Visās mapēs search_limit=(no pēdējiem $1 ziņojumiem) search_status=Ar statusu search_attach=Jābūt pielikumiem? search_allstatus=Jebkurš search_onestatus=Tikai statuss search_latest=Ziņojumi meklēšanai search_nolatest=Viss mapē search_latestnum=Tikai jaunākais search_elatest=Trūkst vai nav derīgs meklējamo ziņojumu skaits search_withstatus=, ar statusu $1 folder_inbox=Iesūtne folder_sent=Nosūtīts folder_drafts=Melnraksti folder_trash=Atkritumi detach_err=Neizdevās atdalīt failu detach_edir=Nav faila vai direktorija, ko saglabāt ievadītajā detach_eopen=Neizdevās atvērt $1 : $2 detach_ewrite=Neizdevās rakstīt uz $1 : $2 detach_title=Atvienot failu detach_ok=Uzrakstīja pielikumu servera puses failam $1 ($2). sform_title=Izvērstā meklēšana sform_header=Papildu e-pasta meklēšanas iespējas sform_andmode=Kritēriju režīms sform_and=Atrodiet ziņojumus, kas atbilst visiem zemāk norādītajiem kritērijiem. sform_or=Atrast ziņojumus atbilst visiem zemāk norādītajiem kritērijiem. sform_neg0=satur sform_neg1=nesatur sform_ok=Meklēt tagad sform_folder2=Meklēt mapē (s) sform_all=<Visas mapes> sform_local=<Vietējās mapes> sform_where=Kur sform_text=teksts sform_from=No: galvenes sform_subject=Temats: galvene sform_to=Kam: galvene sform_cc=Kopija: galvene sform_bcc=Diskrētā kopija: galvene sform_date=Datums: galvene sform_body=ziņojuma pamatteksts sform_headers=jebkura galvene sform_allmsg=viss ziņojums sform_size=ziņas lielums sform_return=izvērstās meklēšanas forma find_enone=Neviens lietotājs neatbilda jūsu meklēšanai find_title=Meklēšanas rezultāti find_results=Lietotāji, kas meklē meklēšanu pēc $1 .. find_user=Lietotājvārds find_real=Īstais vārds find_group=Grupa find_home=Sākuma katalogs find_size=Pasta lielums find_incount=E-pasti find_sentcount=Nosūtīts find_fcount=Mapes find_in=$1 in $2 acl_none=Nav acl_same=Lietotājs ar tādu pašu vārdu acl_all=Visi acl_read=Lietotāji, kuru pastu var lasīt acl_users=Tikai lietotāji acl_userse=Visi, izņemot lietotājus acl_usersg=Grupu dalībnieki acl_from=Atļauts no adresēm acl_any=Jebkura adrese acl_fdoms=Pastkaste @ domēni acl_faddrs=Norādītās adreses acl_fdom=Jebkura adrese @ domēns acl_fromname=No adreses īstais vārds acl_apath=Ierobežojiet failus un programmu direktorijā acl_attach=Maksimālais kopējais pielikumu lielums acl_unlimited=Neierobežots acl_sent=Saglabājiet nosūtītās vēstules pastkastē acl_canattach=Vai var pievienot servera puses failus? acl_candetach=Vai var atdalīt failus uz serveri? acl_usersm=Lietotāji atbilst acl_asame=Tas pats, kas lietotājvārds acl_usersu=Ar UID diapazonā acl_sec=Vai iekļaut vidusskolas grupas? acl_dir=Var lasīt pasta failus direktorijā acl_dirauto=Izlemiet automātiski (jebkur, ja visi lietotāji ir redzami, nekur citur) log_delmail=Izdzēsti $1 ziņojumi no $2 log_movemail=$1 ziņojumi ir pārvietoti no $2 uz $3 log_copymail=Kopēti $1 ziņojumi no $2 uz $3 log_send=Nosūtīts pasts uz $1 log_read=Lasīt $1 pastu emodified=Šī mape ir modificēta kopš pēdējās apskatīšanas! Atgriezieties <a href='$1'>e-pastu sarakstā</a> un mēģiniet vēlreiz. razor_title=Ziņošana kā surogātpasts razor_title2=Ziņo kā Ham razor_report=Ziņošana par šo ziņojumu Razor un citām SpamAssassin surogātpastu bloķējošām datu bāzēm. razor_report2=Ziņošana par atlasītajiem ziņojumiem Razor un citām SpamAssassin surogātpastu bloķējošām datu bāzēm. razor_report3=Atsaukšana par atlasītajiem ziņojumiem Razor un citām SpamAssassin surogātpastu bloķējošām datu bāzēm. razor_done=.. darīts razor_err=.. neizdevās! Iemeslu, kāpēc to darīt, skatiet iepriekš redzamajā kļūdas ziņojumā. razor_moved=.. paveikts un pārvietots uz mapi $1. razor_deleted=.. gatavs un arī izdzēsts ziņojums. ham_title=Ziņo kā Ham ham_report=Ziņošana par šo ziņojumu kā neatgriezenisku surogātpastu Razor un citām SpamAssassin datu bāzēm. black_title=Sūtītāja noliegšana black_done=Pievienoja e-pasta adresi $1 SpamAssassin liegto adrešu sarakstam. black_already=E-pasta adrese $1 jau ir SpamAssassin liegto adrešu sarakstā. white_title=Sūtītāja atļaušana white_done=Pievienoja e-pasta adresi $1 SpamAssassin atļauto adrešu sarakstam. white_already=E-pasta adrese $1 jau ir SpamAssassin atļauto adrešu sarakstā. ldap_emod=Trūkst Perla moduļa $1, kas nepieciešams savienojumam ar LDAP ldap_econn=Neizdevās izveidot savienojumu ar LDAP serveri $1 portu $2 ldap_elogin=Neizdevās saistīties ar LDAP serveri $1 kā $2 : $3 ldap_ehost=Moduļa konfigurācijā nav iestatīts LDAP serveris ldap_eport=Moduļa konfigurācijā nav iestatīts derīgs LDAP servera ports ldap_euser=Moduļa konfigurācijā nav iestatīta LDAP pieteikšanās ldap_ebase=Moduļa konfigurācijā nav iestatīta LDAP bāzes DN delall_title=Dzēst visu pastu delall_rusure=Vai tiešām vēlaties izdzēst visus e-pastus no $1? $2 ziņojumi, kuru kopsumma ir $3, tiks izdzēsti uz visiem laikiem. delall_ok=Dzēst tūlīt slide_title=Pievienotie attēli slide_prev=Iepriekšējais slide_next=Nākamais left_mail=Pasts left_search=Meklēt: left_folders=Pārvaldīt mapes left_addresses=Adrešu grāmata left_prefs=Pasta preferences left_forward=Pārsūtīt e-pastu left_autoreply=Automātiska atbilde left_filter=E-pasta filtri left_pass=Mainīt paroli left_sig=Rediģēt parakstu editor_heading=Virsraksts editor_paragraph=Paragrāfs editor_fontfamily_default=Noklusējums editor_fontfamily_monospace=Fiksēts platums editor_font_small=Mazs editor_font_normal=Normāls editor_font_medium=Vidēja editor_font_large=LielsPrivate