Private
Server IP : 195.201.23.43  /  Your IP : 18.191.251.36
Web Server : Apache
System : Linux webserver2.vercom.be 5.4.0-192-generic #212-Ubuntu SMP Fri Jul 5 09:47:39 UTC 2024 x86_64
User : kdecoratie ( 1041)
PHP Version : 7.1.33-63+ubuntu20.04.1+deb.sury.org+1
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /usr/share/webmin/virtual-server/lang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /usr/share/webmin/virtual-server/lang/it.auto
index_type=Tipo di dominio
index_emailto=Indirizzo email
index_plan=Piano
index_phpv=Versione PHP
index_ip=indirizzo IP
index_ssl_expiry=Scadenza SSL
index_enet=Il modulo Network Configuration non è supportato sul tuo sistema operativo. Virtualmin ha bisogno di questo modulo per gestire le interfacce di rete virtuale.
index_edefip=Virtualmin non è riuscito a elaborare l'indirizzo IPv4 predefinito per i server virtuali sul sistema. Dovrai aggiornare i campi <b>Interfaccia di rete per gli indirizzi virtuali</b> o <b>Indirizzo IP del server virtuale predefinito</b> nella pagina <a href='$1'>configurazione del modulo</a>.
index_eapache=Il server web Apache non sembra essere installato sul tuo sistema o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>Server web Apache</a> di Webmin. Se il tuo sistema non utilizza Apache, dovrebbe essere disabilitato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo di Virtualmin</a>.
index_ebind=Il server DNS BIND versione 8 o 9 non sembra essere installato sul sistema o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>server DNS BIND di Webmin. Se il tuo sistema non utilizza BIND, dovrebbe essere disabilitato nella pagina</a> configurazione del modulo </a> di Virtualmin.
index_ebinderrs=Sono stati rilevati errori nella configurazione BIND del sistema : $1 
index_ebindmod=Il modulo Webmin del server DNS BIND non è installato sul sistema.
index_email=Nessuno dei server di posta supportati (Sendmail, Postfix e Qmail) è stato rilevato sul tuo sistema. Forse non sono installati o i loro moduli Webmin non sono stati impostati correttamente.
index_emysql=MySQL non sembra essere installato e in esecuzione sul tuo sistema o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>Database MySQL</a> di Webmin. Se il tuo sistema non utilizza MySQL, dovrebbe essere disabilitato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a> di Virtualmin.
index_emysql2=I programmi client MySQL non sembrano essere installati o non sono stati ancora impostati correttamente nel modulo <a href='$1'>Database MySQL</a> di Webmin. Se il tuo sistema non utilizza MySQL, dovrebbe essere disabilitato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a> di Virtualmin.
index_epostgres=PostgreSQL non sembra essere installato e in esecuzione sul tuo sistema, o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>Database PostgreSQL</a> di Webmin. Se il tuo sistema non utilizza PostgreSQL, dovrebbe essere disabilitato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a> di Virtualmin.
index_ewebalizer=Il webalizer non sembra essere installato sul tuo sistema o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>Webalizer Logfile Analysis</a> di Webminizer. Se il tuo sistema non utilizza Webalizer, dovrebbe essere disabilitato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo di Virtualmin</a>.
index_ewebalizerfile=Il file di configurazione del modello Webalizer $1 non è stato trovato sul tuo sistema. Potrebbe essere necessario modificarlo nel modulo <a href='$2'>Analisi file log webalizer</a>.
index_eopenssl=Il comando $1 non è stato trovato sul tuo sistema ed è necessario per configurare i siti Web SSL. Se non si prevede di ospitare siti SSL, questa funzione deve essere disabilitata nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo di Virtualmin</a>.
index_emodssl=La configurazione di Apache sul tuo sistema sembra mancare il modulo $1, necessario per ospitare siti Web SSL. Se non si prevede di ospitare siti SSL, questa funzione deve essere disabilitata nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo di Virtualmin</a>.
index_emodssl2=La configurazione di Apache sul tuo sistema non sembra essere in ascolto sulla porta $1, necessaria per ospitare siti Web SSL. Se non si prevede di ospitare siti SSL, questa funzione deve essere disabilitata nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo di Virtualmin</a>.
index_esendmail=Il server di posta Sendmail non sembra essere installato sul tuo sistema o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>Server di posta Sendmail</a> di Webmin. Se stai utilizzando un altro server di posta, selezionalo nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a>.
index_epostfix=Il server Postfix non sembra essere installato sul tuo sistema o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>Postfix Configuration</a> di Webmin. Se stai utilizzando un altro server di posta, selezionalo nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a>.
index_eqmail=Il server QMail non sembra essere installato sul tuo sistema o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>Configurazione QMail</a> di Webmin. Se stai utilizzando un altro server di posta, selezionalo nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a>.
index_evpopmail=Il server QMail non sembra essere installato sul tuo sistema, manca le estensioni VPOPMail o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>QMail Configuration di Webmin</a>. Se stai utilizzando un altro server di posta, selezionalo nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a>.
index_emailboxessystem=Il modulo Leggi posta utente non è configurato per utilizzare il server di posta $3. Regola la <a href='$1'>configurazione del modulo</a> in modo che corrisponda o modifica la <a href='$2'>configurazione Virtualmin</a>.
index_eiface=Nessuna interfaccia Ethernet può essere trovata automaticamente sul tuo sistema. Utilizzare la pagina <a href='$1'>configurazione del modulo</a> per impostare l'interfaccia manualmente.
index_elogrotate=Il programma Logrotate non sembra essere installato sul tuo sistema o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>Rotazione del file di log</a> di Webmin. Se il tuo sistema non utilizza Logrotate, dovrebbe essere disabilitato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo di Virtualmin</a>.
index_elogrotatever=Il programma Logrotate sembra essere la versione $3, ma Virtualmin richiede la versione $4 o successiva per supportare più file di registro nella stessa sezione.
index_espam=Il programma SpamAssassin non sembra essere installato sul tuo sistema o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>Filtro posta SpamAssassin</a> di Webmin. Se il tuo sistema non utilizza il filtro antispam, dovrebbe essere disabilitato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo di Virtualmin</a>.
index_eprocmail=Il programma Procmail necessario per il filtro antispam non sembra essere installato sul tuo sistema o non è stato ancora impostato correttamente nel modulo <a href='$1'>Procmail Mail Filter</a> di Webmin. Se il tuo sistema non utilizza il filtro antispam, dovrebbe essere disabilitato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo di Virtualmin</a>.
index_evirus=Il programma ClamAV $1 non sembra essere installato sul tuo sistema. Regola il percorso nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a> o disabilita questa funzione.
index_estatus=Il modulo Stato sistema e server non sembra essere installato sul tuo sistema. Installalo o disabilita il monitoraggio dello stato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a>.
index_evirusrun2=Il programma ClamAV $1 non sembra funzionare correttamente: $2. Cambia il programma nella pagina <a href='$3'>antispam e antivirus</a> o disabilita questa funzione.
index_etlsassl=OpenSSL non supporta l'analisi dei certificati o l'hash SHA-256
index_mstartdesc=Il server di posta configurato è attualmente inattivo, il che significa che non è possibile ricevere e-mail dalle cassette postali del dominio virtuale. Fare clic su questo pulsante per avviarlo.
index_saname=Server di autenticazione SASL
index_sastop=Arrestare il demone saslauthd
index_sastart=Avvia il demone saslauthd
index_sarestart=Riavvia il demone saslauthd
index_sastopdesc=Il server di autenticazione SASL è attualmente attivo e convalida gli accessi per l'invio di e-mail tramite SMTP. Fare clic su questo pulsante per interromperlo.
index_sastartdesc=Il server di autenticazione SASL è attualmente inattivo, il che impedirà agli utenti della cassetta postale di inviare e-mail. Fare clic su questo pulsante per avviarlo.
index_sshstopdesc=Il server SSH è attualmente in esecuzione e accetta accessi remoti e trasferimenti di file. Fare clic su questo pulsante per spegnerlo.
index_sshstartdesc=Il server SSH è attualmente inattivo, il che significa che né i proprietari del server né <tt>root</tt> saranno in grado di accedere. Fare clic su questo pulsante per avviarlo.
index_clamstopdesc=Il server di scansione antivirus ClamAV <tt>clamd</tt> è attualmente in esecuzione. Fare clic su questo pulsante per interromperlo, impedendo a Virtualmin di scansionare la posta in arrivo alla ricerca di virus.
index_clamstartdesc=Il server di scansione virus ClamAV <tt>clamd</tt> non è attivo. Fare clic su questo pulsante per avviarlo, in modo che Virtualmin possa eseguire la scansione dei messaggi di posta elettronica in arrivo.
index_fpmname=Server PHP-FPM $1 
index_fpmstop=Arresta il server PHP-FPM
index_fpmrestart=Riavvia il server PHP-FPM
index_fpmstopdesc=Il server PHP-FPM versione $1 è attualmente in esecuzione. Fare clic su questo pulsante per interromperlo, il che disabiliterà tutti i siti Web PHP utilizzando questa versione di FPM.
index_fpmstart=Avviare il server PHP-FPM
index_fpmstartdesc=Il server PHP-FPM versione $1 non è in esecuzione. Fare clic su questo pulsante per avviarlo, necessario per tutti i siti Web PHP che utilizzano questa versione di FPM.
index_ehomebase=La base della home directory automatica non è impostata nella configurazione del modulo Utenti e gruppi o di questo modulo. Questo modulo deve conoscere la base per creare utenti e capire se le quote sono abilitate o meno.
index_ehomemtab=Il modulo non è riuscito a trovare il punto di montaggio per il filesystem delle directory home $1. La modifica delle quote è stata disabilitata.
index_emailmtab=Il modulo non è riuscito a trovare il punto di montaggio per il tuo filesystem di posta $1. La modifica delle quote è stata disabilitata.
index_ediff=Le home directory e i file di posta si trovano su file system diversi ($1 per le home directory in $2, rispetto a $3 per la posta in $4). È possibile modificare solo le quote della home directory.
index_toomany=Ci sono troppi server virtuali sul tuo sistema per essere visualizzati in questa pagina.
index_esaliases=Nessun file di alias trovato nella tua configurazione <a href='$1'>Sendmail</a>. Forse Sendmail non è installato correttamente o è in uso un altro server di posta.
index_esvirts=Nessun file di mappatura degli indirizzi (virtusers) trovato nella tua configurazione <a href='$1'>Sendmail</a>. Potrebbe essere necessario aggiungere la funzione appropriata a Sendmail M4 e ricostruire la configurazione.
index_esgens=Nessun file di indirizzi in uscita (generici) è stato trovato nella tua configurazione <a href='$1'>Sendmail</a>. Potrebbe essere necessario aggiungere la funzione appropriata a Sendmail M4 e ricostruire la configurazione o disabilitare questa funzione nella pagina <a href='$2'>del modulo di Virtualmin</a>.
index_epaliases=Nessun file alias trovato nella configurazione <a href='$1'>Postfix</a>. Forse non sono state definite mappe di alias.
index_epgens=Nessun file di mappa canonica del mittente per gli indirizzi in uscita è stato trovato nella configurazione <a href='$1'>Postfix</a>. È necessario aggiungere la mappa appropriata a Postfix o disabilitare questa funzione nella pagina <a href='$2'>del modulo di Virtualmin</a>.
index_eqgens=Il mapping degli indirizzi in uscita non è supportato con Qmail. È necessario disattivare questa funzione nella pagina <a href='$1'>del modulo di Virtualmin</a>.
index_elocal=Il gruppo di utenti locali $1 non esiste. Forse la <a href='$2'>configurazione del modulo</a> non è corretta.
index_rewizard=Rieseguire l'installazione guidata
index_drefresh=Aggiorna lo stato di scadenza dei domini
index_dignore=Ignora la data di scadenza
index_needcheck=La configurazione di Virtualmin non è stata verificata dall'ultimo aggiornamento. Fai clic sul pulsante qui sotto per verificarlo ora.

index_running=Esecuzione di backup
index_runningdesc=Mostra tutti i backup pianificati attualmente in esecuzione, in modo che possano essere annullati.
index_backuplogdesc=Mostra i registri di tutti i backup che hai le autorizzazioni per creare, creati tramite l'interfaccia utente di Virtualmin, la riga di comando o nei tempi previsti.
index_bkeys=Chiavi di crittografia di backup
index_bkeysdesc=Elenca le chiavi GPG utilizzate per la firma e la crittografia dei backup di Virtualmin.
index_buckets=Benne Amazon S3
index_bucketsdesc=Mostra i bucket S3 utilizzati per i backup e consenti la configurazione della migrazione a Glacier.
index_s3s=Account Amazon S3
index_s3sdesc=Mostra gli account su Amazon S3 e fornitori compatibili, per l'utilizzo da parte dei backup Virtualmin.
index_clouds=Provider di archiviazione cloud
index_cloudsdesc=Configura l'autenticazione per i fornitori di cloud storage come S3, rackspace, Google e Dropbox.
index_themeswitch=Virtualmin 5 viene fornito con un nuovissimo tema HTML 5! Vuoi provarlo adesso?
index_themeswitchok=Cambia temi
index_themeswitchnot=Non chiedermelo più
index_disable_mod_php=Il deprecato modulo <tt>mod_php</tt> Apache è abilitato sul tuo sistema, ma non è utilizzato da nessun server virtuale. Disabilitarlo impedirà in futuro di selezionare questa modalità di esecuzione PHP per qualsiasi server virtuale.
index_disable_mod_phpok=Disabilitalo
index_edisable_mod_php_cannot=Non sei autorizzato a disabilitare mod_php
index_edisable_mod_php_mods=Nessun modulo PHP Apache trovato!
index_disable_mod_php_title=Disabilitazione
index_disable_mod_php_subtitle=Apache <tt>mod_php</tt>
index_disable_mod_php_enmod=Disabilitazione del modulo Apache con <tt>a2dismod</tt> ..
index_disable_mod_php_load=Rimozione della riga <tt>LoadModule</tt> ..
index_disable_mod_php_doms=Rimozione delle direttive <tt>php_*</tt> dai server virtuali ..
index_disable_mod_php_ddone=.. server $1 aggiornati
index_disable_mod_php_global=Rimozione delle direttive <tt>php_*</tt> globali ..
index_certwarn=Avviso certificato SSL
index_certexpired=I certificati SSL di alcuni server virtuali sono scaduti : $1 
index_certnearly=I certificati SSL di alcuni server virtuali stanno per scadere : $1 
index_expiryexpired=Le registrazioni DNS di alcuni server virtuali sono scadute : $1 
index_expirynearly=Le registrazioni DNS di alcuni server virtuali stanno per scadere : $1 
index_certinvalid=Il file del certificato SSL $2 per $1 non è valido : $3 
index_keyinvalid=Il file di chiavi SSL $2 per $1 non è valido : $3 
index_global_eg=per esempio.

form_generic_master=Server di livello superiore
form_generic_aliasshort=Alias
form_generic_aliasmail=Alias di $1, con la propria email
form_rmysql=Server di database MySQL
form_web=Vuoi configurare il sito web di Apache?
form_ssl=Configurare il sito Web SSL di Apache?
form_mysql=Abilitare il database MySQL?
form_postgres=Abilitare il database PostgresSQL?
form_sshkey=Chiave pubblica SSH
form_sshkey0=Nessuna chiave predefinita
form_sshkey1=Genera chiavi private e pubbliche
form_sshkey2=Usa la chiave pubblica di seguito ..
form_passf=Nuova password
form_passa=Ripeti la password
form_realdomslimit=Server non alias consentiti massimi
form_mongrelslimit=Processi server Mongrel massimi per Rails
form_proxy=Sito Web proxy su URL
form_framefwd=Frame forwarding all'URL
form_esubdom=Impossibile trovare il server Virtualmin del dominio padre $1 !
form_allocmaybe=Allocare IP se il server ne aveva originariamente uno, altrimenti condiviso
form_content2=Sì, con il modello di pagina di destinazione predefinito
form_content0=Sì, con il contenuto di seguito

setup_err=Impossibile creare il server virtuale
setup_eplan=Il piano selezionato non esiste o non è disponibile
setup_evital=La funzione critica $1 non è stata creata correttamente - La creazione del server virtuale è stata interrotta.
setup_edomain=Nome di dominio mancante o non valido: sono ammessi solo lettere, numeri e i punti, il trattino e il carattere di sottolineatura
setup_edomain2=I nomi di dominio non possono iniziare o terminare con a.
setup_edomain3=I nomi di dominio non possono contenere punti consecutivi
setup_esubdomain=Nome di sottodominio non valido: non sono ammessi punti
setup_eforceunder=Puoi creare domini solo con $1 
setup_edomain4=Stai già ospitando questo dominio
setup_edomain5=Stai già ospitando questo dominio predefinito host $1 creato automaticamente. Non è possibile creare un nuovo dominio con lo stesso nome, a meno che il dominio predefinito dell'host non venga prima disabilitato nella pagina delle impostazioni SSL di configurazione di Virtualmin
setup_edomainstar=Un nome di dominio non può iniziare con *. Per creare un dominio con caratteri jolly, crealo prima senza * e poi vai alla pagina <b>Opzioni sito web di configurazione Web</b>.
setup_edomainip=Un nome di dominio non può essere un indirizzo IP
setup_eip=Indirizzo IP mancante o non valido
setup_eip6=Indirizzo IPv6 mancante o non valido
setup_evirtalloc=Impossibile allocare l'indirizzo IP virtuale dall'intervallo
setup_evirt6alloc=Impossibile allocare l'indirizzo IPv6 dall'intervallo
setup_evirtalloc2=Impossibile allocare l'indirizzo IP virtuale dall'intervallo del rivenditore
setup_evirt6alloc2=Impossibile allocare l'indirizzo IPv6 virtuale dall'intervallo del rivenditore
setup_evirtalloc3=Nessun intervallo di allocazione IP definito!
setup_evirt6alloc3=Nessun intervallo di allocazione IPv6 definito!
setup_evirttmpl=Nessun intervallo di allocazione IP definito per il modello selezionato
setup_evirttmpl2=L'allocazione IP deve essere utilizzata per il modello selezionato
setup_evirt6tmpl=Nessun intervallo di allocazione IPv6 è definito per il modello selezionato
setup_evirt6tmpl2=L'allocazione IPv6 deve essere utilizzata per il modello selezionato
setup_eauto=Non è stato possibile trovare un nome utente di amministrazione scelto automaticamente gratuitamente (esistono già $1 e $2)
setup_eauto2=Impossibile trovare un nome di gruppo di amministrazione scelto automaticamente in modo gratuito (esistono già $1 e $2)
setup_euser=L'utente di amministrazione specificato esiste già
setup_eowner=La descrizione non può contenere il carattere:
setup_euser2=Nome utente amministratore mancante o non valido
setup_eroot=I nomi utente <tt>$1</tt> non possono essere utilizzati come amministratore del server virtuale
setup_eroot2=I nomi di gruppo <tt>$1</tt> non possono essere utilizzati come amministratore del server virtuale
setup_eremoteuser=Il nome utente non può essere lo stesso dell'accesso Virtualmin corrente
setup_egroup=Un gruppo di amministrazione denominato $1 esiste già
setup_egroup2=Nome del gruppo di amministrazione della cassetta postale mancante o non valido
setup_egroup3=Il gruppo selezionato per l'utente di amministrazione deve essere diverso dal gruppo $1 creato per gli utenti
setup_egroup4=Il gruppo selezionato per l'utente di amministrazione deve appartenere al server virtuale $1 
setup_edns=Il dominio DNS $1 è già ospitato dal tuo server DNS
setup_eunix=Esiste già un utente unix chiamato $3 o un gruppo chiamato $4 : prova a selezionare un nome utente di amministrazione diverso
setup_eunixclash1=Un utente unix di nome $1 esiste già: prova a selezionare un nome utente di amministrazione diverso
setup_eunixclash2=Esiste già un gruppo unix chiamato $1 : prova a selezionare un nome utente di amministrazione diverso
setup_eunixclash3=Un utente unix con UID $1 esiste già
setup_eunixclash4=Esiste già un gruppo unix con GID $1 
setup_ewebmin=Esiste già un utente webmin chiamato $3 : prova a selezionare un nome utente di amministrazione diverso
setup_eweb=Il dominio $1 è già ospitato dal tuo server web Apache
setup_eftp=Esiste già un server virtuale ProFTPD con lo stesso indirizzo IP
setup_emysql=Esiste già un database MySQL chiamato $2 o un utente chiamato $3 
setup_emysqldb=Esiste già un database MySQL chiamato $1 
setup_emysqluser=Un utente MySQL di nome $1 esiste già: prova a selezionare un nome utente di amministrazione diverso
setup_emysqldbdom=Un database MySQL chiamato $1 è già di proprietà del server virtuale $2 
setup_emysqluserdom=Un login MySQL chiamato $1 è già di proprietà del server virtuale $2 
setup_epostgresdb=Esiste già un database PostgreSQL chiamato $1 
setup_epostgresuser=Un utente PostgreSQL chiamato $1 esiste già
setup_epostgresdbdom=Un database PostgreSQL denominato $1 è già di proprietà del server virtuale $2 
setup_epostgresuserdom=Un login PostgreSQL denominato $1 è già di proprietà del server virtuale $2 
setup_ehomebase=La base della home directory non è impostata nella configurazione del modulo Utenti e gruppi o di questo modulo
setup_equota=Quota totale mancante o non valida
setup_euquota=Quota dell'utente di amministrazione mancante o non valida
setup_eiface=L'interfaccia di rete $1 a cui vengono aggiunti gli indirizzi virtuali non esiste sul sistema
setup_eiface2=L'interfaccia di rete $1 a cui vengono aggiunti gli indirizzi virtuali non ha un indirizzo fisso sul sistema (forse perché utilizza DHCP)
setup_edepweb=Un sito Web non può essere abilitato a meno che non venga creata una home directory
setup_edepunix=Un dominio non può avere un utente amministratore senza una home directory
setup_edepunix2=Un sito Web non può essere abilitato senza un utente amministratore
setup_edepunixdir=Un server virtuale di livello superiore con una direzione home deve avere un utente Unix
setup_edeplogrotate=La rotazione del file di registro non può essere abilitata a meno che non sia un sito Web
setup_edepdnssub=Un sottodominio non può avere una zona DNS a meno che non lo sia il suo genitore
setup_edepdnssub2=Il DNS non può essere disabilitato mentre è ancora abilitato il sottodominio
setup_edepmysql=MySQL non può abilitare MySQL a meno che non lo faccia il server di appartenenza
setup_edepmysqlsub=Un server di livello superiore deve avere MySQL abilitato se lo fanno tutti i server secondari
setup_edeppostgres=Un sotto-server non può avere PostgreSQL abilitato a meno che non lo faccia il server genitore
setup_edeppostgressub=Un server di livello superiore deve avere PostgreSQL abilitato se lo fanno tutti i server secondari
setup_edepmailalias=In caso di alias, un server di destinazione deve avere la posta elettronica abilitata
setup_edepsubdom=Un sottodominio non può avere un sito Web a meno che il dominio principale non ne abbia uno
setup_edepframe=Un sito Web di inoltro di frame richiede un utente della home directory
setup_edepunixweb=Un sito Web richiede un utente amministratore
setup_edepmail=La posta per il dominio non può essere abilitata a meno che non venga creato un utente amministratore
setup_esendmailvfile=Nessun file di mappatura degli indirizzi (<tt>virtusers</tt>) è stato trovato nella tua configurazione di Sendmail!
setup_esendmailafile=Nessun file alias trovato nella tua configurazione di Sendmail!
setup_esendmailgfile=Nessun file di mappatura degli indirizzi in uscita (<tt>generici</tt>) è stato trovato nella tua configurazione di Sendmail!
setup_epostfixvfile=Nessun file di domini virtuali (<tt>virtual_alias_maps</tt>) è stato trovato nella configurazione di Postfix!
setup_epostfixafile=Nessun file alias trovato nella configurazione di Postfix!
setup_epostfixgfile=Nessun file di mappatura degli indirizzi in uscita (<tt>sender_canonical_maps</tt>) è stato trovato nella configurazione di Postfix!
setup_edepwebalizer=Webalizer non può essere abilitato a meno che non sia configurato un sito Web
setup_edepssl=SSL non può essere abilitato a meno che non sia configurato un sito Web
setup_edepssl4=SSL non può essere abilitato poiché esiste già un host virtuale Apache sull'indirizzo IP $1 e sulla porta $2 
setup_edepssl5=SSL non può essere abilitato per più di un dominio sull'indirizzo IP $1 a meno che non sia abilitata un'interfaccia IP virtuale o una porta privata, oppure non è possibile utilizzare il certificato per questo dominio. Il certificato corrente è valido solo per: $2 ed è utilizzato da $3.
setup_edepftp=FTP virtuale non può essere abilitato a meno che non sia assegnato un indirizzo IP virtuale
setup_edepftpdir=L'FTP virtuale non può essere abilitato a meno che il server non disponga di una home directory
setup_edepspam=Il filtro antispam non può essere abilitato a meno che non lo sia la posta elettronica
setup_edepspamvpop=Il filtro antispam non può essere utilizzato con VPopMail
setup_edepvirus=Il filtro antivirus non può essere abilitato a meno che non lo sia il filtro di posta elettronica e spam
setup_edepstatus=Il monitoraggio dello stato non può essere abilitato a meno che non sia un sito Web
setup_ecrgroup=.. il gruppo di amministrazione è stato creato ma non esiste!
setup_ecrgroup2=.. impossibile creare il gruppo di amministrazione : $1 
setup_ecruser=.. l'utente di amministrazione è stato creato ma non esiste!
setup_ecruser2=.. impossibile creare l'utente di amministrazione : $1 
setup_edirectives=Le direttive Apache per i nuovi siti Web impostati nella pagina di configurazione di Virtualmin non sono valide : $1 
setup_eemail=Indirizzo email di contatto mancante
setup_eemail2=È necessario inserire un indirizzo e-mail di contatto per i server che non dispongono di un utente amministratore
setup_eemail3=L'indirizzo email di contatto non è valido - deve contenere un nome di dominio
setup_eemail4=L'indirizzo email di contatto non può trovarsi nel dominio in fase di creazione
setup_emaking=Prima del comando di creazione non riuscito : $1 
setup_emade=Comando post-creazione non riuscito : $1 
setup_emailbox=Un indirizzo e-mail per l'utente unix non può essere creato a meno che l'e-mail non sia abilitata per il server
setup_edomslimit=Numero massimo di server virtuali non valido
setup_ealiasdomslimit=Numero massimo di server alias non valido
setup_erealdomslimit=Numero massimo non valido di server non alias
setup_mailbox=Aggiunta dell'indirizzo e-mail per l'utente amministratore.
setup_eproxy=URL proxy mancante o non valido
setup_eproxyweb=Un URL proxy o di inoltro di frame può essere inserito solo quando si attiva un sito Web
setup_emailboxlimit=Limite utenti mancanti o non validi
setup_ealiaslimit=Limite di alias mancante o non valido
setup_edbslimit=Limite di database mancanti o non validi
setup_ebwlimit=Limite di larghezza di banda mancante o non valido
setup_epass=Password di amministrazione mancante
setup_epassvalid=Password non valida : $1 
setup_epassagain=le passwords non corrispondono
setup_eusername=Il nome utente $1 non è valido : $2 
setup_eusername2=Il nome utente $1 non inizia con una lettera
setup_evirtclash=L'indirizzo IP dell'interfaccia virtuale è già in uso
setup_evirtclash2=Non esiste alcuna interfaccia per l'indirizzo IP $1 
setup_evirtclash3=L'interfaccia per l'indirizzo IP non è virtuale
setup_evirtclash4=L'indirizzo IP è già utilizzato dal server virtuale $1 
setup_evirtnoshared=L'indirizzo IP selezionato non è condiviso!
setup_evirt6clash=L'indirizzo IPv6 dell'interfaccia virtuale è già in uso
setup_evirt6clash2=Non esiste alcuna interfaccia per l'indirizzo IPv6
setup_evirt6clash4=L'indirizzo IPv6 è già utilizzato dal server virtuale $1 
setup_emax=La tua licenza attuale ti consente di creare fino a <tt>$1</tt> server di livello superiore e secondari combinati. Per avere la possibilità di creare più server di livello superiore o secondari, valuta la possibilità di aggiornare la tua licenza visitando la pagina <a target=_blank href='$2'>virtualmin.com / Il mio account / Abbonamenti</a>.
setup_emaxnone=Non è consentito creare server virtuali
setup_eprefix=Prefisso del nome utente di posta mancante o non valido
setup_eprefix2=Il prefisso del nome utente specificato è già in uso
setup_eprefix3=Il prefisso nome utente $1 è già in uso da $2 
setup_eprefix4=Il prefisso del nome utente non può iniziare o terminare con. o -
setup_failure=.. $1 non riuscito!  : $2 
setup_aliasfailure=.. Installazione alias $1 non riuscita : $2 
setup_edbname=Nome del database mancante o non valido
setup_edbname2=Il nome del database deve iniziare con $1 
setup_postfailure=.. fallito! 1%
setup_efwdto=Indirizzo di inoltro della posta predefinito mancante
setup_efwdtomail=Un indirizzo di inoltro di posta predefinito può essere inserito solo se la posta è abilitata
setup_econtent=Nessun testo iniziale del sito Web inserito
setup_edefip=Il nuovo server virtuale non ha un indirizzo IP! Forse Virtualmin non è riuscito a elaborare l'IP predefinito del sistema.
setup_qmailme=Questo nome di dominio non può essere utilizzato per Qmail, poiché è uguale al nome host del server $1 (dal file <tt>control/me</tt>)
setup_eslashpass=Le password che contengono una barra rovesciata non sono supportate da MySQL
setup_etmpl=Non è consentito utilizzare il modello selezionato

setup_title=Installazione del server virtuale
setup_group=Creazione del gruppo di amministrazione $1 ..
setup_user=Creazione utente amministrazione $1 ..
setup_usermail2=Creazione di alias per l'utente amministratore.
setup_usermail3=Creazione di una cassetta postale per l'utente amministratore.
setup_eusermail2=.. alias non riusciti : $1 
setup_eusermail3=.. mailbox non riuscita : $1 
setup_usergroups=Aggiunta di un utente amministratore ai gruppi ..
setup_eusergroups=.. fallito : $1 
setup_home=Creazione della home directory ..
setup_web=Aggiunta di un nuovo sito Web virtuale ..
setup_webuser=Aggiunta dell'utente webserver $1 al gruppo del server.
setup_webalias=Aggiornamento del sito Web virtuale di destinazione.
setup_ewebalias=.. Impossibile trovare il sito Web virtuale di destinazione!
setup_webpost=Esecuzione di un'altra configurazione di Apache.
setup_ewebpost=.. configurazione non riuscita : $1 
setup_ewebphpmode=È stata selezionata la modalità di esecuzione PHP $1, ma non è supportata su questo sistema!
setup_openssl=Creazione certificato SSL e chiave privata.
setup_cgimode=Passaggio alla modalità di esecuzione CGI $1 ..
setup_cgimodenone=Disabilitare gli script CGI ..
setup_efcgiwrap=.. fallito : $1
setup_ssl=Aggiunta di un nuovo sito Web virtuale SSL.
setup_esslportclash=L'indirizzo IP $1 e la porta $2 sono utilizzati da $3 
setup_esslcopy=.. impossibile trovare un sito Web virtuale non SSL da cui copiare le direttive!
setup_eopenssl=.. openssl fallito! 1%
setup_esslmatch=.. certificato e chiave non corrispondono : $1 
setup_esslcert=.. il file del certificato non è valido : $1 
setup_esslkey=.. il file chiave non è valido : $1 
setup_esslca=.. il file dell'autorità di certificazione non è valido : $1 
setup_esslusermin=Usermin non è installato
setup_webpid=Applicazione della configurazione del server Web.
setup_webpid2=Arresto e riavvio del server Web.
setup_webfailed=.. fallito! È stato rilevato un errore di configurazione di Apache : $1 
setup_proftpdpid=Applicazione della configurazione del server FTP ..
setup_proftpdfailed=.. fallito : $1 
setup_ftpuser=Aggiunta dell'utente ProFTPD $1 al gruppo del server.
setup_bind=Aggiunta di una nuova zona DNS ..
setup_bindremote=Aggiunta di una nuova zona DNS su $1 ..
setup_bind_provision=Aggiunta di una nuova zona DNS sull'host dei servizi.
setup_bind_cloud=Aggiunta di una nuova zona DNS utilizzando $1 ..
setup_bind_cloudi=Associazione alla zona DNS ospitata da $1 ..
setup_ebind_ecloud=.. non supportato : $1
setup_ebind_cloud=.. non riuscito : $1 
setup_ebind_cloud2=.. fatto, ma alcuni record non sono stati creati : $1
setup_bindslave=Aggiunta della zona slave su $1 ..
setup_ebindslaveip2=.. non è riuscito a determinare l'indirizzo IP per questo sistema. Sarà necessario impostare l'IP nel modulo BIND DNS Server.
setup_ebindslaveip=.. non è riuscito a determinare un indirizzo IP valido per questo sistema (ottenuto $1). Sarà necessario impostare l'IP nel modulo BIND DNS Server.
setup_ebind_provision=.. creazione non riuscita : $1 
setup_bind_provisioned=.. creato il $1 
setup_eslave=.. fallito! 1%
setup_eslaves=.. alcuni server slave non sono riusciti :
setup_bindpid=Riavvio del server DNS ..
setup_bindpid2=Applicazione della zona DNS per $1 ..
setup_ebindpid=.. fallito : $1 
setup_bindslavepids=Riavvio dei server DNS slave.
setup_bindeslave=.. alcuni server slave non sono riusciti
setup_bindsub=Aggiunta di record alla zona DNS $1 ..
setup_ednssub=La zona $1 non esiste!
setup_dnssec=Creazione della chiave DNSSEC per il nuovo dominio.
setup_enodnssec=.. non supportato su questo sistema
setup_enodnssecalg=.. Algoritmo DNSSEC non selezionato nel modello di server
setup_ednssecsize=.. impossibile calcolare la dimensione della chiave : $1 
setup_ednsseckey=.. generazione chiave non riuscita : $1 
setup_ednssecsign=.. firma record non riuscita : $1 
setup_mysqldb=Creazione del database MySQL $1 ..
setup_mysqldb2=Creazione del database MySQL $1 su $2 ..
setup_mysqldbimport=Importazione del database MySQL $1 ..
setup_mysqldb_provision=Creazione del database MySQL $1 sull'host dei servizi ..
setup_emysqldb_provision=.. errore di creazione : $1 
setup_mysqluser=Creazione del login MySQL ..
setup_mysqluser2=Creazione dell'accesso MySQL su $1 ..
setup_mysqluser_provision=Creazione del login MySQL sull'host dei servizi.
setup_emysqluser_provision=.. errore di creazione : $1 
setup_emysqluser_provclash=.. questo sistema è configurato per usare il server MySQL remoto $1, ma il login MySQL è stato creato su $2 !
setup_mysqluser_provisioned=.. creato il $1 
setup_mysqldb_provisioned=.. creato il $1 
setup_postgresdb=Creazione del database PostgreSQL $1 ..
setup_postgresdb2=Creazione del database PostgreSQL $1 su $2 ..
setup_postgresdbimport=Importazione del database PostgreSQL $1 ..
setup_postgresuser=Creazione del login PostgreSQL ..
setup_postgresuser2=Creazione dell'accesso PostgreSQL su $1 ..
setup_webmin=Creazione utente Webmin ..
setup_webminpid=Riavvio di Webmin ..
setup_webminpid2=Ricarica Webmin ..
setup_webmindown=.. attualmente non in esecuzione
setup_webmindown2=.. impossibile riavviare Webmin : $1
setup_userminpid=Riavviare Usermin ..
setup_usermindown=.. attualmente non in esecuzione
setup_usermindown2=.. impossibile riavviare Usermin  : $1
setup_doms=Aggiunta all'elenco dei domini di posta elettronica.
setup_save=Salvataggio dei dettagli del server ..
setup_virt=Aggiunta dell'interfaccia IP virtuale per $1 ..
setup_virtdone=.. ha creato l'interfaccia $1 
setup_virtmissing=.. l'interfaccia genitore $1 non esiste!
setup_virt2=Ricerca dell'interfaccia IP virtuale per $1 ..
setup_virtdone2=.. interfaccia associata $1 
setup_virtnotdone=.. impossibile trovare alcuna interfaccia con IP $1 !
setup_virt6=Aggiunta dell'indirizzo IPv6 $1 ..
setup_virt6done=.. aggiunto all'interfaccia $1 
setup_done=.. fatto
setup_failed=.. fallito
setup_notrun=.. non correndo!
setup_quota=Impostazione della quota dell'utente ..
setup_webalizer=Impostazione del report Webalizer pianificato.
setup_nolog=.. nessuna direttiva di registrazione trovata nella configurazione del server web!
setup_email=Invio di notifica e-mail al proprietario del dominio.
setup_emailok=.. $1 
setup_emailfailed=.. non è stato possibile inviare l'email : $1 
setup_proftpd=Creazione del server virtuale FTP ..
setup_logrotate=Impostazione della rotazione del file di registro.
setup_clashlogrotate=.. il file di registro $1 è già in fase di rotazione
setup_logrotatealready=.. già abilitato per il file di registro $1 
setup_nologrotate=.. Errore: nessuna configurazione di rotazione del registro trovata per $1 
setup_nologrotate2=.. nessuna configurazione di rotazione del registro trovata
setup_spam=Impostazione del filtro antispam ..
setup_virus=Impostazione del filtro antivirus
setup_virusalready=.. già abilitato!
setup_eforceunder2=Ti è consentito solo creare domini con $1 o uno qualsiasi degli altri domini di tua proprietà
setup_esafeunder=Non puoi creare domini con $1, poiché appartiene a un altro utente.
setup_edenieddomain=Il nome di dominio specificato non è consentito
setup_edomainprefix=Il nome di dominio non deve avere $1 all'inizio
setup_evadddomain=.. vadddomain non riuscito : $1 
setup_evaddaliasdomain=.. vaddaliasdomain non riuscito : $1 
setup_fwding=Aggiunta di un alias per inoltrare tutta la posta elettronica a $1 ..
setup_styleing=Applicazione dello stile iniziale del sito Web ..
setup_contenting=Creazione della pagina iniziale dell'indice del sito Web.
setup_econtenting=.. impossibile creare il contenuto iniziale : $1
setup_sshkey1=Generazione di chiavi pubbliche e private SSH ..
setup_sshkey2=Autorizzazione della chiave pubblica SSH in corso. ..
setup_esshkeydir=Il server virtuale richiede una directory e un utente Unix
setup_esshsshd=Il server SSH non è installato
setup_esshnopub=Nessun file di chiave pubblica è stato creato!
setup_esshkey=.. generazione chiave non riuscita : $1 
setup_domaliases=Aggiunta di alias di posta predefiniti ..
setup_domaliasbad=.. non un nome di dominio valido!
setup_noquotainf0=Non è possibile selezionare la quota del server illimitata, poiché è in vigore un limite di quota di $1.
setup_noquotainf1=La quota del server illimitata non può essere selezionata, poiché il rivenditore ha un limite di quota di $1 in vigore.
setup_noquotainf2=La quota del server illimitata non può essere selezionata, poiché hai un limite della quota del rivenditore di $1.
setup_noquotaadd0=La quota del server non può essere impostata su un valore superiore al massimo rimanente di $1.
setup_noquotaadd1=La quota del server non può essere impostata su un valore superiore al massimo rimanente del tuo rivenditore di $1.
setup_noquotaadd2=La quota del server non può essere impostata su un valore superiore al massimo del tuo rivenditore di $1.
setup_nobwinf0=La larghezza di banda illimitata non può essere selezionata, poiché è in vigore un limite di larghezza di banda di $1.
setup_nobwinf1=La larghezza di banda illimitata non può essere selezionata, poiché il tuo rivenditore ha un limite di larghezza di banda di $1 in vigore.
setup_nobwinf2=La larghezza di banda illimitata non può essere selezionata, poiché hai un limite di larghezza di banda del rivenditore di $1.
setup_nobwadd0=Il limite di larghezza di banda non può essere impostato su un valore superiore al massimo rimanente di $1.
setup_nobwadd1=Il limite di larghezza di banda non può essere impostato su un valore superiore al massimo rimanente del tuo rivenditore di $1.
setup_nobwadd2=Il limite di larghezza di banda non può essere impostato su un valore superiore al massimo rimanente del tuo rivenditore di $1.
setup_status=Creazione del monitor di stato per il sito Web.
setup_statusssl=Creazione del monitor di stato per il sito Web SSL.
setup_statussslcert=Creazione del monitor di stato per il certificato SSL.
setup_domalias=Creazione del server alias $1 ..
setup_mxs=Impostazione dei server di posta secondari $1 ..
setup_mxsdone=I server di posta secondari $1 sono già impostati.
setup_mxserrs=.. alcuni server falliti :
setup_scripts=Installazione di script di terze parti.
setup_scriptgone=Lo script $1 non esiste!
setup_scriptinstall=Installazione della versione $1 $2 ..
setup_scriptnover=.. la versione non è valida
setup_scriptnodb=.. il server non ha un database $1 
setup_scriptopts=.. rilevato problema opzioni : $1 
setup_scriptdeps=.. rilevato problema delle dipendenze : $1 
setup_scriptcommands=.. mancano i comandi richiesti: <tt>$1</tt>
setup_scriptphpver=.. Versione PHP $1 richiesta
setup_scriptfetch=.. impossibile recuperare i file : $1 
setup_scriptclash=.. lo script deve creare un database chiamato $1, ma esiste già
setup_scriptdone=.. fatto. 1%
setup_scriptpartial=.. solo parzialmente completato : $1 
setup_scriptfailed=.. fallito! 1%
setup_redirects=Aggiunta di reindirizzamenti al sito Web ..
setup_redirecting=Crea reindirizzamento da $1 a $2 ..
setup_redirecterr=.. reindirizzamento non riuscito : $1
setup_redirected=.. reindirizzamento creato
setup_ednsview=La vista DNS $1 non è stata trovata
setup_warnings1=I seguenti potenziali problemi sono stati rilevati con la creazione di questo server virtuale :
setup_warnings2=I seguenti potenziali problemi sono stati rilevati con la modifica di questo server virtuale :
setup_warnrusure=Sei sicuro di voler continuare?
setup_warnok1=Sì, crea un server virtuale
setup_warnok2=Sì, modifica server virtuale
setup_mailrestart=Riavvio del server di posta ..
setup_mailrestarterr=.. riavvio non riuscito : $1 
setup_jail=Impostazione del carcere chroot ..
setup_ejail=.. jail fallita : $1 
setup_jailed=.. la directory jail è ora $1 
setup_letsaliases=Nuova richiesta del certificato Let's Encrypt per $1 per includere $2 ..
setup_eletsaliases=.. fallito : $1 
setup_ednscloudexists=Il provider di servizi cloud DNS selezionato non esiste!
setup_ednscloudstate=Il provider di servizi cloud DNS $1 non è pronto per l'uso
setup_ednscloudclash=Impossibile controllare l'interferenza sul provider di servizi cloud DNS $1 : $2 
setup_dnscloudclash=La zona DNS esiste già sul provider di servizi cloud $1 
setup_mail_smtpcloud=Configurazione del provider di posta cloud $1 ..
setup_mail_nosmtpcloud=.. il fornitore non esiste!
setup_mail_esmtpcloud=.. fallito : $1
setup_overquota=Creazione del server virtuale non riuscita per mancanza di quota : $1
setup_overgroupquota=La quota del server per $2 di $1 è stata raggiunta
setup_overuserquota=La quota del proprietario del dominio per $2 di $1 è stata raggiunta
setup_ewebfcgidcmd=Impossibile trovare il comando del server <tt>fcgiwrap</tt>!

equotacommand=Comando quota $1 non riuscito : $2 

users_ecannot3=Non sei autorizzato ad aggiungere utenti di posta
users_ecannot4db=Non è possibile gestire utenti aggiuntivi del database nella versione GPL
users_ecannot4web=Non è possibile gestire utenti aggiuntivi del server web nella versione GPL
users_emailbox=L'utente del proprietario del dominio non può essere modificato
users_indom=$1 utenti nel dominio $2 
users_indomsub=$1 utenti nel dominio $2 ($3 compresi i sottodomini)
users_name=Nome
users_pop3=Accesso IMAP / POP3 / FTP
users_pop3f=Login FTP
users_add_ssh=Aggiungi utente SSH.
users_add_ftp=Aggiungi utente FTP.
users_add_mail=Aggiungi utente di posta.
users_add_db=Aggiungi utente al database.
users_add_web=Aggiungi utente web.
users_none=Nessun utente è stato ancora creato in questo dominio.
users_ll=Ultimo accesso
users_ll_never=Mai
users_main=Sì (proprietario del server)
users_jail=Sì, incarcerato
users_noadd0=Non è possibile aggiungere altri utenti poiché hai raggiunto il massimo di $1.
users_noadd1=Non è possibile aggiungere altri utenti, poiché il tuo rivenditore ha raggiunto il suo massimo di $1.
users_noadd2=Non è possibile aggiungere altri utenti, hai raggiunto il rivenditore al massimo di $1.
users_canadd0=In base ai limiti, è possibile aggiungere $1 utenti aggiuntivi.
users_canadd1=In base ai limiti del rivenditore, è possibile aggiungere $1 utenti aggiuntivi.
users_canadd2=In base ai limiti del rivenditore, è possibile aggiungere $1 utenti aggiuntivi.
users_mail=Email tutte le cassette postali
users_maildesc=Apri un modulo per inviare un singolo messaggio e-mail a tutti gli utenti contemporaneamente.
users_mass=Modifica utenti selezionati
users_batch2=Batch creare utenti.
users_drusure=Sei sicuro di voler eliminare gli $1 utenti selezionati? $2 della directory principale e dei file di posta verranno eliminati.
users_dlist=Utenti da eliminare : $1 
users_drusure2=Sei sicuro di voler eliminare gli $1 utenti selezionati? Nessun file verrà eliminato.
users_edunix=Il proprietario del server virtuale non può essere eliminato
users_noemail=Nessuna
users_defaultsdesc=Visualizza e modifica le impostazioni predefinite per i nuovi utenti in questo server virtuale.
users_mailclient=Mostra impostazioni client di posta elettronica
users_mailclientdesc=Visualizza le impostazioni che dovrebbero essere utilizzate dai client di posta elettronica degli utenti per questo dominio.
users_owner_label=PROPRIETARIO
users_disabled_label=DISABILITATO
users_same=Diviso con il proprietario
users_na=Non applicabile
users_login_access_none=Nessuno
users_login_access_web=ragnatela
users_login_access_db=Banca dati
users_login_access_mail=E-mail
users_login_access_ftp=FTP
users_login_access_ssh=SSH
users_login_access__and=E
users_login_access__only=soltanto
users_addprotecteddir=Per iniziare, vai al modulo <a href='$1'>Directory protette</a> per aggiungere una directory. Una volta aggiunta, puoi proteggere questa directory specificatamente per l'accesso di questo utente.
users_addprotecteddir2=Passa al modulo <a href='$1'>Directory protette</a> per aggiungere, modificare o eliminare directory protette.

user_createssh=Crea utente SSH
user_createmail=Crea utente di posta
user_createdb=Crea utente database
user_createwebserver=Crea utente server web
user_chrootwarn=Avviso: poiché le restrizioni della directory FTP non sono abilitate, questo utente avrà accesso anche al contenuto Web del server di livello superiore.
user_header=Dettagli utente del dominio virtuale
user_header_ssh=Dettagli utente SSH
user_header_ftp=Dettagli utente FTP
user_header_mail=Invia i dettagli dell'utente
user_header_db=Dettagli utente del database
user_header_webserver=Dettagli utente del server web
user_lheader=Dettagli dell'utente locale
user_mheader=Dettagli dell'utente di amministrazione del server virtuale
user_header2=Impostazioni di quote e home directory
user_header2a=Impostazioni dell 'email
user_header2b=Impostazioni della directory principale
user_header3=Impostazioni di inoltro della posta
user_header3a=Inoltro della posta configurato dall'utente
user_user3=Nome utente di accesso
user_userweb=Imposta l'ID del nuovo utente in modo che corrisponda al proprietario del dominio
user_imap=Accesso IMAP / POP3 / FTP
user_imapf=Login FTP
user_recovery=Indirizzo di recupero password
user_norecovery=Nessuno impostato
user_gotrecovery=Indirizzo fuori sede
user_erecovery=Indirizzo di recupero password mancante o non valido
user_err=Impossibile salvare l'utente
user_err2=Impossibile inviare nuovamente l'email di iscrizione
user_eclash=Un utente o un alias di posta con lo stesso nome e dominio esiste già
user_euser=Nome utente mancante o non valido
user_ereserved=Il nome utente $1 è riservato per l'uso da Virtualmin
user_enumeric=I nomi utente non possono iniziare con un numero
user_euser2=Nome utente non valido : $1 
user_ereal=Nome reale non valido
user_used2=($1 utilizzato in $2 file)
user_equota=Dimensione quota mancante o non valida
user_eqquota=Quota del server di posta mancante o non valida
user_eoverquota=La quota dell'utente non può essere superiore alla quota del dominio di $1 
user_eovermquota=La quota di posta dell'utente non può essere superiore alla quota di posta del dominio di $1 
user_mail=File di posta in arrivo
user_lastmod=La nuova posta ha ricevuto $1 
user_lastch=Ultima modifica su $1 
user_ftp=Accesso FTP abilitato?
user_jail=Sì, incarcerato
user_mailbox=Indirizzo email principale abilitato?
user_elong=Il nome utente $1 è più lungo del massimo consentito su questo sistema ($2 caratteri)
user_extra=Indirizzi email aggiuntivi
user_eextra2=Il dominio di posta elettronica aggiuntivo '$1' non è gestito da Virtualmin
user_eextra3=Non puoi gestire il dominio di posta elettronica aggiuntivo "$1"
user_eextra4=Esiste già un alias utente o di posta che si scontra con l'indirizzo aggiuntivo "$1"
user_eextra5=L'indirizzo email aggiuntivo '$1' è uguale all'indirizzo principale dell'utente
user_eextra6=L'indirizzo email aggiuntivo "$1" è stato elencato due volte
user_eextra7=L'indirizzo email aggiuntivo '$1' non può trovarsi in un dominio alias
user_home=Home directory
user_home1=Automatico
user_home2=Directory principale del sito Web
user_homeunder=Sottodirectory della casa del server
user_homeunder2=Sottodirectory del sito Web
user_ehome=Home directory mancante o non valida
user_ehome2=La home directory dell'utente è relativa al dominio e quindi non deve iniziare con un /
user_emkhome=La home directory $1 esiste già
user_aliases=Destinazioni di inoltro e-mail
user_emailboxlimit=Questo server ha raggiunto il limite per gli utenti consentiti
user_rusure=Sei sicuro di voler eliminare l'utente $1 ? $2 di e-mail e $3 di file nella home directory $4 verranno eliminati.
user_rusureh=Sei sicuro di voler eliminare l'utente $1 ? $3 dei file nella home directory $4 verranno eliminati.
user_rusurew=Sei sicuro di voler eliminare l'utente $1 ? Nessun file verrà eliminato.
user_hclash=Avviso: le seguenti home directory degli utenti si sovrappongono e verranno anch'esse eliminate : $1 
user_createovertitle=L'utente esiste
user_createover1=Sì, sostituisci utente aggiuntivo
user_createover2=Sì, sostituisci gli utenti aggiuntivi
user_creategoback=No, torna al modulo di creazione utente
user_createoverdescdb=L'utente aggiuntivo del database $1 esiste già!
user_createoverdescweb=L'utente web aggiuntivo $1 esiste già!
user_createoverdescdbweb=Il database aggiuntivo e l'utente web $1 esistono già!
user_createoverdescm1=Se continui, l'utente aggiuntivo esistente verrà sostituito.
user_createoverdescm2=Se continui, gli utenti aggiuntivi esistenti verranno sostituiti.
user_createoverdescmf1=Vuoi sostituire l'utente aggiuntivo esistente?
user_createoverdescmf2=Vuoi sostituire gli utenti aggiuntivi esistenti?
user_nospam=Controlla la posta elettronica per spam e virus?
user_nospam2=Controlla la posta elettronica per lo spam?
user_enewmail=Indirizzo mancante o non valido per la posta di creazione dell'utente
user_eremail=Indirizzo mancante o non valido per la posta di aggiornamento dell'utente
user_groups=Appartenenza al gruppo secondario
user_edbpass=La password dell'utente deve essere cambiata quando si concede l'accesso ai database per la prima volta
user_ehomehome=La home directory non è inferiore a $1 
user_edbclash_mysql=L'accesso al database MySQL con il nome $1 esiste già
user_edbclash_postgres=L'accesso al database PostgreSQL con il nome $1 esiste già
user_ewebclash=Esiste già un accesso al server web con il nome $1
user_mysqluser2=Nome utente MySQL
user_egroup='$1' non è un gruppo secondario consentito
user_header4=Altre autorizzazioni utente
user_header5=Inoltro della posta configurato dall'utente
user_header6=Altre impostazioni di accesso
user_tome=Consegnare a questo utente normalmente
user_forward=Inoltra ad altri indirizzi
user_everyone=Inoltra a tutti nel dominio?
user_period=Tempo minimo tra gli autoreplies
user_charset=Set di caratteri per il messaggio di risposta
user_charset_def=Come l'e-mail originale
user_echarset=Il set di caratteri deve essere come UTF-8 o iso-8859-1
user_fcondition=Condizioni di spedizione
user_faction=Azione
user_eshell=La shell selezionata non è disponibile per gli utenti di posta / FTP
user_ehomeexists=La directory home $1 deve essere una directory esistente per gli utenti FTP del sito web
user_awl=Gestisci lista bianca automatica
user_eloop=Un utente non può inoltrare la posta elettronica al proprio indirizzo
user_remailbut=Invia di nuovo l'email di registrazione
user_sendrecover=Recupera la password
user_eswitch=Non ti è consentito accedere a Usermin
user_emysqlprov=Impossibile aggiornare l'utente sull'host dei servizi : $1 
user_emysqllist=Impossibile recuperare gli utenti dall'host dei servizi : $1 
user_emysqldelete=Impossibile eliminare l'utente sull'host dei servizi : $1 
user_emysqlprovips=Impossibile aggiornare gli indirizzi IP sull'host dei servizi : $1 
user_lastlogin=Ultimo accesso e-mail
user_lastlogin_pop3=POP3 (recupero email)
user_lastlogin_imap=IMAP (recupero email)
user_lastlogin_smtp=SMTP (invio di e-mail)
user_lastlogin_never=Nessun accesso ancora registrato
user_noforward=Risposta automatica all'e-mail inoltrata?
user_edoesntexist=L'utente $1 non esiste!
user_epassdbnotset=La password utente del database non è impostata!
user_eadddbuser=Impossibile aggiungere l'utente del database : $1
user_edeletedbuser=Impossibile eliminare l'utente del database : $1
user_ealreadyexist=L'utente $1 esiste già
user_epasswebnotset=La password dell'utente del server Web non è impostata!
user_eaddwebuser=Impossibile aggiungere l'utente del server web : $1
user_edeletewebuser=Impossibile eliminare l'utente del server web : $1

aliases_ecannot=Non puoi modificare gli alias in questo dominio
aliases_indom=$1 alias nel dominio $2 
aliases_title=Alias di posta
aliases_name=Nome
aliases_domain=Dominio
aliases_dests=Destinazioni Alias
aliases_cmt=Descrizione
aliases_mass=Batch crea alias.
aliases_none=Nessun alias di posta è stato ancora creato in questo dominio.
aliases_return=elenco degli alias
aliases_type1=Indirizzo 1
aliases_type2=Indirizzi nel file $1 
aliases_type3=File $1 
aliases_type4=Programma $1 
aliases_type5=File di autoreply $1 
aliases_type6=Applica il file filtro $1 
aliases_type7=Utente $1 
aliases_type8=Stesso utente nel dominio $1 
aliases_type9=Rimbalza la posta
aliases_type10=La cassetta postale di questo utente
aliases_type11=Elimina la posta
aliases_type12=File risponditore automatico $1 
aliases_type13=Tutti nel dominio $1 
aliases_dnone=Nessuna
aliases_delete=Elimina alias selezionati
aliases_derr=Impossibile eliminare gli alias
aliases_ednone=Nessuno selezionato
aliases_noadd0=Non è possibile aggiungere altri alias poiché hai raggiunto il massimo di $1.
aliases_noadd1=Non è possibile aggiungere altri alias, poiché il rivenditore ha raggiunto il massimo di $1.
aliases_noadd2=Non è possibile aggiungere altri alias, hai raggiunto il rivenditore al massimo di $1.
aliases_canadd0=In base ai tuoi limiti, è possibile aggiungere $1 alias aggiuntivi.
aliases_canadd1=In base ai limiti del rivenditore, è possibile aggiungere $1 alias aggiuntivi.
aliases_canadd2=In base ai limiti del rivenditore, è possibile aggiungere $1 alias aggiuntivi.
aliases_reply=Risposta automatica con messaggio $1 
aliases_emass=Modifica manualmente gli alias.
aliases_hide=Nascondi alias speciali.
aliases_show=Mostra alias speciali.

alias_egone=L'alias di posta non esiste più
alias_ename=Nome alias mancante o non valido (nessun @ deve essere incluso)
alias_eclash=Un utente o un alias di posta con lo stesso nome e dominio esiste già
alias_etype1f=Non puoi inoltrare la posta elettronica a "$1"
alias_ecatchall=La destinazione alias "Stesso utente nel dominio" può essere utilizzata solo per gli alias "Tutte le cassette postali"
alias_ecatchall2=La destinazione alias "Stesso utente nel dominio" non può essere combinata con altre destinazioni
alias_eloop=Un alias email non può inoltrare la posta a se stesso
alias_elocaluser=L'utente locale '$1' non esiste
alias_eforward2=È necessario inserire un unico indirizzo di inoltro, ad esempio <tt>foo@bar.com</tt>
alias_efile=Il file allegato $1 per la risposta automatica non esiste
alias_ebefore=Comando pre-modifica alias non riuscito : $1 

stop_ecannot=Non è consentito interrompere i servizi
stop_err=Impossibile interrompere il servizio
stop_title=Servizio interrotto
stop_done=Il servizio per $1 è stato arrestato correttamente.

start_ecannot=Non è consentito avviare servizi
start_err=Impossibile avviare il servizio
start_title=Servizio avviato
start_done=Il servizio per $1 è stato avviato correttamente.

restart_ecannot=Non è consentito riavviare i servizi
restart_err=Impossibile riavviare il servizio
restart_title=Servizio riavviato
restart_done=Il servizio per $1 è stato arrestato e riavviato correttamente.

bstop_epid=Il processo non è più in esecuzione
mstop_edown=Sendmail non è più in esecuzione

edit_dbuser=Per $2 : $1 
edit_suffix=Suffisso nome cassetta postale
edit_id=ID dominio
edit_ssl_exp=Scadenza SSL del dominio
edit_whois_exp=Scadenza registrazione dominio
edit_proxy2=Sito Web frame-forward a
edit_linkdom=Nome di dominio da utilizzare nei collegamenti
edit_nolinkdom=Questo nome di dominio
edit_elinkdom=Il dominio da utilizzare nei collegamenti non esiste!
edit_elinkdom2=Il dominio da utilizzare nei collegamenti non è un alias di questo dominio
edit_dbsync=Avviso: eventuali password del database verranno aggiornate anche se la password dell'amministratore viene modificata
edit_hash=Password cancellata
edit_subquota=Spazio utilizzato dai server secondari
edit_quotaby=$1 ($2 dall'amministratore del server, $3 dagli utenti di posta / FTP)
edit_quotabysubs=$1 ($2 in questo server, $3 in sub-server)
edit_assoc=Disassocia caratteristiche
edit_assocdesc=Aggiungi o rimuovi funzionalità da un server virtuale senza effettivamente creare o eliminare file di configurazione reali.
edit_disabledesc=Disattiva alcune o tutte le funzionalità di questo server virtuale, in modo che non possa più essere utilizzato. Questa azione è reversibile, diversamente dalla cancellazione.
edit_desc=La modifica delle opzioni del server Web o DNS su No comporta l'eliminazione delle voci dai file di configurazione di Apache o BIND. Allo stesso modo, cambiando le opzioni MySQL o PostgreSQL su No si cancellerà il contenuto di tali database.
edit_disabled_transfer=Questo server è stato disabilitato dopo il trasferimento su un altro sistema.
edit_disabled_time=Disabilitato a : $1 
edit_disabled=Le funzionalità del server virtuale come il sito Web e il dominio DNS non possono essere aggiunte o rimosse mentre il server è disabilitato.
edit_ips=Indirizzi IP
edit_noip6support=<i>Non supportato su questo sistema</i>
edit_rshared=(Condiviso dai clienti del rivenditore $1)
edit_dnsip2=$1 esternamente
edit_users=Modifica utenti
edit_usersdesc=Elencare tutti gli utenti in questo server virtuale, in modo che possano essere modificati o creati nuovi.
edit_aliasesdesc=Elencare tutti gli alias di posta per il dominio di questo server virtuale, in modo che possano essere modificati o creati nuovi.
edit_limits=Modifica i limiti del proprietario
edit_limitsdesc=Visualizza i limiti di controllo dell'accesso che si applicano al proprietario di questo server virtuale.
edit_res=Modifica i limiti delle risorse
edit_resdesc=Configura i limiti sul numero di processi e la quantità di memoria che questo server virtuale può utilizzare.
edit_renamedesc=Visualizza un modulo per modificare il nome di dominio per questo server virtuale e, facoltativamente, anche il nome dell'utente di amministrazione e delle cassette postali.
edit_cert=Certificato SSL
edit_catcert=Imposta il certificato SSL
edit_certdesc=Visualizza una pagina per richiedere un nuovo certificato SSL per questo server virtuale e installare un certificato firmato da una CA.
edit_aliasdesc=Aggiungi un server virtuale che è solo un alias per questo server esistente, in modo che sia possibile accedervi utilizzando un nome di dominio diverso.
edit_subservdesc=Aggiungi un nuovo server virtuale di proprietà dello stesso amministratore di questo dominio.
edit_subdomdesc=Aggiungi un server virtuale che è un sottodominio di $1 e utilizza una sottodirectory della directory Web di questo server per il suo sito Web.
edit_aliasmail=Con la propria e-mail
edit_subdoms=Sottoserver di proprietà di questo server
edit_bwusage=Utilizzo della larghezza di banda dal $1 
edit_framedesc=Modifica le impostazioni utilizzate per generare la pagina HTML per l'inoltro di frame, come l'URL di destinazione e il titolo.
edit_catproxy=Impostazioni proxy
edit_proxydesc=Imposta o modifica l'URL a cui viene inoltrato il sito Web per questo server virtuale.
edit_expframedesc=Modifica manualmente la pagina HTML utilizzata per l'inoltro dei frame, anziché utilizzare la pagina generata di Virtualmin.
edit_balancerdesc=Gestire i percorsi URL proxy nel sito Web di questo server verso uno o più server Web separati, come altri server Web o istanze Mongrel.
edit_redirectsdesc=Modifica i reindirizzamenti per i percorsi URL nel sito Web di questo server verso altri domini o directory.
edit_webadesc=Fare clic su questo pulsante per mostrare il report Webalizer generato più di recente per questo server virtuale.
edit_bwgraphdesc=Fare clic su questo pulsante per visualizzare un grafico dell'utilizzo della larghezza di banda totale per questo server virtuale e tutti i server secondari.
edit_lang=Cambia lingua
edit_scriptsdesc=Installa e gestisci script di terze parti, per aggiungere funzioni come blog, bacheche e gestione del database al tuo sito.
edit_htmldesc=Creare e modificare pagine Web HTML per il sito Web di questo server virtuale.
edit_filemin=File Manager
edit_filemindesc=Sfoglia e modifica i file nella directory del sito Web di questo server virtuale.
edit_terminal=terminale
edit_terminaldesc=Accedi alla shell sul tuo sistema senza la necessità di un client SSH separato, utilizzando Xterm.js su Webmin WebSockets
edit_adminsdesc=Visualizza e modifica account amministratore aggiuntivi per questo server virtuale.
edit_switch=Passa all'amministratore del server
edit_switchdesc=Accedi automaticamente a Webmin come proprietario di questo server virtuale, senza bisogno di inserire la sua password.
edit_spamvirusdesc=Configurare i metodi di consegna per spam e virus rilevati nell'e-mail inviata a questo server virtuale.
edit_website=Opzioni del sito web
edit_websitedesc=Configurare le impostazioni relative al sito Web di questo server virtuale, come la registrazione e la directory HTML
edit_php=Opzioni PHP
edit_php_return=Dettagli sulle opzioni PHP
edit_phpdesc=Configurare le impostazioni relative alla modalità di esecuzione degli script PHP per questo server virtuale.
edit_spfdesc=Configurare le opzioni relative al DNS per questo server virtuale, ad esempio il record (Sender Policy Framework).
edit_records=Record DNS
edit_recordsdesc=Crea, modifica ed elimina i record DNS per questo server virtuale.
edit_viewrecords=Record DNS suggeriti
edit_viewrecordsdesc=Mostra i record DNS suggeriti per questo server virtuale.
edit_backupdesc=Esegui il backup di questo server virtuale su un file locale o remoto.
edit_backupdesc2=Esegui il backup di questo server virtuale su un server FTP o SSH remoto.
edit_reemail=Invia di nuovo l'email di registrazione
edit_reemaildesc=Invia nuovamente il messaggio di posta elettronica inviato quando questo server è stato creato su $1.
edit_newipdesc=Aprire un modulo per modificare l'indirizzo IP virtuale privato per questo server o la sua porta del server Web.
edit_movedesc=Spostare questo server virtuale in modo che appartenga a un altro utente o convertirlo in un server di appartenenza.
edit_movedesc2=Convertire questo server virtuale da un genitore a un sotto-server di proprietà di un altro utente.
edit_transfer=Trasferisci server virtuale
edit_transferdesc=Invia questo server virtuale a un altro sistema che esegue Virtualmin.
edit_clone=Clone Virtual Server
edit_clonedesc=Creare un nuovo server virtuale identico a questo, ma con un nome di dominio diverso.
edit_unsubdesc=Converti questo sottodominio in un sotto-server, in modo che possa essere spostato in un altro proprietario o avere funzionalità aggiuntive.
edit_unaliasdesc=Converti questo alias server in un sub-server, in modo che possa avere le sue pagine web, utenti e alias di posta.
edit_change2fa=Iscriviti a Twofactor
edit_change2fadesc=Registra o configura l'autenticazione a due fattori per il tuo accesso a Virtualmin.
edit_changeresellerpassdesc=Cambia la password per il tuo account rivenditore
edit_domdkim=Opzioni DomainKey
edit_domdkimdesc=Impostazioni DomainKey configurate solo per questo server virtuale.
edit_connectdesc=Verificare che il sito Web, il dominio DNS e il server di posta di questo server virtuale siano accessibili dal resto di Internet.
edit_psearch=Elenco dei sub-server

delete_mailboxes=Utenti e alias di posta / FTP: verranno eliminati $1 utenti e $2 alias di posta, inclusi tutti i file di posta e le home directory.
delete_mailboxes2=Utenti di posta / FTP: $1 utenti verranno eliminati, inclusi tutti i file di posta e le home directory.
delete_preserve=Conserva le funzionalità ospitate in remoto ($1)
delete_apachealias=Rimozione dal sito Web virtuale di destinazione.
delete_bindremote=Eliminazione della zona DNS su $1 ..
delete_bind_provision=Eliminazione della zona DNS dall'host dei servizi.
delete_bind_provision_none=.. la zona non era stata completamente impostata in origine
delete_ebind_provision=.. eliminazione non riuscita : $1 
delete_bind_cloud=Eliminazione della zona DNS da $1 ..
delete_ebind_cloud=.. eliminazione non riuscita : $1 
delete_bindsub=Rimozione dei record dalla zona DNS $1 ..
delete_ebindsub=Il server della zona DNS padre non esiste più!
delete_bindslave=Eliminazione della zona DNS slave su $1 ..
delete_bindeslave=.. eliminazione da alcuni server slave non riuscita :
delete_mysqldb_provision=Eliminazione del database MySQL $1 sull'host dei servizi ..
delete_emysqldb_provision=.. eliminazione non riuscita : $1 
delete_mysqluser_provision=Eliminazione dell'accesso MySQL all'host dei servizi ..
delete_emysqluser_provision=.. eliminazione non riuscita : $1 
delete_mysqlpreserve=.. preservando i database remoti su $1 
delete_stopscripts=Arresto dei processi del server di installazione degli script.
delete_remoteuser=.. preservando l'utente sul sistema remoto $1 
delete_homepreserve=.. preservando la directory montata da $1 
delete_webalizer=Eliminazione di rapporti Webalizer pianificati ..
delete_webalizerno=.. impossibile trovare il log web
delete_subs=Anche i seguenti server secondari verranno eliminati in modo permanente : $1 
delete_evdeldomain=.. Comando <tt>vdeldomain</tt> non riuscito : $1 
delete_virusnone=.. Voce Procmail non trovata.
delete_statussslcert=Rimozione del monitor di stato per il certificato SSL.
delete_aliasfailure=.. Eliminazione alias $1 non riuscita : $2 
delete_ednssubof=Il server virtuale $1 non può essere eliminato, poiché contiene record DNS per il server $2 
delete_esslnoips=Nessun certificato SSL trovato per il dominio
delete_mail_smtpcloud=Rimozione del provider di posta cloud $1 ..

save_err=Impossibile modificare il server
save_title=Salva server
save_equota=Quota totale mancante o non valida
save_euquota=Quota dell'utente di amministrazione mancante o non valida
save_ebwlimit=Limite di larghezza di banda mancante o non valido
save_ednsip=Indirizzo IP esterno mancante o non valido
save_user=Modifica utente amministratore.
save_group=Modifica gruppo amministrativo
save_domain=Salvataggio dei dettagli del server ..
save_quota=Modifica della quota del disco ..
save_mysqlpass=Modifica password MySQL ..
save_mysqlpass_provision=Modifica della password MySQL sull'host dei servizi ..
save_emysqlpass_provision=.. errore di modifica password : $1 
save_mysqluser=Rinominare l'utente MySQL ..
save_mysqluser_provision=Rinominare l'utente MySQL sull'host di servizi ..
save_emysqluser_provision=.. rinomina fallita : $1 
save_mysqluser2=Modifica della proprietà dei database MySQL.
save_mysqluser2_provision=Modifica della proprietà dei database MySQL sull'host dei servizi.
save_emysqluser2_provision=.. rimozione dal vecchio utente non riuscita : $1 
save_emysqluser2_provision2=.. concessione al nuovo utente non riuscita : $1 
save_mysqlgroup=Modifica del gruppo di amministrazione per i file di database MySQL.
save_postgrespass=Modifica password PostgreSQL ..
save_postgresuser=Rinominare l'utente PostgreSQL.
save_postgresuser2=Modifica della proprietà dei database PostgreSQL.
save_nopostgresuser2=.. non supportato dalla tua versione di PostgreSQL!
save_dirchown=Impostazione della proprietà per la home directory.
save_dirhome=Spostamento della directory home ..
save_dirhomefailed=.. spostamento non riuscito : $1 
save_webmin=Aggiornamento utente Webmin ..
save_webminuser=Rinomina utente Webmin ..
save_webminreal=Aggiornamento del vero nome dell'utente Webmin.
save_htaccess=Aggiornamento delle directory Web protette.
save_apache=Modifica dell'indirizzo IP del sito Web virtuale.
save_apache2=Modifica del nome host del sito Web virtuale ..
save_apache3=Modifica della home directory nella configurazione del sito Web.
save_apache4=Modifica dell'alias nella configurazione del sito Web.
save_apache5=Aggiornamento del sito Web virtuale di destinazione.
save_apache6=Modifica della destinazione proxy nella configurazione del sito Web.
save_apache7=Modifica del nome utente nella configurazione del sito Web.
save_apache8=Aggiornamento dell'inoltro di frame ..
save_apache9=Aggiornamento proxy del sito Web ..
save_apache10=Aggiornamento della home directory nella configurazione di PHP.
save_apache11=Aggiornamento della directory dei documenti nella configurazione del sito Web.
save_apache12=Aggiornamento della configurazione di PHP FPM ..
save_apache12none=.. non sono necessarie correzioni
save_dns=Modifica dell'indirizzo IP nel dominio DNS ..
save_dnsinternal=Modifica dell'indirizzo IP interno nel dominio DNS ..
save_dns2=Modifica del nome di dominio DNS ..
save_dns2_provision=Modifica del nome di dominio DNS sull'host dei servizi.
save_dns3=Modifica del dominio slave su $1 ..
save_dns4=Aggiunta di record MX al dominio DNS ..
save_dns5=Rimozione dei record MX dal dominio DNS ..
save_dns6=Rinominare i record DNS ..
save_dns7=Aggiornamento dei record MX secondari ..
save_dns8=Spostamento dei record DNS fuori dal dominio principale ..
save_dns9=Spostamento dei record DNS nel dominio principale ..
save_dns2_ezone=Zona DNS da rinominare non trovata!
save_dns2_enewfile=Impossibile leggere il nuovo file di zona  : $1
save_dnsip6=Modifica dell'indirizzo IPv6 nel dominio DNS ..
save_dnsip6on=Aggiunta di record DNS IPv6.
save_dnsip6off=Rimozione dei record DNS IPv6.
save_bind_cloud=Modifica del nome di dominio DNS su $1 ..
save_bind_ecloud=.. non riuscito : $1 
save_bindeslave=.. alcuni server slave non sono riusciti :
save_nomysql=.. L'utente MySQL non esiste!
save_nomysqlpar=.. L'utente MySQL può essere disabilitato solo nel dominio principale
save_nobind=.. La zona DNS non esiste!
save_nobind2=.. Impossibile leggere la zona DNS : $1
save_ereaddnscloud=Impossibile recuperare i record da $1 : $2 
save_nopostgres=.. L'utente PostgreSQL non esiste!
save_norename=.. Gli utenti PostgreSQL non possono essere rinominati nelle versioni precedenti alla 7.4
save_emaking=Prima del comando di modifica non riuscito : $1 
save_rusure=Sei sicuro di voler salvare il dominio $1 ? Le seguenti funzionalità sono state selezionate per l'eliminazione :
save_dok_rmfeatures=Sì, risparmia ora
save_proftpd=Modifica dell'indirizzo IP del server virtuale FTP.
save_proftpd2=Modifica del nome di dominio nel server virtuale FTP ..
save_proftpd3=Modifica directory anonima nel server virtuale FTP ..
save_nopostgrespar=.. L'utente PostgreSQL può essere disabilitato solo nel dominio principale
save_mail=Modifica del nome dominio e-mail ..
save_mailhomes=Modifica delle home directory degli utenti ..
save_mailalias=Aggiornamento dell'alias di posta per il dominio ..
save_mailrename=Aggiornamento utenti ..
save_mailunalias1=Rimozione degli alias di posta copiati dal dominio di destinazione.
save_mailunalias2=Rimozione dell'alias catchall mail ..
save_mailto=Aggiornamento degli alias per l'indirizzo di contatto ..
save_ssl=Modifica dell'indirizzo IP del sito Web virtuale SSL.
save_ssl2=Modifica del nome host del sito Web virtuale SSL.
save_ssl3=Modifica della home directory nella configurazione del sito Web SSL.
save_ssl6=Modifica della destinazione proxy nella configurazione del sito Web SSL.
save_ssl8=Aggiornamento dell'inoltro frame SSL.
save_ssl9=Aggiornamento del proxy del sito Web SSL.
save_ssl10=Modifica del nome utente nella configurazione del sito Web SSL.
save_ssl11=Rigenerazione del certificato SSL autofirmato.
save_ssl12=Richiesta di certificato Let's Encrypt per il nuovo dominio ..
save_essl12=.. richiesta non riuscita : $1
save_webalizer=Aggiornamento del nome di dominio nella configurazione di Webalizer.
save_webalizerhome=Aggiornamento della home directory nella configurazione di Webalizer.
save_webalizeruser=Aggiornamento del nome utente nella configurazione di Webalizer.
save_webalizerlog=Aggiornamento del percorso del file di registro nella configurazione di Webalizer.
save_logrotate=Aggiornamento del percorso del file di registro nella configurazione di Logrotate.
save_logrotatehome=Aggiornamento della home directory nella configurazione di Logrotate.
save_logrotateuser=Aggiornamento di utenti e gruppi nella configurazione di Logrotate.
save_nologrotatecreate=.. non necessario
save_virt=Modifica dell'indirizzo dell'interfaccia virtuale.
save_fixcustomlog=Abilitazione della registrazione tramite programma ..
save_fixerrorlog=Abilitazione della registrazione degli errori tramite il programma.
save_unfixcustomlog=Disabilitazione della registrazione tramite programma.
save_unfixerrorlog=Disabilitazione della registrazione degli errori tramite il programma.
save_status=Modifica del nome host e dell'email nel monitoraggio dello stato del sito Web.
save_statusssl=Modifica del nome host e dell'e-mail nel monitor di stato del sito Web SSL.
save_statussslcert=Modifica della posta elettronica nel monitoraggio dello stato del certificato SSL ..
save_etemplate=Modello non valido selezionato
save_fixvirts=Modifica del nome di dominio negli alias di posta ..
save_aliascopy0=Passa alla modalità alias catchall.
save_aliascopy1=Passare alla modalità di copia alias.
save_aliasip=Modifica dell'indirizzo IP del server alias da $1 a $2 ..
save_applyplan=Modifica del piano in <i>$1</i> e applicazione di nuovi limiti.
save_plan=Modifica del piano in <i>$1</i> ..
save_edomainquota=La quota totale del disco del server non deve essere ridotta a $2, poiché l'attuale utilizzo del disco è già $1.
save_euserquota=La quota del disco dell'amministratore del server non deve essere ridotta a $2, poiché l'attuale utilizzo del disco è già $1.
save_aliasusers=La funzione disabilitata è utilizzata dai seguenti server alias : $1 
save_erquota=La quota del disco per questo server virtuale non può essere impostata su illimitata, poiché è di proprietà del rivenditore $1 che ha un limite di quota
save_erbw=Il limite di larghezza di banda per questo server virtuale non può essere impostato su illimitato, poiché è di proprietà del rivenditore $1 che ha un limite di larghezza di banda
save_installed_scripts_dbuser_mysql=Aggiornamento del nome utente MySQL per gli script installati ..
save_installed_scripts_dbpass_mysql=Aggiornamento della password MySQL per gli script installati ..
save_installed_scripts_dbhost_mysql=Aggiornamento del nome host MySQL per gli script installati ..
save_installed_scripts_dbname_mysql=Aggiornamento del nome del database MySQL per gli script installati ..
save_installed_scripts_dbuser_postgres=Aggiornamento del nome utente PostgreSQL per gli script installati ..
save_installed_scripts_dbpass_postgres=Aggiornamento della password di PostgreSQL per gli script installati ..
save_installed_scripts_dbhost_postgres=Aggiornamento del nome host PostgreSQL per gli script installati ..
save_installed_scripts_dbname_postgres=Aggiornamento del nome del database PostgreSQL per gli script installati ..
save_installed_scripts_err_file=.. fallito: impossibile leggere il file <tt>$1</tt>
save_installed_scripts_err_file_lines=.. fallito: impossibile trovare le stringhe da sostituire nel file <tt>$1</tt>
save_installed_scripts_err_file_write=.. fallito: impossibile scrivere il file <tt>$1</tt>
save_installed_scripts_done=.. fatto per il file <tt>$1</tt>

luser_err=Impossibile salvare l'utente locale
luser_etaken=Un utente con lo stesso nome esiste già

acl_migrate=È possibile migrare i backup?

search_title=risultati di ricerca
search_none=Nessun server virtuale contenente $1 trovato.
search_nonef=Nessun server virtuale che utilizza la funzione $1 è stato trovato.
search_results=Trovati $2 server virtuali corrispondenti a $1 ..
search_resultsf=Trovati $2 server virtuali utilizzando la funzione $1 ..

import_title=Importa server virtuale
import_desc1=Questo modulo può essere utilizzato per portare un dominio esistente sul tuo sistema sotto il controllo di Virtualmin. Caselle postali e alias per il nome di dominio, qualsiasi server virtuale Apache esistente e dominio DNS verranno rilevati automaticamente. È inoltre possibile inserire il nome di un database da associare al dominio, se presente.
import_desc2=Il campo password deve essere compilato con la password corrente dell'utente di amministrazione, se lo conosci. Virtualmin deve conoscere la password di ciascun server virtuale, da utilizzare in futuro per la configurazione di database MySQL o PostgreSQL.
import_desc3=Se il dominio ha un indirizzo IP privato, è necessario inserirlo nella parte inferiore di questo modulo e indicare che l'IP è utilizzato esclusivamente da questo sito. Per i siti Web o i domini basati su nomi che ospitano solo e-mail, le impostazioni di importazione IP predefinite funzioneranno correttamente.
import_header=Dettagli del server virtuale importati
import_dom=Nome del dominio
import_user=Utente Unix proprietario del dominio
import_ucr=Crea automaticamente
import_uex=Utente specificato nuovo o esistente
import_pass=Password dell'utente amministrativo
import_encpass=Password corrente dell'utente Unix
import_eencpass=Non esiste alcun utente Unix esistente per copiare la password
import_gdf=Crea automaticamente (uguale al nome utente)
import_gex=Gruppo specificato nuovo o esistente
import_webmin=Creare l'accesso Webmin per gestire il server?
import_db_mysql=Nomi di database MySQL
import_db_mysql_user=Nome utente MySQL
import_db_mysql_same=Come l'utente amministrativo
import_db_postgres=Nomi database PostgreSQL
import_ip=Indirizzo IP utilizzato da Apache e DNS
import_hasvirt=L'indirizzo IP è univoco per il dominio?
import_show=Mostra cosa verrà importato ..
import_regexp=Trova utenti per
import_regexpg=Gruppo primario
import_regexpr=Regexp corrispondente
import_emysql_user=Nome utente MySQL mancante
import_emysql_user2=L'utente MySQL specificato non esiste

import_err=Importazione non riuscita
import_eexists=Il dominio specificato è già gestito da Virtualmin
import_euserclash=Il server virtuale $1 sta già utilizzando il nome utente selezionato
import_egroupclash=Il server virtuale $1 sta già utilizzando il nome del gruppo selezionato
import_enoip=L'indirizzo IP specificato non è attivo sul sistema.
import_eipsame=Hai indicato che l'IP è univoco per questo dominio, ma è l'indirizzo predefinito del sistema.
import_eipclash=L'indirizzo IP specificato è già utilizzato dal dominio $1.
import_ereal=L'indirizzo IP specificato viene utilizzato dall'interfaccia $1, che non è virtuale
import_egroup=Nome del gruppo mancante o non valido
import_rusure=Sei sicuro di voler eseguire le azioni di importazione sopra elencate in grassetto?
import_ok=Sì, importa dominio
import_idesc=Elaborazione di ciò che verrà importato ..
import_under=Importerà sotto il server virtuale $1 ..
import_web=Può importare l'host virtuale Apache $1 con la directory dei documenti $2.
import_noweb=Nessun host virtuale Apache corrispondente a $1 trovato.
import_ssl=Può importare l'host virtuale SSL Apache $1 con la directory dei documenti $2.
import_nossl=Nessun host virtuale Apache SSL corrispondente $1 trovato.
import_ftp=Può importare il server virtuale ProFTPD $1 con directory anonima $2.
import_ftpnoanon=Può importare il server virtuale ProFTPD $1. Tuttavia, non ha una directory FTP anonima!
import_noftp=Nessun server virtuale ProFTPD per IP $1 trovato.
import_dns=Può importare il dominio DNS BIND $1.
import_nodns=Nessun dominio DNS BIND di nome $1 trovato.
import_nodb=Nessun database da importare è stato specificato.
import_mysql=Può importare il database MySQL $1.
import_nomysql=Nessun database MySQL denominato $1 trovato.
import_postgres=Può importare il database PostgreSQL $1.
import_nopostgres=Nessun database PostgreSQL denominato $1 è stato trovato.
import_mail=Il server accetta la posta elettronica per il dominio $1.
import_nomail=Il server non accetta la posta elettronica per il dominio $1.
import_virt=Può importare l'indirizzo IP virtuale sull'interfaccia $1.
import_novirt=Nessun indirizzo IP virtuale univoco per questo dominio.
import_user1=Creerà il nuovo utente di amministrazione nominato automaticamente $1 per il dominio.
import_user2=Può importare l'utente di amministrazione esistente $1 per il dominio.
import_user3=Creerà il nuovo utente amministratore $1 per il dominio.
import_group1=Crea un nuovo gruppo di amministrazione denominato automaticamente $1 per gli utenti.
import_group2=Può importare il gruppo di amministrazione esistente $1 per gli utenti.
import_group3=Creerà un nuovo gruppo di amministrazione $1 per gli utenti.
import_mailboxes=Può importare $1 utenti che hanno il gruppo primario $2.
import_mailboxes2=Può importare $1 utenti corrispondenti a $2 
import_webmin1=Modificherà l'utente Webmin esistente $1 per gestire questo dominio.
import_nowebmin=Nessun utente Webmin per questo dominio.
import_webalizer=Può importare rapporti Webalizer per il file di registro $1.
import_nowebalizer=Webalizer non è impostato per la segnalazione sul file di registro $1.
import_logrotate=Può importare la configurazione di Logrotate per il file di registro $1.
import_nologrotate=Logrotate non è impostato per il file di registro $1.
import_nologrotate2=Logrotate non è impostato per l'host virtuale Apache $1.
import_dirs=Creazione di directory nella home directory
import_plugin=Può importare il plugin $1.
import_noplugin=Il plug-in $1 non è impostato per il dominio.
import_auto=Automatico
import_ehome=Home directory mancante o non valida
import_eregexp=Espressione regolare mancante per gli utenti
import_updating=Aggiornamento degli utenti corrispondenti a $1 ..

fcheck_euser=Direttiva utente mancante
fcheck_egroup=Direttiva del gruppo mancante
fcheck_euserex=L'utente Unix $1 nella direttiva utente non esiste
fcheck_egroupex=Il gruppo Unix $1 nella direttiva Gruppo non esiste

lcheck_epost=Script postrotate mancante, che dovrebbe ricaricare Apache

disable_rusure2=Sei sicuro di voler disabilitare il server virtuale $1 ? $2 verrà disabilitato.
disable_undo=Tutte le azioni di cui sopra verranno annullate senza perdita di dati se e quando il server viene riabilitato.
disable_ssl=Sostituzione del sito Web SSL con la pagina di errore.
disable_webmin=Blocco della password dell'utente Webmin.
disable_mysqluser_provision=Blocco della password dell'utente MySQL sull'host dei servizi.
disable_emysqluser_provision=.. errore di blocco : $1 
disable_postgres=Disattivazione dell'utente PostgreSQL.
disable_bind_provision=Rinominare la zona DNS sull'host dei servizi per disabilitarla.
disable_ebind_provision=.. rinomina fallita : $1 
disable_bind_cloud=Disabilitazione della zona DNS su $1 ..
disable_ebind_discloud=.. non supportato
disable_ebind_cloud=.. non riuscito : $1 
disable_ebind_cloud2=.. non supportato dal provider cloud
disable_emaking=Prima del comando disabilita fallito : $1 
disable_status=Disattivazione del monitoraggio dello stato del sito Web.
disable_statusssl=Disattivazione del monitoraggio dello stato del sito Web SSL.
disable_subservers=Disabilitare anche i sub-server?
disable_doing=Disabilitazione del server virtuale $1 ..

enable_title=Abilita server
enable_rusure2=Vuoi riattivare il server virtuale $1 ? $2 verrà ripristinato ai loro stati originali abilitati.
enable_ok=Sì, abilitalo
enable_unix=Ripristino password utente amministratore.
enable_webmin=Ripristino password utente Webmin.
enable_apache=Rimozione della pagina di errore dal sito Web ..
enable_proftpd=Ripristino dell'accesso al server virtuale FTP.
enable_ssl=Rimozione della pagina di errore dal sito Web SSL.
enable_mysql=Ripristino della password dell'utente MySQL.
enable_mysql_provision=Ripristino della password dell'utente MySQL sull'host dei servizi.
enable_emysql_provision=.. ripristino non riuscito : $1 
enable_postgres=Riattivazione dell'utente PostgreSQL.
enable_bind=Rinominare la zona DNS con il nome originale.
enable_bind_provision=Rinominare la zona DNS con il nome originale sull'host dei servizi.
enable_bindnosub=.. non richiesto per i sottodomini
enable_ealready=Il server virtuale non è disabilitato
enable_emaking=Prima dell'abilitazione del comando non riuscito : $1 
enable_status=Riattivazione del monitoraggio dello stato del sito Web.
enable_statusssl=Riattivazione del monitoraggio dello stato del sito Web SSL.
enable_users=Account degli utenti di posta non bloccati.
enable_subservers=Abilitare anche i sub-server?
enable_doing=Abilitazione del server virtuale $1 ..
enable_bind_cloud=Abilitazione della zona DNS su $1 ..
enable_ebind_cloud=.. non riuscito : $1 

mail_dsubject=Server virtuale creato
mail_rsubject=Account rivenditore creato
mail_file=impossibile leggere il file modello $1 : $2 
mail_system=l'e-mail non è configurata in Virtualmin
mail_ok=email inviata a $1 

afile_eread=Impossibile leggere l'alias includendo il file $1 come utente $2 : $3 
afile_ewrite=Impossibile scrivere nel file di indirizzi $1 come utente $2 : $3 

rfile_title=Modifica file Autoreply
rfile_ecannot=Non puoi modificare i file di risposta automatica
rfile_eread=Impossibile leggere il file di risposta automatica $1 come utente $2 : $3 
rfile_desc=Utilizza l'area di testo in basso per modificare il messaggio di risposta automatica in $1. Il messaggio può contenere le macro $SUBJECT, $FROM, $TO, $DATE e $BODY che verranno espanse quando viene attivata la risposta automatica.
rfile_desc2=Puoi anche impostare intestazioni di posta che aggiungono o sostituiscono i valori predefiniti utilizzati nell'autoreply inserendo righe come: <br><tt> Da: foo@bar.com </tt><br> <tt>Oggetto: In vacanza</tt> <br> nella parte superiore del messaggio, separato dal corpo da un'unica riga vuota.
rfile_undo=Cancella i cambiamenti
rfile_replies=Tieni traccia delle risposte per evitare loop di posta?
rfile_none=No
rfile_file=Sì, utilizzando il file di registro
rfile_period=Intervallo minimo tra le risposte
rfile_default=Predefinito (1 ora)
rfile_secs=secondi
rfile_ereplies=File di registro di tracciamento delle risposte mancante
rfile_eperiod=Numero di secondi mancanti o non validi tra le risposte
rfile_ewrite=Impossibile scrivere nel file di risposta automatica $1 come utente $2 : $3 

ffile_eread=Impossibile leggere il file filtro $1 come utente $2 : $3 
ffile_desc=Utilizza il modulo seguente per impostare le regole di filtro nel file $1.
ffile_line=Se il campo $1 $2 $3, inoltra a $4 
ffile_other=In caso contrario, passare a $1 

ffile_ewrite=Impossibile scrivere nel file di filtro $1 come utente $2 : $3 

newweb_ecannot=Non è consentito modificare il modello di sito Web
newweb_desc=Utilizza questo modulo per modificare il modello delle direttive Apache che verranno utilizzate per i siti Web creati da Virtualmin. Le seguenti sostituzioni verranno eseguite quando il sito viene creato dal modello :
newweb_err=Impossibile salvare il modello del sito Web
newweb_writelogs=Scrivere registri tramite il programma? <br>(<font size=-1> Gestisce la directory dei registri mancante </font>)
newweb_user=Aggiungi l'utente Apache al gruppo Unix per i nuovi server?
newweb_htmldir=Sottodirectory del sito Web degli utenti da creare
newweb_htmldir0suf=(Deve corrispondere a DocumentRoot sopra)
newweb_ehtmlperms=Autorizzazioni mancanti o non valide per la sottodirectory del sito Web
newweb_ehtml=Sottodirectory del sito Web mancante o non valida
newweb_statsdir=Sottodirectory per le statistiche di Webalizer
newweb_statspass=Statistiche protette da password?
newweb_statsedit=Consentire la modifica della pianificazione di Webalizer?
newweb_estats=Sottodirectory statistica mancante o non valida
newweb_urlport=Numero di porta esterno per host virtuali
newweb_urlsslport=Numero di porta esterno per host virtuali SSL
newweb_sameport=Come il vero porto
newweb_sslprotos=Protocolli SSL Apache da consentire
newweb_sslprotos_def=Non consentire tutti i protocolli non sicuri
newweb_eport=Numero di porta mancante o non valido per host virtuali
newweb_esslport=Numero di porta mancante o non valido per host virtuali SSL
newweb_esslport2=SSL e normali numeri di porta dell'host virtuale non possono essere gli stessi
newweb_esslproto=I protocolli SSL devono essere come SSLv3 o TLSv1.1, facoltativamente preceduti da un -
newweb_euser=Utente Apache mancante o non valido
newweb_dovecot=Configurare Dovecot per utilizzare lo stesso certificato SSL?
newweb_postfix=Configurare Postfix per utilizzare lo stesso certificato SSL?
newweb_mysql=Configurare MySQL per utilizzare lo stesso certificato SSL?
newweb_proftpd=Copiare i certificati SSL per IP su ProFTPd?
newweb_cert_key=Modello per il percorso della chiave privata
newweb_cert_cert=Modello per il percorso del certificato
newweb_cert_ca=Modello per il percorso del certificato CA
newweb_cert_combined=Modello per percorso certificato combinato
newweb_cert_everything=Modello per percorso chiave e certificati
newweb_cert_def=File nella directory home
newweb_cert_auto=Stessa directory del file chiave
newweb_cert_file=Percorso personalizzato
newweb_cert_efile=Modello di certificato o file chiave mancante
newweb_webmail=Reindirizzare <tt>webmail.${DOM}</tt>?
newweb_webmaildom=URL per <tt>webmail</tt> reindirizzamento
newweb_admin=Reindirizzare <tt>admin.${DOM}</tt>?
newweb_admindom=URL per il reindirizzamento <tt>admin</tt>
newweb_ewebmaildom=URL mancante o non valido per il reindirizzamento della webmail
newweb_eadmindom=URL mancante o non valido per il reindirizzamento dell'amministratore
newweb_http2=Abilitare il protocollo HTTP2 per i nuovi siti web?
newweb_http2_inherit=Dal modello predefinito
newweb_http2_def=Impostazione predefinita del server Web
newweb_redirects=Reindirizzamenti per nuovi siti web
newweb_rfrom=Dal sentiero
newweb_rto=Al percorso o all'URL
newweb_rprotos=Per i protocolli
newweb_efrom=Il reindirizzamento $1 dal percorso deve iniziare con /
newweb_eto=Il reindirizzamento $1 deve essere un percorso che inizia con / o un URL
newweb_eprotos=Nessun protocollo selezionato per il reindirizzamento $1
newweb_sslredirect=Reindirizza tutte le richieste HTTP su HTTPS

newftp_ecannot=Non è consentito modificare il modello ProFTPD
newftp_desc=Utilizzare questo modulo per modificare le direttive ProFTPD del modello che verranno utilizzate per i server FTP virtuali creati da Virtualmin. Le seguenti sottostazioni verranno eseguite quando il sito viene creato dal modello :
newftp_dir=Sottodirectory FTP anonima da creare
newftp_dir0suf=(Deve corrispondere alla sezione &lt;Anonimo&gt; sopra)
newftp_edir=Sottodirectory FTP anonima mancante o non valida

newdns_title=Modello DNS BIND
newdns_desc=Utilizzare questo modulo per modificare le direttive modello BIND che verranno inserite nei domini DNS creati da Virtualmin (quando non in modalità automatica). Le seguenti sottostazioni verranno eseguite quando il dominio viene creato dal modello :
newdns_replace0=Aggiungi semplicemente i record ai record generati automaticamente per i nuovi domini
newdns_mx=Host MX extra per domini non di posta
newdns_esoa=Nel modello deve esistere esattamente un record SOA
newdns_ewww=A <tt>www</tt> Nel modello deve essere presente un record per il dominio
newdns_noview=Livello superiore (non in alcuna vista)
newdns_ensip=Il nameserver aggiuntivo $1 è un indirizzo IP anziché un nome host
newdns_enshost=Il nameserver aggiuntivo $1 non esiste

sub_DOM=Il nome di dominio, ad esempio <tt>foo.com</tt>
sub_HOME=La home directory dell'utente di dominio, come <tt>/home/foo</tt>
sub_USER=L'utente amministratore che possiede il dominio, ad esempio <tt>foo</tt>
sub_UID=L'UID dell'utente di amministrazione, ad esempio <tt>1001</tt>
sub_IP=L'indirizzo IP assegnato al server virtuale, ad esempio <tt>192.168.1.1</tt>
sub_FTP=Impostare su 1 se l'accesso FTP è consentito per il nuovo utente
sub_MAILBOX=La parte della casella di posta dell'indirizzo e-mail dell'utente, come <tt>fred</tt>
sub_POP3=Il nome completo di accesso POP3 o IMAP dell'utente, come <tt>fred.foo</tt>
sub_POP3HOME=La home directory dell'utente, come <tt>/home/foo/users/fred</tt>
sub_QUOTA=La quota della directory home dell'utente (se presente), come <tt>50 MB</tt>
sub_PLAINPASS=La password dell'utente per POP3, FTP e accessi al database
sub_LOCALHOME=La home directory dell'utente, come <tt>/home/fred</tt>
sub_PREFIX=La prima parte del nome di dominio, come <tt>foo</tt>
sub_EMAILTO=Il server contiene l'indirizzo email, come <tt>foo@bar.com</tt>
sub_if=Inoltre, blocchi condizionali come <i>${IF-MAIL}...${ENDIF-MAIL}</i> e <i>${IF-WEB}...${ELSE-WEB}...È possibile utilizzare {$ENDIF-WEB}</i>.
sub_DESC=La descrizione del server, come <tt>Sito di Joe</tt>
sub_PROXY_PASS=L'URL del sito Web reale.
sub_NAME=Login Virtualmin del rivenditore
sub_RPLAINPASS=Password del rivenditore
sub_EMAIL=Indirizzo email di contatto del rivenditore
sub_WEBMINURL=URL per accedere a Virtualmin

newuser_docs=Spiegazione e sostituzioni

newdom_ecannot=Non è consentito modificare il nuovo modello di posta elettronica del server
newdom_desc=Utilizzare questo modulo per modificare il file modello $1 per il messaggio e-mail che verrà inviato a un nuovo proprietario del server virtuale dopo la sua creazione. Le seguenti sottostazioni verranno eseguite nel testo :
newdom_descdis=Utilizzare questo modulo per modificare il file modello $1 per il messaggio e-mail che verrebbe inviato a un nuovo proprietario del server virtuale dopo la sua creazione, se questa funzione fosse abilitata nella pagina Configurazione di Virtualmin. Le seguenti sottostazioni verranno eseguite nel testo :
newdom_cc=Anche Cc e-mail a
newdom_bcc=Anche email Ccn a
newdom_owner=Proprietario del server virtuale
newdom_reseller=Rivenditore di server virtuali

newsubdom_title=Nuova e-mail virtuale sotto-server
newsubdom_ecannot=Non è consentito modificare il nuovo modello di posta elettronica del sub-server
newsubdom_desc=Utilizzare questo modulo per modificare il file modello $1 per il messaggio e-mail che verrà inviato al proprietario di un nuovo server secondario virtuale dopo la sua creazione. Le seguenti sottostazioni verranno eseguite nel testo :
newsubdom_descdis=Utilizzare questo modulo per modificare il file modello $1 per il messaggio e-mail che verrebbe inviato al proprietario di un nuovo sotto-server virtuale dopo la sua creazione, se questa funzione fosse abilitata nella pagina di configurazione di Virtualmin. Le seguenti sottostazioni verranno eseguite nel testo :
newreseller_header=Dettagli del messaggio e-mail del nuovo rivenditore

newreseller_title=Email nuovo rivenditore
newreseller_ecannot=Non è consentito modificare il nuovo modello e-mail del rivenditore
newreseller_desc2=Utilizzare questo modulo per modificare il modello per il messaggio e-mail che può essere inviato a un nuovo account rivenditore dopo che è stato creato. Le seguenti sottostazioni verranno eseguite nel testo :

feature_ssl=Sito Web Apache SSL
losing_web=Tutte le direttive Apache nell'host virtuale verranno rimosse.
losing_dns=Tutti i record DNS nel dominio e tutte le opzioni BIND verranno eliminati.
losing_mysql=Tutti i database MySQL, tutte le tabelle e il login MySQL del server verranno eliminati.
sublosing_mysql=Tutti i database MySQL e tutte le tabelle verranno eliminati.
losing_postgres=Tutti i database PostgresSQL, tutte le tabelle e il login PostgresSQL del server verranno eliminati.
sublosing_postgres=Tutti i database PostgresSQL e tutte le tabelle verranno eliminati.
losing_webalizer=La generazione pianificata di un rapporto basato sui registri del sito Web verrà disattivata.
losing_mail=Il server di posta non accetterà più la posta elettronica per questo dominio.
losing_ssl=Tutte le direttive Apache nell'host virtuale SSL verranno rimosse.
losing_unix=L'utente e il gruppo di amministrazione per questo server virtuale verranno eliminati.
losing_dir=La home directory per questo server virtuale, contenente tutto il sito Web e in altro modo, verrà eliminata.
losing_webmin=L'utente Webmin per questo server virtuale verrà eliminato.
losing_ftp=Tutte le direttive ProFTPD nel server virtuale verranno rimosse.
losing_logrotate=La configurazione di Logrotate per i file di registro del server virtuale verrà eliminata.
losing_spam=La configurazione di SpamAssassin per questo server virtuale verrà eliminata.
losing_virus=La voce Procmail per filtrare i virus per questo server virtuale verrà rimossa.
losing_status=Il monitor di stato Webmin per il sito Web di questo server virtuale verrà eliminato.

check_title=Verifica della configurazione
check_desc=Lo stato del sistema è in fase di verifica per garantire che tutte le funzioni abilitate siano disponibili e configurate correttamente ..
check_netok=Il modulo di configurazione della rete di Webmin è installato e supportato
check_lowmemory=Il tuo sistema ha solo $1 di memoria, che è inferiore al minimo raccomandato da Virtualmin di $2
check_lowgmemory=Il tuo sistema è una VM con $1 di memoria, ma il limite garantito è solo $2. Questo valore è inferiore al minimo consigliato da Virtualmin di $3 e può causare errori intermittenti nell'allocazione della memoria
check_okmemory=Il sistema ha $1 di memoria, pari o superiore al minimo consigliato da Virtualmin di $2
check_okgmemory=Il sistema è una macchina virtuale con al massimo $1 di memoria, ma un limite garantito di solo $2. Questi sono almeno al minimo consigliato da Virtualmin pari o superiore a $3
check_defip=L'indirizzo IPv4 predefinito per i server virtuali è $1
check_defip6=L'indirizzo IPv6 predefinito per i server virtuali è $1
check_dnsip1=L'indirizzo IP esterno per i record DNS è impostato su $1, che corrisponde all'indirizzo esterno rilevato
check_dnsip2=L'indirizzo IP predefinito è impostato su $1, che corrisponde all'indirizzo esterno rilevato
check_dnsip3=L'indirizzo IPv4 esterno rilevato è $1
check_ednsip3=Impossibile rilevare l'indirizzo IPv4 esterno
check_ednsip1=L'indirizzo IP esterno per i record DNS è impostato su $1, ma l'indirizzo esterno rilevato è in realtà $2. Ciò può far sì che i record DNS per i domini Virtualmin puntino al sistema sbagliato
check_ednsip2=L'indirizzo IP predefinito è impostato su $1, ma l'indirizzo esterno rilevato è in realtà $2. Questo è in genere il risultato di essere protetto da un firewall NAT e deve essere corretto nella pagina <a href='$3'>configurazione del modulo</a>
check_ewebsuexecbin=Il comando <tt>suexec</tt> non è stato trovato sul tuo sistema
check_ewebsuexechome=Il <tt>suexec</tt> sul tuo sistema è configurato per eseguire solo script sotto <tt>$2</tt>, ma la directory home del server virtuale Virtualmin è <tt>$1</tt>. Gli script CGI eseguiti come proprietari di dominio non verranno eseguiti
check_ewebactions=Il modulo Apache <tt>mod_actions</tt> non è installato o non è abilitato
check_ewebdefphpmode2=La modalità di esecuzione PHP <tt>$1</tt> è stata selezionata nel modello predefinito, ma non è supportata su questo sistema e ora verrà modificata in <tt>$2</tt>
check_ewebmod_php=La modalità di esecuzione PHP predefinita è <tt>$1</tt>, che non è consigliata
check_ewebconfig=Sono stati trovati errori di configurazione di Apache : $1 
check_ewebapacheversion=Virtualmin non è riuscito a elaborare la versione di Apache sul tuo sistema
check_ewebapacheversion2=Il tuo sistema esegue Apache versione $1, ma Virtualmin richiede la versione $2 o successive
check_ewebphp=Il file di configurazione di Apache $1 contiene $2 righe che impediscono l'esecuzione di PHP con le autorizzazioni del proprietario del dominio. Queste righe devono essere rimosse
check_ewebphpcustomcmd=Il server FPM PHP aggiuntivo $1 non esiste!
check_ewebphpcustompool=La directory aggiuntiva del pool FPM PHP $1 non esiste!
check_webok=Apache è installato
check_cgimodes=Sono disponibili le seguenti modalità di esecuzione degli script CGI : $1
check_nocgiscript=Gli script CGI non possono essere eseguiti su questo sistema!
check_http2ok=Apache supporta HTTP/2 sul tuo sistema
check_http2err=Apache non supporta HTTP/2  : $1
check_webphpvers=Sono disponibili le seguenti versioni di PHP : $1 
check_webphpnovers=Nessuna versione di PHP trovata su questo sistema!
check_webphpmodes=Sono disponibili le seguenti modalità di esecuzione PHP : $1 
check_ewebphpmodes=Non sono disponibili modalità di esecuzione PHP!
check_webphpversinis=Le versioni di PHP sono cambiate in $1 dall'ultimo controllo. Rigenerazione di eventuali file <tt>php.ini</tt> mancanti
check_webphpversd=Aggiornamento dominio <tt>$1</tt> ..
check_webphpfpm=Il supporto per la versione $1 di PHP-FPM è disponibile su questo sistema
check_webphpnofpm=Il supporto PHP-FPM non è stato rilevato : $1 
check_webphpfpm2=Le seguenti versioni di PHP-FPM sono disponibili su questo sistema : $1 
check_ewebphpfpm2=Non è possibile utilizzare le seguenti versioni di PHP-FPM : $1 
check_webphpnofpm2=Nessun pacchetto PHP-FPM trovato su questo sistema
check_webphpfpmport=Correzione dello scontro della porta $2 per la versione PHP-FPM $1 
check_webfpmboot=Abilitazione della versione PHP-FPM $1 all'avvio
check_webphpverfixed=Versione FPM corretta per $1 domini
check_webphplocalfixed=Versione limitata del server FPM $2 a localhost per i domini $1
check_fpmrestart=Riavvio del server PHP-FPM $1
check_webadminfixed=Rimossa la direttiva $1 non supportata dai siti Web Apache $2
check_ftpok=ProFTPD è installato
check_dnsok3=I domini DNS di BIND saranno ospitati su un host di servizi
check_etlsa=I record DNS TLSA non possono essere creati sul tuo sistema: $1
check_tlsaok=I record DNS TLSA verranno aggiunti a nuovi domini
check_dnsmaster=Tuttavia, il server DNS master predefinito $1 non è un nome di dominio completo
check_dnsmaster2=tuttavia, il server DNS master predefinito $1 non viene risolto in un indirizzo IP
check_dnsmaster3=tuttavia, il server DNS principale predefinito $1 si risolve nell'indirizzo IP $2 che non sembra appartenere a questo sistema.
check_mysqlok=MySQL $1 è installato e in esecuzione
check_mysqlok2=I programmi client MySQL sono installati per l'uso con un host di servizi
check_mysqlok3=Virtualmin utilizza un server MySQL remoto
check_mysqlnopass=MySQL $1 è installato e in esecuzione, ma non ha alcuna password <tt>root</tt> impostata. Questo problema dovrebbe essere risolto immediatamente nel modulo <a href='$1'>MySQL Database</a>
check_mysqlnopasssocket=MySQL $1 è installato e in esecuzione utilizzando l'autenticazione socket Unix
check_postgresok=PostgreSQL è installato e in esecuzione
check_postgresok3=Virtualmin utilizza un server PostgreSQL remoto
check_postgresnopass=PostgreSQL è installato e in esecuzione, ma non ha alcuna password <tt>$2</tt> impostata! <b>Questo dovrebbe essere cambiato immediatamente nel<a href='$1'> database PostgreSQL </a>modulo</b>
check_webalizerok=Webalizer è installato
check_ifaceok=Utilizzo dell'interfaccia di rete $1 per IP virtuali
check_enetmask6=La maschera di rete IPv6 $1 non è valida, dovrebbe essere un numero, come 64
check_iface6=Sono disponibili indirizzi IPv6 utilizzando l'interfaccia $1
check_ifacezone=L'interfaccia di rete verrà rilevata automaticamente al momento della creazione del server virtuale
check_sendmailok=Server di posta Sendmail è installato e configurato
check_postfixok=Server di posta Postfix è installato e configurato
check_dependentok=Postfix è configurato per supportare gli indirizzi IP in uscita per dominio
check_dependentever=La tua versione Postfix non supporta gli indirizzi IP in uscita per dominio
check_dependentesupport=Postfix può supportare indirizzi IP in uscita per dominio, ma al momento non è configurato per farlo. Questo può essere impostato nel modulo <a href='$1'>Postfix Mailserver</a>
check_qmailok=Server di posta Qmail è installato e configurato
check_qmailmode6=Server di posta Qmail è installato e configurato. Tuttavia, il formato del nome utente nella pagina dei modelli del server è impostato su <b>nomeutente @ dominio</b>, che potrebbe non funzionare
check_postfixmode6=Server di posta Postfix è installato e configurato. Tuttavia, il formato nome utente nella pagina dei modelli di server è impostato su <b>nome utente @ dominio</b>, non è supportato da Postfix
check_vpopmailok=Server di posta Qmail con estensioni VPOPMail è installato e configurato
check_failed=.. il tuo sistema non è pronto per l'uso da Virtualmin
check_nogroup=Le quote utente sono abilitate per le directory home e e-mail, mentre le quote di gruppo no. Le quote totali del server virtuale non verranno applicate
check_group=Le quote di utenti e gruppi sono abilitate per le directory home e e-mail
check_noquotas=Le quote del disco sono state disabilitate nella configurazione del modulo
check_sslok=Apache è configurato per ospitare siti Web SSL
check_edepwebalizer=Webalizer non può essere abilitato nella <a href='$1'>configurazione del modulo di Virtualmin</a> a meno che non lo sia un server web
check_edepssl=SSL non può essere abilitato nella configurazione del modulo <a href='$1'>di Virtualmin</a> a meno che Apache non lo sia
check_eshell=La shell $1 per utenti non FTP è inclusa in $2, il che può consentire l'accesso FTP
check_eftpshell=La shell $1 per utenti FTP non è inclusa in $2, il che potrebbe impedire l'accesso FTP
check_emysqlsync=La sincronizzazione tra utenti Unix e MySQL è abilitata nel modulo <a href='$1'>Database MySQL</a>. Questo non è necessario, poiché Virtualmin crea account MySQL per i proprietari di domini quando necessario, e quindi deve essere disattivato
check_equotasync=Le quote disco predefinite per i nuovi utenti sono abilitate sui filesystem: $1. Questo non è necessario, poiché Virtualmin imposta le quote per i nuovi utenti e quindi deve essere disabilitato nel modulo <a href='$2'>Quote disco</a>
check_egquotasync=Le quote disco predefinite per i nuovi gruppi sono abilitate sui filesystem: $1. Ciò non è necessario, poiché Virtualmin imposta le quote per i nuovi domini e quindi deve essere disabilitato nel modulo <a href='$2'>Quote disco</a>
check_allwebmin=Aggiornamento di tutti gli utenti Webmin con nuove impostazioni
check_allresel=Aggiornamento di tutti i rivenditori con nuove impostazioni
check_needupdate=Alcune delle impostazioni di configurazione del modulo che hanno effetto su quali moduli hanno accesso gli utenti Webmin sono state modificate. Fai clic sul pulsante in basso per aggiornare tutti gli utenti con le nuove autorizzazioni
check_updatenow=Aggiorna utenti Webmin
check_current=Nella configurazione globale di Webalizer, il <b>File incrementale di Webalizer</b> è impostato su un percorso assoluto. Utilizza il modulo <a href='$1'>Webalizer</a> per cambiarlo in un percorso relativo, come solo <tt>webalizer.current</tt>
check_history=Nella configurazione globale di Webalizer, il <b>file di cronologia di Webalizer</b> è impostato su un percorso assoluto. Utilizza il modulo <a href='$1'>Webalizer</a> per cambiarlo in un percorso relativo, come solo <tt>webalizer.hist</tt>
check_proftpd=È stato rilevato un errore nel modello di configurazione ProFTPD: $1. Ciò deve essere risolto modificando le Impostazioni predefinite nella pagina Modelli server
check_enamevirt=Le opzioni <b>Tutti i server virtuali Apache sono basate sul nome</b> e <b>Indirizzo IP predefinito per i record DNS</b> non possono essere abilitati su <a href='$1'>Configurazione Virtualmin</a> pagina
check_logrotateok=Logrotate è installato
check_plugin=Il plug-in $1 è installato
check_eplugin=Il plug-in $1 non può essere utilizzato : $2
check_eldap=Si è verificato un errore durante il contatto con il server LDAP: $1. LDAP deve essere disabilitato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a> oppure il modulo <a href='$3'>Utenti e gruppi LDAP</a> deve essere impostato correttamente
check_eldap2=Il modulo Utenti e gruppi LDAP è troppo vecchio per essere utilizzato da Virtualmin per la gestione degli utenti. LDAP deve essere disabilitato nella pagina <a href='$1'>configurazione del modulo</a> oppure il modulo aggiornato alla versione $2
check_ldap=La gestione degli utenti e dei gruppi LDAP è configurata correttamente
check_detected=Server di posta rilevato $1
check_spamok=SpamAssassin e Procmail sono installati e configurati per l'uso
check_noprocmail=SpamAssassin e Procmail sono installati. Tuttavia, il tuo server di posta non sembra essere configurato per la consegna tramite Procmail
check_spamglobal=SpamAssassin è configurato per essere eseguito dalla configurazione globale di Procmail $1, che non è necessaria poiché Virtualmin lo imposterà in base al dominio
check_spamwhite=La whitelist di tutte le cassette postali in ciascun dominio è abilitata nella pagina <a href='$1'>Virtualmin Configuration</a>, ma ciò è incompatibile con l'uso della <a href='$2'>spamc</a> SpamAssassin programma client
check_virusok=ClamAV è installato e in esecuzione
check_virusok2=ClamAV è installato e si presume che sia in esecuzione
check_emysqlplugin=Il plug-in degli utenti MySQL non è più necessario, poiché la sua funzionalità è stata incorporata nel core di Virtualmin
check_statusok=Il modulo Stato del server e del sistema è installato e verificato nei tempi previsti
check_statussched=Il modulo Stato sistema e server è installato, ma non è impostato per controllare i server secondo una pianificazione regolare. Questo dovrebbe essere abilitato nella sua pagina <a href='$1'>Monitoraggio programmato</a>
check_ebcmd=Il comando $1 necessario per creare o ripristinare i backup non è installato
check_epbzip2out=Hai selezionato la compressione bzip2 parallela, ma non è stato possibile determinare il numero di versione di <tt>pbzip2</tt> : $1 
check_epbzip2ver=Hai selezionato la compressione bzip2 parallela, ma questo richiede <tt>pbzip2</tt> versione $1 o successiva e il tuo sistema ha la versione $2 
check_bcmdok=Tutti i comandi necessari per creare e ripristinare i backup sono installati
check_eset_user=I comandi di quota esterna sono abilitati, ma il comando per impostare la quota di un utente non è definito o non esiste
check_eset_group=I comandi di quota esterna sono abilitati, ma il comando per impostare la quota di un gruppo non è definito o non esiste
check_elist_users=I comandi delle quote esterne sono abilitati, ma il comando per elencare le quote utente non è definito o non esiste
check_elist_groups=I comandi delle quote esterne sono abilitati, ma il comando per elencare le quote di gruppo non è definito o non esiste
check_eget_user=I comandi di quota esterna sono abilitati, ma il comando per ottenere la quota di un singolo utente non esiste
check_eget_group=I comandi di quota esterna sono abilitati, ma il comando per ottenere la quota di un singolo gruppo non esiste
check_quotacommands=I comandi delle quote esterne verranno utilizzati per server virtuali e cassette postali
check_eclamd=Hai scelto di utilizzare <tt>clamdscan</tt> per la scansione dei virus, ma il server <tt>clamd</tt> con cui parla non è in esecuzione
check_evirusspam=La scansione antivirus non può essere abilitata senza il filtro antispam
check_preload=Aggiornamento delle impostazioni di precaricamento della libreria Virtualmin
check_collect=Aggiornamento del processo di raccolta dello stato
check_collectoff=Disabilitazione del processo di raccolta dello stato
check_esendmailbccs=Il BCCing automatico delle e-mail in uscita non è supportato dal server di posta Sendmail, quindi deve essere disattivato nella pagina <a href='$1'>configurazione del modulo</a>
check_eqmailbccs=Il BCCing automatico delle e-mail in uscita non è supportato dal server di posta Qmail, quindi deve essere disattivato nella pagina <a href='$1'>configurazione del modulo</a>
check_epostfixbccs=Il BCCing automatico della posta in uscita non può essere abilitato a meno che non sia definita una mappa BCC nel modulo <a href='$1'>Postfix Mailserver</a> o manualmente nel file di configurazione di Postfix. Altrimenti deve essere disattivato nella pagina <a href='$2'>configurazione del modulo</a>
check_esendmailaddrs=Sendmail accetta solo connessioni SMTP sulle seguenti porte: $1. Non saranno accettate e-mail da altri sistemi su Internet. Questo può essere modificato nel modulo <a href='$2'>Sendmail Mail Server</a>
check_evirtual_maps=È stato riscontrato un problema con le mappe virtuali di Postfix : $1 
check_ecanonical_maps=È stato riscontrato un problema con le mappe canoniche Postfix, utilizzate per la mappatura degli indirizzi in uscita : $1 
check_evad=La tua configurazione Postfix ha l'opzione <tt>virtual_alias_domains</tt> impostata su <tt>$1</tt>. Questo sostituisce l'elenco dei domini dall'opzione <tt>virtual_alias_maps</tt> e deve essere rimosso
check_emydest=Nella tua configurazione Postfix manca il nome host di posta del sistema <tt>$1</tt> dalla riga <tt>mydestination</tt>, che farà rimbalzare la posta. Il valore corrente è <tt>$2</tt>
check_elogrotateconf=La configurazione logrotate corrente non è valida: $1. Questo deve essere corretto, altrimenti la rotazione del file di registro non verrà eseguita
check_espamsiteconfig=Il comando <tt>spamassassin</tt> non supporta il parametro <tt>--siteconfigpath</tt>, necessario per Virtualmin. La versione installata è $1 - si consiglia la versione 3.0 o successive
check_reserr=I limiti di risorse non sono supportati sul tuo sistema : $1 
check_reswarn=I limiti di risorse sono supportati, ma non completamente configurati : $1 
check_resok=I limiti delle risorse sono supportati e configurati correttamente
check_packageerr=Il sistema di gestione dei pacchetti selezionato non può essere utilizzato : $1 
check_updateerr=Il sistema di aggiornamento del pacchetto selezionato non può essere utilizzato : $1 
check_packageok=I sistemi di gestione e aggiornamento dei pacchetti selezionati vengono installati
check_apicmd=Creazione del comando helper API
check_apicmdok=.. creato <tt>$1</tt>
check_apicmderr=.. fallito : $1 
check_bashphpprofile=Creazione del profilo di avvio di Bash per l'alias PHP ..
check_hostdefaultdomain_enable=Creazione di <tt>$1</tt> come dominio predefinito dell'host ..
check_hostdefaultdomain_disable=Rimozione del dominio predefinito dell'host <tt>$1</tt> precedentemente creato ..
check_hostdefaultdomain_change=Modifica del dominio predefinito dell'host da <tt>$1</tt> a <tt>$2</tt> ..
check_hostdefaultdomain_errold=.. non è riuscito a creare il dominio predefinito dell'host, poiché il dominio predefinito <tt>$1</tt> esiste già
check_spamlockon=Aggiunta di file di blocco alle chiamate spamassassin di tutti i domini
check_spamlockoff=Rimozione del file di blocco dalle chiamate spamassassin di tutti i domini
check_spamwrappercmd=Il comando procmail <tt>$1</tt> nella configurazione di Postfix non esiste
check_spamwrapperargs=Il comando procmail <tt>$1</tt> nella configurazione di Postfix non ha i flag previsti <tt>$2</tt>
check_spamwrapperuser=Il comando procmail <tt>$1</tt> è di proprietà dell'utente $2, quando dovrebbe essere di proprietà di <tt>root</tt>. L'e-mail potrebbe non essere recapitata o controllata correttamente per lo spam
check_spamwrappergroup=Il comando procmail <tt>$1</tt> appartiene al gruppo $2, quando dovrebbe essere di proprietà di <tt>root</tt>. L'e-mail potrebbe non essere recapitata o controllata correttamente per lo spam
check_spamwrapperperms=Il comando procmail <tt>$1</tt> ha le autorizzazioni $2, quando dovrebbe essere setuid e setgid su root. L'e-mail potrebbe non essere recapitata o controllata correttamente per lo spam
check_lostfeature=La funzione <i>$1</i> non può essere disabilitata, poiché viene utilizzata dai seguenti server virtuali : $2 
check_lostplugin=Il plug-in <i>$1</i> non può essere disabilitato, in quanto viene utilizzato dai seguenti server virtuali : $2 
check_ehomebase=La directory di base di base $1 non è un percorso assoluto. Questo può essere corretto nella pagina <a href='$2'>Configurazione di Virtualmin</a>
check_ehomebase2=La directory di base di base $1 non è un percorso assoluto. Questo può essere corretto nella pagina <a href='$2'>Configurazione del modulo Utenti e gruppi</a>
check_ehomeformat=Il formato della directory home $1 non contiene il nome utente o il nome di dominio. Questo può essere corretto nella pagina <a href='$2'>Configurazione di Virtualmin</a>
check_ehomestyle=Lo stile della directory home è impostato su "Solo directory base", che è inutilizzabile con Virtualmin. Questo può essere corretto nella pagina <a href='$2'>Configurazione del modulo Utenti e gruppi</a>
check_jailkitok=Le jail Chroot sono disponibili su questo sistema
check_jailkiterr=Le jail chroot non sono disponibili : $1 
check_eyumrepofile=Il file di configurazione del repository Virtualmin $1 non esiste!
check_yumrepook=Il repository Virtualmin è configurato correttamente
check_yumrepowrong=Il file di configurazione del repository Virtualmin $1 contiene il numero di serie errato della chiave di licenza!
check_yumrepomissing=Il file di configurazione del repository Virtualmin $1 non fa riferimento a software.virtualmin.com!
check_eaptrepofile=Il file di configurazione del repository APT $1 non esiste!
check_aptrepook=Il repository APT Virtualmin è configurato correttamente
check_aptrepowrong=Il file di configurazione del repository APT $1 contiene il numero seriale errato della chiave di licenza!
check_aptrepomissing=Il file di configurazione del repository APT di Virtualmin $1 non fa riferimento a software.virtualmin.com!
check_repoeoutdate=I repository Virtualmin attualmente configurati sul tuo sistema sono obsoleti. Dai un'occhiata a <a target="_blank" href='$1'>questo tutorial</a> per aggiornare i tuoi repository

checkmap_enone=Nessuna sorgente mappa trovata nella <a href='$1'>configurazione Postfix</a>
checkmap_esupport=La fonte della mappa <tt>$1</tt> non è supportata da Postfix - potrebbe essere necessario installare le librerie Postfix per esso o ricompilare
checkmap_eaccess=La sorgente della mappa <tt>$1</tt> non può essere utilizzata : $2 
checkmap_efile=Il tipo di mappa non è supportato da questa versione di Webmin: è possibile utilizzare solo mappe che utilizzano file come <tt>hash</tt> e <tt>regexp</tt>
check_eqmailldap=Il supporto Qmail+LDAP è stato rimosso in Virtualmin 6.00

check_defhost_nok=Il nome host fornito <tt>$1</tt> non è un nome di dominio completo
check_defhost_clash=Il dominio predefinito dell'host denominato <tt>$1</tt> esiste già
check_defhost_desc=Dominio predefinito dell'host
check_defhost_succ=Il certificato SSL per il dominio predefinito dell'host <tt>$1</tt> è stato configurato correttamente
check_defhost_sharedsucc=Il certificato SSL condiviso per il dominio predefinito dell'host <tt>$1</tt> è stato configurato correttamente
check_defhost_sharedsucc2=.. fatto con certificato SSL condiviso
check_defhost_err=Richiesta di certificato SSL per il dominio predefinito dell'host <tt>$1</tt> non riuscita
check_defhost_cannot=Impossibile creare il dominio predefinito dell'host, perché questo utente <tt>$1</tt> non è autorizzato a creare server virtuali

allwebmin_ecannot=Non sei autorizzato ad aggiornare tutti gli utenti di Webmin
allwebmin_title=Aggiornamento utenti Webmin

log_create_user=Utente creato $1 @ $2 
log_modify_user=Utente modificato $1 @ $2 
log_delete_user=Utente eliminato $1 @ $2 
log_create_resel=Rivenditore creato $1 
log_modify_resel=Rivenditore modificato $1 
log_delete_resel=Rivenditore eliminato $1 
log_delete_resels=$1 rivenditori eliminati
log_disable_resels=$1 rivenditori bloccati
log_enable_resels=$1 rivenditori non bloccati
log_pass_resel=Password modificata per il rivenditore $1 
log_delete_users=$1 utenti eliminati da $2 
log_modify_users=$1 utenti modificati da $2 
log_create_alias=Alias di posta creato $1 
log_delete_alias=Alias di posta eliminata $1 
log_delete_aliases=Eliminati $1 alias da $2 
log_create_domain=Server virtuale creato $1 
log_delete_domain=Server virtuale eliminato $1 
log_disable_domain=Server virtuale disabilitato $1 
log_enable_domain=Server virtuale abilitato $1 
log_import_domain=Server virtuale importato $1 
log_rename_domain=Server virtuale rinominato $1 
log_newkey_domain=Nuovo certificato SSL installato per il server $1 
log_breakcert_domain=Interrompere la condivisione del certificato SSL per il server $1 
log_newcsr_domain=Generato nuovo CSR SSL per il server $1 
log_newself_domain=Generato nuovo certificato autofirmato SSL per il server $1 
log_rcert_domain=Certificato SSL eliminato per il server $1 
log_dbname_domain=Modificato l'accesso al database per il server virtuale $1 
log_dbpass_domain=Modificata la password del database per il server virtuale $1 
log_dbhosts_domain=Modifica gli host del database remoto per il server virtuale $1 
log_switch_domain=Passato al login di amministrazione per il server virtuale $1 
log_move_domain=Server virtuale spostato $1 
log_transfer_domain=Trasferimento del server virtuale $1 su un altro sistema
log_fixttl_domain=Modificato il TTL DNS sul server virtuale $1 
log_unsub_domain=Convertito il server virtuale $1 dal sottodominio al sotto-server
log_unalias_domain=Convertito il server virtuale $1 da un alias a un sotto-server
log_spam_domain=Cambiato invio di spam e virus per il server $1 
log_spf_domain=Opzioni DNS modificate per il server $1 
log_phpmode_domain=Opzioni del sito Web modificate per il server $1 
log_website_domain=Opzioni del sito web modificate per il server $1 
log_php_domain=Opzioni PHP modificate per il server $1 
log_phpver_domain=Versioni PHP modificate per il server $1 
log_initial_domain=Impostazioni predefinite utente modificate per il server $1 
log_limits_domain=Limiti del proprietario modificati per il server $1 
log_res_domain=Limiti di risorse modificati per il server $1 
log_pass_domain=Password modificata per il server $1 
log_newip_domain=Indirizzo IP modificato per il server $1 
log_newipshared_domain=Indirizzo IP convertito per il server $1 in condiviso
log_style_domain=Ha applicato il nuovo stile di contenuto del sito Web al server $1 
log_exclude_domain=Directory di backup escluse aggiornate per il server $1 
log_domdkim_domain=DomainKey modificato per il server $1 
log_assoc_domain=Modifica le funzionalità associate per il server $1 
log_mail_domain=Impostazioni e-mail modificate per il server $1 
log_proxy_domain=Proxy modificato per il server $1 
log_check=Ricontrollata la configurazione
log_newweb=Nuovo modello di sito Web aggiornato
log_newuser=Nuovo modello e-mail utente aggiornato
log_newupdate=Modello di email utente modificato modificato
log_newlocal=Nuovo modello e-mail utente locale aggiornato
log_newdns=Nuovo modello di dominio DNS aggiornato
log_newdom=Nuovo modello di email del server aggiornato
log_newsubdom=Nuovo modello di posta elettronica del sub-server aggiornato
log_newframe=Modello di sito Web con frame forwarding aggiornato
log_newreseller=Nuovo modello e-mail rivenditore aggiornato
log_newbw=Impostazioni di monitoraggio della larghezza di banda aggiornate
log_start_web=Server web Apache avviato
log_restart_web=Server web Apache riavviato
log_stop_web=Web server Apache arrestato
log_start_dns=Server DNS BIND avviato
log_restart_dns=Server DNS BIND riavviato
log_stop_dns=Server DNS BIND arrestato
log_start_mail=Server di posta avviato
log_restart_mail=Server di posta riavviato
log_stop_mail=Server di posta interrotto
log_start_ftp=Server FTP avviato
log_restart_ftp=Server FTP riavviato
log_stop_ftp=Server FTP arrestato
log_start_dovecot=Server IMAP / POP3 avviato
log_restart_dovecot=Server IMAP / POP3 riavviato
log_stop_dovecot=Server IMAP / POP3 arrestato
log_create_sched=Creato backup pianificato per $1 
log_delete_sched=Backup pianificato eliminato per $1 
log_modify_sched=Backup pianificato modificato per $1 
log_delete_scheds=$1 backup pianificati eliminati
log_kill_scheds=$1 backup pianificati arrestati
log_sched_all=tutti i domini
log_sched_none=Niente
log_sched_virtualmin=impostazioni di virtualmin
log_sched_doms=$1 domini
log_backup=Backup di $1 server virtuali
log_backup_l=Server virtuali di backup $1 
log_backup_failed=Impossibile eseguire il backup di $1 server virtuali
log_backup_failed_l=Impossibile eseguire il backup dei server virtuali $1
log_restore=$1 server virtuali ripristinati
log_restore_l=Server virtuali ripristinati $1 
log_create_template=Modello server creato $1 
log_modify_template=Modello di server aggiornato $1 
log_delete_template=Modello server eliminato $1 
log_default_template=Modello predefinito modificato in $1
log_install_script=Script installato $1 $2 nel server $3 
log_uninstall_script=Script non installato $1 $2 nel server $3 
log_stop_script=Script arrestato $1 $2 nel server $3 
log_start_script=Script avviato $1 $2 nel server $3 
log_restart_script=Script riavviato $1 $2 nel server $3 
log_create_database=Database $2 creato $1 nel server $3 
log_delete_database=Database $2 $1 eliminato nel server $3 
log_export_database=Database $2 dissociato $1 dal server $3 
log_import_database=Database $2 importato $1 nel server $3 
log_notify=Email inviata a $1 proprietari di server
log_mailusers=Email inviata a $1 utenti
log_add_scripts=Aggiunti i programmi di installazione degli script $1 
log_disable_scripts=Programmi di installazione di script disabilitati $1 
log_enable_scripts=Programmi di installazione script abilitati $1 
log_allow_scripts=Autorizzazioni di script dell'amministratore principale modificate
log_upgrade_scripts=Script $1 aggiornati
log_uninstall_scripts=Script $1 disinstallati
log_warn_scripts=Opzioni di notifica di aggiornamento dello script salvate
log_latest_scripts=Opzioni di aggiornamento del programma di installazione degli script salvate
log_plugins=Plug-in abilitati modificati
log_features=Funzionalità abilitate modificate
log_delete_domains=$1 server virtuali eliminati
log_newips_domains=Modificato l'indirizzo IP di $1 server virtuali
log_quotacheck=Quote del disco controllate
log_delete_templates=Modelli di server $1 eliminati
log_create_admin=Creato amministratore aggiuntivo $1 
log_delete_admin=Amministratore aggiuntivo eliminato $1 
log_switch_admin=Passato all'amministratore aggiuntivo $1 
log_pass_admin=Modifica password per amministratore aggiuntivo $1 
log_dynip=Impostazioni dell'indirizzo IP dinamico aggiornate
log_add_styles=Stile di terze parti installato $1 
log_enable_styles=Stili di contenuto abilitati
log_upgrade=Aggiornato a Virtualmin Pro
log_save_links=Link personalizzati aggiornati
log_move_links=Scambiati due collegamenti personalizzati
log_save_linkcats=Categorie di link personalizzate aggiornate
log_save_fields=Campi personalizzati aggiornati
log_create_balancer=Percorso proxy creato in $1 per $2 
log_delete_balancer=Percorso proxy eliminato in $1 per $2 
log_modify_balancer=Percorso proxy modificato in $1 per $2 
log_delete_balancers=Percorsi proxy $2 eliminati in $1 
log_create_redirect=Reindirizzamento del sito Web creato in $1 per $2 
log_delete_redirect=Reindirizzamento del sito Web eliminato in $1 per $2 
log_modify_redirect=Reindirizzamento del sito Web modificato in $1 per $2 
log_delete_redirects=Il sito Web $2 reindirizzato in $1 
log_create_record=Record DNS creato in $1 denominato $2 
log_delete_record=Record DNS eliminato in $1 denominato $2 
log_modify_record=Record DNS modificato in $1 denominato $2 
log_delete_records=Eliminati $2 record DNS in $1 
log_manual_records=Record DNS $2 aggiornati manualmente in $1 
log_create_defttl=Tempo di cache predefinito DNS creato in $1 
log_delete_defttl=Tempo cache DNS predefinito eliminato in $1 
log_modify_defttl=Tempo di cache predefinito DNS modificato in $1 
log_sv=Scanner di spam e virus aggiornati
log_shells1=Shell personalizzate ripristinate ai valori predefiniti
log_shells0=Shell personalizzate modificate
log_cmd=Ho eseguito il comando API $1 
log_cmd_l=Ho eseguito il comando API $1 $2 
log_remote=Chiamata API remota $1 
log_remote_l=Chiamata API remota $1 $2 
log_chroot=Restrizioni della directory FTP modificate
log_global=Variabili globali del modello modificate
log_create_link=Link personalizzato creato $1 
log_modify_link=Link personalizzato modificato $1 
log_delete_link=Link personalizzato eliminato $1 
log_create_plan=Piano account creato $1 
log_delete_plan=Piano account eliminato $1 
log_default_plan=Cambia il piano account predefinito in $1 
log_nodefault_plan=Piano account predefinito cancellato
log_delete_plans=Piani account $1 eliminati
log_postgrey_enable=Abilitazione greylisting e-mail
log_postgrey_disable=Greylisting email disabilitato
log_postgrey_deletesclients=Eliminate $1 voci della whitelist client
log_postgrey_deletesrecipients=Voci della whitelist di destinatari $1 eliminate
log_postgrey_createclients=Voce della whitelist client creata per $1 
log_postgrey_createrecipients=Voce della whitelist dei destinatari creata per $1 
log_postgrey_modifyclients=Voce della whitelist client modificata per $1 
log_postgrey_modifyrecipients=Voce della whitelist del destinatario modificata per $1 
log_postgrey_deleteclients=Voce della whitelist client eliminata per $1 
log_postgrey_deleterecipients=Voce della lista bianca dei destinatari eliminata per $1 
log_enable_clamd=Server ClamAV abilitato
log_disable_clamd=Server ClamAV disabilitato
log_enable_spamd=Server SpamAssassin abilitato
log_disable_spamd=Server SpamAssassin disabilitato
log_copycert_webmin=Certificato SSL copiato su Webmin
log_copycert_usermin=Certificato SSL copiato su Usermin
log_copycert_dovecot=Certificato SSL copiato su Dovecot
log_copycert_postfix=Certificato SSL copiato su Postfix
log_copycert_proftpd=Certificato SSL copiato su ProFTPD
log_copycert_all=Certificato SSL copiato su tutti i servizi
log_enable_dkim=Posta identificata DomainKeys abilitata
log_disable_dkim=Posta identificata DomainKeys disabilitata
log_validate=Salva le impostazioni di convalida pianificate
log_quotas=Salva le impostazioni di monitoraggio delle quote
log_create_bkey=Chiave di crittografia di backup creata $1 
log_modify_bkey=Chiave di crittografia di backup aggiornata $1 
log_delete_bkey=Chiave di crittografia del backup eliminata $1 
log_delete_bkeys=Chiavi di crittografia di backup $1 eliminate
log_fixsymlinks=Risolti i permessi di collegamento simbolico
log_nofixsymlinks=Autorizzazioni per collegamenti simbolici non sicuri consentite
log_fixhtaccess=Risolto il problema con i collegamenti simbolici htaccess
log_autoconfigon=Configurazione automatica client di posta abilitata
log_autoconfigoff=Configurazione automatica del client di posta disabilitata
log_retention=Impostazioni di pulizia della cassetta postale aggiornate
log_postinstall=Ho eseguito lo script post-installazione
log_install_ratelimit=Server di limitazione della velocità installato
log_enable_ratelimit=Abilitazione della limitazione della velocità di posta
log_disable_ratelimit=Limitazione della velocità di posta disabilitata
log_modify_ratelimit=Limitazione della velocità di posta aggiornata
log_wizard=Procedura guidata di installazione : $1 
log_save_cloud=Provider di backup su cloud aggiornato $1 
log_clear_cloud=Provider di backup su cloud cancellato $1 
log_save_dnscloud=Provider DNS cloud aggiornato $1 
log_clear_dnscloud=Provider DNS cloud cancellato $1 
log_create_s3=Aggiunto account S3 $1
log_delete_s3=Account S3 $1 rimosso
log_update_s3=Account S3 aggiornato $1

backup_title=Server virtuali di backup
backup_title2=Modifica backup pianificato
backup_title3=Crea backup pianificato
backup_desc=Descrizione del backup
backup_doms=Server da salvare
backup_selplan=Piani selezionati ..
backup_reseller=Limite ai server di proprietà del rivenditore
backup_anyreseller=Qualsiasi rivenditore
backup_selreseller=Rivenditori selezionati ..
backup_features=Funzionalità per il backup
backup_all=Tutti i server virtuali
backup_exc=Tutto tranne ..
backup_dest=Destinazioni di backup
backup_adddest=Aggiungi un'altra destinazione ..
backup_opts=Opzioni di destinazione aggiuntive
backup_fmt=Formato di backup
backup_fmt0=File di archivio singolo
backup_fmt1=Un file per server (vecchio formato)
backup_fmt2=Un file per server
backup_errors=Azione in caso di errore
backup_errors0=Arrestare immediatamente il backup
backup_errors1=Continua con altre funzionalità e server
backup_errors2=Continua, ma non eliminare i vecchi backup
backup_increment1=Differenziale (modifiche dal backup completo)
backup_increment2=Né (tutti i file e non aggiornare lo stato incrementale)
backup_compression=Formato di compressione del backup
backup_compression0=<tt>tar+gzip</tt>
backup_compression1=<tt>tar+bzip2</tt>
backup_compression2=<tt>tar</tt>
backup_compression3=<tt>zip</tt>
backup_email=Invia il rapporto di backup via e-mail a
backup_email_err=Invia e-mail solo in caso di errore
backup_email_doms=Invia anche e-mail ai proprietari di server di backup
backup_strftime=Effettua sostituzioni temporali in stile <tt>strftime</tt> sul nome del file o della directory
backup_kill=Azione se la destinazione è in uso
backup_kill0=Annulla questo backup
backup_kill1=Uccidi il backup in esecuzione
backup_ownrestore=Può essere ripristinato dai proprietari di server virtuali?
backup_bg=Backup in background
backup_create=Crea programma
backup_delete=Elimina programma
backup_clone=Programma clone
backup_when=Tempo di backup programmato
backup_before=Comando da eseguire prima del backup
backup_after=Comando da eseguire dopo il backup
backup_disabled=Disabilitato
backup_moderemove=Rimuovi questa destinazione
backup_mode44=Scarica tramite link
backup_mode6=File cloud di Rackspace
backup_mode7=Google Cloud Storage
backup_mode8=Dropbox
backup_mode9=Server Webmin
backup_mode10=Backblaze
backup_mode11=Archiviazione BLOB di Azure
backup_mode12=Google Drive
backup_mode44desc=Verrà generato un collegamento per scaricare il backup di Virtualmin risultante.
backup_as3=Conto S3
backup_nos3path=Al massimo livello
backup_s3rrs=Utilizzare una memoria di ridondanza ridotta?
backup_rsuser=Nome utente di Rackspace
backup_rskey=Chiave API Rackspace
backup_rspath=Contenitore e percorso
backup_gcpath=Benna e percorso
backup_dbpath=Percorso Dropbox
backup_bbpath=Percorso Backblaze
backup_azpath=Contenitore e percorso di Azure
backup_drpath=Cartella e percorso di Google Drive
backup_rssignup=Registrati per Rackspace Cloud Files ..
backup_ftpserver=Server FTP
backup_sshserver=Server SSH
backup_s3path=Benna e percorso
backup_webminserver=Server Webmin
backup_path2=Directory sul server
backup_pass=Accedi con password
backup_pass2=Accedi con password
backup_pass3=O file chiave SSH
backup_pass4=Accedi con password o file chiave SSH
backup_pass41_desc=Inserire la password
backup_pass4_or=o
backup_pass42_desc=Scegli il file chiave SSH
backup_dirlogs=Includi file di registro
backup_dirhomes2=Includi <tt>$1</tt> directory
backup_feature_unix=Password dell'utente di gestione, quota e processi Cron
backup_feature_dir=Home directory e pagine Web del server
backup_feature_web=Configurazione del server web Apache
backup_feature_ssl=Configurazione e certificato del server web Apache SSL
backup_feature_virtualmin=Password del server virtuale, descrizione e altri dettagli
backup_feature_mysql=Contenuto dei database MySQL del server
backup_feature_postgres=Contenuto dei database PostgreSQL del server
backup_feature_dns=Record nel dominio DNS, tranne SOA
backup_feature_mail=Utenti di posta/FTP e alias di posta
backup_feature_webalizer=Configurazione e pianificazione del webalizer
backup_feature_ftp=Configurazione del server virtuale ProFTPD
backup_feature_logrotate=Logrotate configurazione per il file di registro

backup_feature_webmin=File ACL Webmin
backup_ehomeformat=Un nuovo formato di backup può essere eseguito solo quando si esegue un file per dominio
backup_ehomeformat2=Un nuovo backup del formato può essere eseguito solo quando è inclusa la home directory
backup_ehomeformat3=Un nuovo formato di backup può essere eseguito solo quando tutti i server virtuali hanno una home directory ($1 no)
backup_global2=Backup delle impostazioni di Virtualmin.
backup_nicewebmin=$1 sul server Webmin $2 
backup_nices3a=Bucket S3 $1 utilizzando $2
backup_nices3pa=$2 nel bucket S3 $1 utilizzando $2
backup_nices3akey=chiave di accesso $1
backup_nices3unknown=chiave di accesso predefinita
backup_nicers=Contenitore Rackspace $1 
backup_nicersp=$2 nel contenitore Rackspace $1 
backup_nicego=Cartella Google $1 
backup_nicegop=$2 nella cartella Google $1 
backup_nicedb=Cartella Dropbox $1 
backup_nicedbp=$2 nella cartella Dropbox $1 
backup_nicebb=Secchio Backblaze $1 
backup_nicebbt=Backblaze
backup_nicebbp=$2 nel bucket Backblaze $1 
backup_niceaz=Contenitore di Azure $1
backup_niceazp=$2 nel contenitore di Azure $1
backup_nicedrive=Cartella Google Drive $1
backup_nicedrivep=$2 nella cartella Google Drive $1
backup_nicedrivet=Google Drive
backup_nicedownloadlink=Link per scaricare
backup_senabled1=Il backup pianificato di Virtualmin è stato abilitato per tutti i server virtuali.
backup_senabled0=Il backup pianificato di Virtualmin è stato abilitato per $1 server virtuali.
backup_key=Crittografa backup con chiave
backup_nokey=Non firmare o crittografare
backup_downloadfile=Scarica il file di backup $1
backup_edownloadfile=File di backup mancante da scaricare
backup_edownloadfile2=Il file di backup da scaricare non è un percorso assoluto
backup_edownloadfile7=Il file di backup da scaricare contiene caratteri non validi
backup_edownloadfile6=Il file di backup da scaricare si trova nella directory sbagliata
backup_edownloadfile5=Il file di backup da scaricare non esiste
backup_edownloadfile3=Il file di backup da scaricare non è formattato correttamente
backup_edownloadfile4=Il file di backup da scaricare è di proprietà di un altro utente

backup_err=Backup non riuscito
backup_err2=Impossibile salvare il backup pianificato
backup_ecannot=Non è consentito eseguire backup
backup_ecannot2=Non è consentito pianificare backup
backup_edoms=Nessun dominio selezionato per il backup
backup_efeatures=Nessuna funzionalità selezionata per il backup
backup_eonebyone1=L'opzione per trasferire ciascun server dopo il backup può essere utilizzata solo con backup remoti
backup_eonebyone2=L'opzione per trasferire ciascun server dopo il backup può essere utilizzata solo con backup di nuovo formato
backup_edest=File locale assoluto mancante o non valido
backup_edest2=File di backup mancante o non valido
backup_edest3=Il percorso del file di backup non può essere utilizzato.
backup_edestext=Un backup su un singolo file dovrebbe avere un'estensione come tar.gz o zip
backup_eserver1=Server FTP mancante o non valido
backup_eserver1a=Il nome host del server FTP non può essere risolto
backup_eserver2=Server SSH mancante o non valido
backup_eserver2a=Il nome host del server SSH non può essere risolto
backup_eserver9=Server Webmin mancante o non valido
backup_eserver9a=Il nome host del server Webmin non può essere risolto
backup_eport=Numero porta non valido
backup_epath=Percorso assoluto mancante o non valido sul server FTP
backup_epath2=Percorso mancante sul server SSH
backup_eupload=Nessun file da caricare selezionato
backup_ersuser=Nome utente Rackspace mancante o dall'aspetto non valido
backup_erskey=Chiave API Rackspace mancante o dall'aspetto non valido
backup_erspath=Contenitore e percorso Rackspace mancanti o non validi
backup_erspath2=Il contenitore e il percorso di Rackspace non possono iniziare o terminare con una barra
backup_egcpath=Percorso di Google Cloud Storage mancante
backup_egcpath2=Il contenitore e il percorso di Google non possono iniziare o terminare con una barra
backup_edbpath=Percorso Dropbox mancante
backup_edbpath2=Il percorso di Dropbox non può iniziare o terminare con una barra
backup_ebbpath=Percorso Backblaze mancante
backup_ebbpath2=Il percorso Backblaze non può iniziare o terminare con una barra
backup_eazpath=Percorso di Azure mancante
backup_eazpath2=Il percorso di Azure non può iniziare o terminare con una barra
backup_edrpath=Percorso Google Drive mancante
backup_edrpath2=Il percorso di Google Drive non può iniziare o terminare con una barra
backup_es3path=Benna e percorso S3 mancanti o non validi
backup_es3pathslash=Il bucket e il percorso S3 non possono contenere una barra rovesciata
backup_es3path2=Il bucket e il percorso S3 non possono iniziare o terminare con una barra
backup_doing=Avvio del backup di $1 domini su $2 ..
backup_emkdir=Impossibile creare la directory $1 : $2 
backup_doing2=Avvio del backup delle impostazioni di configurazione di $1 Virtualmin su $2 ..
backup_euser=Caratteri non validi nell'accesso al server FTP
backup_epass=Caratteri non validi nella password del server FTP - @,: e / non possono essere utilizzati
backup_euser2=Caratteri non validi nell'accesso al server SSH
backup_epass2=Caratteri non validi nella password del server SSH - @ non può essere utilizzato
backup_ebucket=Nome bucket S3 mancante o non valido
backup_ebucket2=Le barre non possono essere utilizzate nei nomi bucket S3
backup_eas3=L'account S3 selezionato non esiste!
backup_esfile=Caratteri non validi nel nome file S3
backup_einconly=Non è possibile creare un backup pianificato differenziale a meno che non sia configurato almeno un backup completo
backup_done=Il backup è completo. La dimensione finale era $1.
backup_donepurge=Il backup è completo, ma l'eliminazione non è riuscita. La dimensione finale era $1.
backup_time=Il tempo totale di backup è stato $1.
backup_failed=Backup fallito! Vedere l'output di avanzamento sopra per il motivo.
backup_donesubject=Backup completato di Virtualmin da $1 a $2 
backup_purgesubject=Backup completato di Virtualmin da $1 a $2, ma eliminazione non riuscita
backup_failedsubject=Backup non riuscito di Virtualmin da $1 a $2 
backup_upload=Caricamento archivio su server FTP $1 ..
backup_upload2=Caricamento archivio su server SSH $1 ..
backup_upload3=Caricamento archivio nel servizio S3 di Amazon.
backup_upload6=Caricamento archivio nel servizio File cloud di Rackspace.
backup_upload7=Caricamento archivio su Google Cloud Storage ..
backup_upload8=Caricamento archivio su Dropbox ..
backup_upload9=Caricamento archivio su server Webmin $1 ..
backup_upload10=Caricamento dell'archivio su Backblaze in corso. ..
backup_upload11=Caricamento dell'archivio nell'archiviazione BLOB di Azure. ..
backup_upload12=Caricamento archivio su Google Drive. ..
backup_uploadfailed=.. caricamento fallito! 1%
backup_finalstatus=Il backup di $1 server è stato eseguito correttamente, $2 ha riscontrato errori.
backup_finalstatus2=$1 Backup delle impostazioni di configurazione di Virtualmin.
backup_errorsites=Server con errori: $1 
backup_emode=Nessuna modalità di destinazione di backup valida selezionata
backup_es3nopath=È necessario specificare un nome file durante il backup su un singolo file su S3
backup_ersnopath=È necessario specificare un nome file quando si esegue il backup di un singolo file su Rackspace
backup_copy=Copia nella destinazione aggiuntiva $1 ..
backup_copyfailed=.. copia fallita : $1 
backup_ekey=La chiave di backup selezionata non esiste!
backup_ekeycannot=Non è consentito utilizzare la chiave di backup selezionata
backup_eownrestore=Solo i backup firmati possono essere ripristinati dai proprietari di server virtuali

backup_dirtar=Creazione del file TAR della home directory ..
backup_dirtarinc=Creazione del file TAR differenziale della directory home ..
backup_dirtarfailed=.. TAR fallito! 1%
backup_dirzipfailed=.. ZIP fallito! 1%
backup_dirzip=Creazione del file ZIP della home directory ..
backup_virtualmincp=Copia della configurazione del server virtuale ..
backup_apachecp=Copia della configurazione dell'host virtuale Apache.
backup_apachecp2=Copia degli alias di Apache ..
backup_apachelog=Copia dei file di registro di Apache.
backup_fordomain=Creazione di backup per server virtuale $1 ..
backup_emptydomain=.. mancano alcuni dettagli del dominio!
backup_deleteddom=Impossibile eseguire il backup del server virtuale $1 poiché è stato eliminato!
backup_donedomain=.. completato in $1 
backup_ebackupdir=.. impossibile creare la directory di backup temporanea $1 : $2 
backup_ebackupdirlock=.. la directory di backup temporanea $1 è bloccata dal processo $2 
backup_efeatureeval=.. backup di $1 non riuscito : $2 
backup_final=Creazione dell'archivio di backup finale ..
backup_final2=Creazione di archivi di backup finali nella directory ..
backup_finalfailed=.. archivio fallito! 1%
backup_sslcp=Copia della configurazione e del certificato dell'host virtuale SSL Apache.
backup_dnscp=Copia dei record nel dominio DNS ..
backup_dnsnozone=.. dominio non trovato!
backup_dnsnozone2=.. file di zona non trovato!
backup_dnsnozonefile=.. il file record $1 non esiste!
backup_mailcontrol=Backup dei file di controllo Dovecot ..
backup_nomailcontrol=.. nessuno trovato
backup_emailcontrol=.. backup non riuscito : $1 
backup_mailhomeless=Backup delle directory home dell'utente $1 ..
backup_mailhomefailed=.. backup della home directory non riuscito : $1 
backup_webalizercp=Copia dei file di configurazione di Webalizer.
backup_spamcp=Copia dei file di configurazione di Procmail e SpamAssassin.
backup_vconfig=Configurazione di Virtualmin
backup_vtemplates=Modelli e piani del server
backup_vresellers=Account rivenditore
backup_vemail=Nuovi messaggi e-mail dell'utente
backup_vcustom=Campi, collegamenti e shell personalizzati
backup_vscripts=Programmi di installazione di script di terze parti
backup_vstyles=Stili di contenuto di terze parti
backup_vscheds=Backup di Virtualmin pianificati
backup_vchroot=Limitazioni della directory FTP
backup_vmailserver=Impostazioni del server di posta
backup_virtualmin=Impostazioni di Virtualmin anche per il backup
backup_exclude=File da escludere da ciascun dominio
backup_include=Includi solo questi file, invece di escluderli
backup_webmin=Backup dei file ACL Webmin ..
backup_webminfailed=.. tar non riuscito : $1 
backup_webminnofiles=.. nessun file ACL trovato
backup_webminproto=.. non richiesto, poiché l'utente Webmin si trova in un archivio dati remoto
backup_esamelock=Un backup nella stessa destinazione è già in esecuzione con PID $1 
backup_ekilllock=È stato terminato un backup nella stessa destinazione con PID $1 
backup_waitlock=In attesa del completamento di un altro backup nella stessa destinazione con PID $1 ..
backup_donelock=.. l'altro backup è stato eseguito
backup_etarcmd=Il comando <tt>tar</tt> non è stato trovato sul tuo sistema!
backup_eincrzip=I backup differenziali non possono essere utilizzati con il formato ZIP
backup_ezipkey=La crittografia non può essere utilizzata con i backup in formato ZIP
backup_edesturl=La destinazione di backup $1 non è valida : $2 
backup_edesthomedir=La destinazione del backup non può essere una directory a meno che non si crei un file per dominio
backup_desttest=Test della destinazione di backup $1 ..
backup_eftptest=Impossibile connettersi al server FTP : $1 
backup_escptest=Impossibile connettersi al server SSH : $1 
backup_edirtest=Impossibile eseguire il backup di più domini su $1, poiché non è una directory
backup_enotdirtest=Impossibile eseguire il backup di un singolo dominio su $1, poiché è una directory
backup_cron=Backup dei lavori Cron.
backup_cronnone=.. nessuno definito.
backup_allfeatures=Esegui il backup di tutte le funzionalità
backup_selfeatures=Solo quelli selezionati di seguito. ..
backup_edests=Nessuna destinazione di backup inserita!
backup_edownloadmany=Quando viene scaricato un backup, questa deve essere l'unica destinazione
backup_edownloadfailed=Backup non riuscito: riprovare su un file sul server per visualizzare il messaggio di errore completo
backup_egone=Il backup pianificato non esiste più!
backup_eownergone=Il dominio del proprietario non esiste più!
backup_starting=Avvio del backup in background su $1 ..
backup_started=.. l'email di completamento verrà inviata a $1.
backup_started2=.. iniziato.
backup_epurge=Numero di giorni mancanti o non numerici per eliminare i vecchi backup dopo
backup_epurgetime=L'eliminazione di vecchi backup è supportata solo quando viene utilizzata una destinazione basata sulla data e sono abilitate <b>sostituzioni strftime</b>
backup_epurgepath=Non è possibile abilitare la cancellazione di vecchi backup, in quanto non è stato possibile estrarre la directory di base dal percorso di destinazione. Deve essere un percorso come <tt>/backup/virtualmin-%d-%m-%Y</tt> e non può essere una directory di livello superiore
backup_ekey2=Non è consentito utilizzare la chiave di backup selezionata
backup_purging3=Eliminazione dei backup da $2 corrispondenti a $3 più vecchi di $1 giorni ..
backup_deletingdir=Eliminazione della directory $1, che è $2 giorni ..
backup_deletingfile=Eliminazione del file $1, che è $2 giorni precedenti.
backup_deleted=.. eliminato $1.
backup_purgedtime=.. trovato $1 backup, ma nessuno era abbastanza vecchio
backup_purgeegcbuckets=.. impossibile elencare i bucket di Google : $1 
backup_purgeebbbuckets=.. impossibile elencare i bucket Backblaze : $1
backup_purgeefiles2=.. impossibile elencare i file di Rackspace : $1 
backup_purgeefiles3=.. impossibile elencare i file di Google Cloud Storage : $1 
backup_purgeefiles4=.. impossibile elencare i file Dropbox : $1 
backup_purgeefiles5=.. impossibile elencare i file Backblaze : $1 
backup_purgeefiles6=.. impossibile elencare i file di Google Drive : $1
backup_deletingbucket=Eliminazione del bucket S3 $1, che è $2 giorni precedenti.
backup_edelbucket=.. eliminazione non riuscita : $1 
backup_deletingftp=Eliminazione del file FTP $1, che è vecchio di 2 giorni ..
backup_edelftp=.. Eliminazione FTP non riuscita : $1 
backup_deletingssh=Eliminazione del file $1 tramite SSH, che è $2 giorni precedenti.
backup_edelssh=.. Eliminazione SSH non riuscita : $1 
backup_purgeersh=.. impossibile connettersi a Rackspace : $1 
backup_purgeecontainers=.. impossibile elencare i contenitori : $1 
backup_deletingcontainer=Eliminazione del contenitore Rackspace $1, che è vecchio di 2 giorni ..
backup_edelcontainer=.. eliminazione non riuscita : $1 
backup_deletingwebmin=Eliminazione del file $1 tramite Webmin, che è vecchio di 2 giorni ..
backup_edelwebmin=.. Eliminazione di Webmin non riuscita : $1 
backup_fromvirt=Inviato da Virtualmin a: $1 
backup_maxhit=Attualmente sono in esecuzione $1 backup e il limite a livello di sistema è $2 
backup_waiting=In attesa che il numero di backup in esecuzione scenda al di sotto del limite di sistema di $1 ..
backup_waited=.. il backup ora può procedere
backup_waitfailed=.. ha smesso di aspettare dopo $1 secondi
backup_vconfig_doing=Salvataggio della configurazione di Virtualmin.
backup_vtemplates_doing=Salvataggio di modelli e piani ..
backup_vscheds_doing=Salvataggio di backup pianificati ..
backup_vscheds_doing2=Salvataggio di backup e chiavi pianificati ..
backup_vresellers_doing=Salvataggio rivenditori ..
backup_vemail_doing=Salvataggio di modelli di email ..
backup_vcustom_doing=Salvataggio di campi, collegamenti, categorie e shell personalizzati.
backup_vscripts_doing=Salvataggio dei programmi di installazione di script personalizzati.
backup_vstyles_doing=Salvataggio di stili personalizzati ..
backup_vchroot_doing=Salvataggio delle restrizioni della directory FTP ..
backup_vmailserver_dkim=Salvataggio delle impostazioni DKIM.
backup_vmailserver_none=.. non installato
backup_vmailserver_postgrey=Salvataggio delle impostazioni di greylisting ..
backup_vmailserver_doing=Salvataggio della configurazione del server di posta.
backup_vmailserver_ratelimit=Salva la configurazione di limitazione della velocità di posta.
backup_vmailserver_supp=.. server non supportato
backup_brun=Esecuzione del comando pre-backup ..
backup_arun=Esecuzione del comando post-backup ..
backup_brunfailed=.. fallito. Il backup non procederà.
backup_arunfailed=.. fallito!
backup_efeature=.. funzione $1 non riuscita
backup_purgeposs=Considerando il file $1 datato $2 ..
backup_purgeposs2=Considerando il bucket $1 datato $2 ..
backup_purgeposs2a=Considerando il bucket $1 ..
backup_purgeposs3=Considerando il contenitore $1 datato $2 ..
backup_purgeposs4=Considerando la cartella $1 datata $2 ..
backup_purgepat=.. non corrisponde al modello $1
backup_purgenew=.. non più vecchio di $1
backup_purgecan=.. corrisponde al modello $1 ed è vecchio di $2 giorni

restore_title=Ripristina server virtuali
restore_header=Opzioni per il ripristino del backup
restore_src=Ripristina fonte
restore_key=Decifrare usando la chiave
restore_nokey=Il backup non è crittografato
restore_madeat=Backup eseguito a
restore_doms=Server da ripristinare
restore_all=Tutto in archivio
restore_now=Mostra cosa verrà ripristinato
restore_features=Funzionalità da ripristinare
restore_mailfiles2=Ripristina i file di posta
restore_dirhomes=Ripristina la directory <tt>homes</tt>
restore_dirdelete=Elimina i file che non sono presenti nel backup
restore_mailuser=Ripristina solo l'utente:
restore_dirchown=Ripristina le proprietà dei file
restore_reuid=Ri-allocare UID e GID?
restore_reuser=Riassegnare i nomi degli utenti e dei gruppi?
restore_fix=Basta reimportare i dettagli del server?
restore_delete=Eliminare e ricreare server virtuali?
restore_virtualmin=Impostazioni di Virtualmin da ripristinare
restore_dnswholefile=Ripristina tutto nel file di zona DNS
restore_newip=Indirizzo IPv4 per server ripristinati
restore_newip6=Indirizzo IPv6 per server ripristinati
restore_contents=Verifica del contenuto del backup ..
restore_gotcontents2=.. trovato $1 server virtuali e $2 impostazioni virtualmin globali
restore_gotcontents=.. trovato $1 server virtuali

restore_ecannot=Non è consentito ripristinare i backup
restore_esched=Il programma di backup selezionato non esiste!
restore_err=Ripristino fallito
restore_eunsafe=Non puoi ripristinare la funzione $1 
restore_ecannotdom=Non puoi ripristinare il dominio $1 
restore_ecannotcreate=Non è consentito ricreare il dominio $1 da un backup
restore_esrc=File di origine mancante o inesistente
restore_edoms=Nessun dominio selezionato da ripristinare
restore_efeatures=Nessuna funzione selezionata per il ripristino
restore_efile=L'origine specificata non è un backup di Virtualmin : $1 
restore_enone=L'origine specificata non contiene domini o non è un backup di Virtualmin
restore_etar=Non è un file tar o tar.gz valido
restore_edup=Il server $1 appare due volte nella directory di backup
restore_from=Sei sicuro di voler ripristinare i domini e le funzionalità selezionati da $1 ? Tutti i dati esistenti per le funzionalità di questi domini verranno sovrascritti!
restore_fmissing=Le seguenti funzionalità sono state abilitate in uno o più domini nel backup, ma non sono abilitate su questo sistema: <i>$1</i>
restore_fmissing2=Senza di essi, alcune funzioni dei server virtuali ripristinati potrebbero non funzionare.
restore_fmissing3=Questo backup non può essere ripristinato senza interrompere la configurazione di questo sistema.
restore_rerrors=Questo backup non può essere ripristinato a causa dei seguenti errori : $1 
restore_rerrors2=Sono stati rilevati alcuni errori in questo backup : $1 
restore_create=Il server non esiste, verrà ricreato
restore_nocreate=Il server non esiste, ma non è consentito ricrearlo
restore_norestore=Non disponi delle autorizzazioni per ripristinare questo server
restore_now2=Ripristina ora
restore_wskip=Ignorare gli avvisi di creazione del server virtuale?
restore_wcontinue=Ignorare i singoli errori del server virtuale?
restore_nofeat=Nessuna funzionalità selezionata nel backup
restore_novirt=Nessuna impostazione di Virtualmin selezionata nel backup
restore_dovirtualmin=Impostazioni di configurazione di Virtualmin
restore_notany=Nessuna delle funzionalità selezionate viene utilizzata da nessuno dei server in questo backup, quindi il ripristino non può procedere.
restore_doing=Avvio del ripristino di $1 domini da $2 ..
restore_doing2=Avvio del ripristino delle impostazioni di $1 Virtualmin da $2 ..
restore_failed=.. fallito! Vedere l'output di avanzamento sopra per il motivo.
restore_done=.. ripristino completato.
restore_first=Estrazione del file di archivio di backup ..
restore_first2=Estrazione dei file di archivio di backup ..
restore_firstfailed=.. estrazione di $1 non riuscita : $2 
restore_badkey=.. il backup non è stato firmato con la chiave $1 : $2 
restore_zipcmd=.. il comando di decompressione $1 non è installato
restore_ezipcmd=Il comando di decompressione $1 nonèinstallato
restore_missinginfo=Il backup non contiene informazioni sul server virtuale per il dominio mancante $1.
restore_deletefirst=Eliminazione del server virtuale $1 ..
restore_createdomain=Ricreazione del server virtuale $1 ..
restore_epar=.. il server virtuale genitore originale non esiste
restore_elimit=.. la creazione supererebbe il limite del tuo server virtuale di $1 
restore_epardom=.. il server virtuale principale originale <tt>$1</tt> non esiste
restore_etemplate=.. il modello di server $1 specificato nel backup non esiste
restore_eresel=.. il rivenditore $1 specificato nel backup non esiste
restore_eresel2=.. il rivenditore $1 specificato nel backup non esiste - rimuovendolo dal dominio
restore_eugroup=.. il gruppo Unix del proprietario del dominio $1 non esiste
restore_eugroup2=.. il gruppo Unix del proprietario del dominio $1 non esiste - ritorno al gruppo del dominio
restore_esslsame=.. il server virtuale con cui è stato condiviso il certificato SSL di questo dominio non esiste!
restore_esslsame2=.. utilizzando un nuovo percorso del certificato SSL, poiché il server virtuale con cui è stato condiviso il certificato SSL di questo dominio non esiste
restore_edefip=.. impossibile elaborare l'indirizzo IP predefinito
restore_eclash=.. è stato rilevato uno scontro : $1 
restore_erecreate=.. creazione del server mancante non riuscita : $1 
restore_ewarnings=.. sono stati rilevati i seguenti avvisi :
restore_disabledomain=Riattivazione del server virtuale $1 ..
restore_fordomain=Ripristino del backup per il server virtuale $1 ..
restore_download=Download dell'archivio dal server FTP ..
restore_downloadssh=Download dell'archivio dal server SSH.
restore_downloads3=Download dell'archivio dal server Amazon S3 ..
restore_downloadrs=Download dell'archivio da Rackspace Cloud Files ..
restore_downloadgc=Download dell'archivio da Google Cloud Storage ..
restore_downloaddb=Download dell'archivio da Dropbox ..
restore_downloadbb=Download dell'archivio da Backblaze in corso. ..
restore_downloadaz=Download dell'archivio da Archiviazione BLOB di Azure. ..
restore_downloaddr=Download dell'archivio da Google Drive ..
restore_downloadwebmin=Download dell'archivio dal server Webmin ..
restore_downloadfailed=.. scaricamento fallito! 1%
restore_global2=Ripristino delle impostazioni di Virtualmin.
restore_phpmods=Abilitazione dei moduli PHP per gli script ripristinati.
restore_ephpmodserr=.. alcuni moduli PHP non possono essere installati.
restore_phpmodsdone=.. sono stati installati i seguenti moduli PHP : $1 
restore_phpmodsnone=.. non è necessario installare moduli PHP
restore_es3info=Nessun file di backup per $1 trovato su S3.
restore_phpbad=ATTENZIONE - I seguenti script utilizzavano versioni di PHP non disponibili su questo sistema :
restore_phpbad2=$1 - $2 - Versione $3 
restore_euid=UID $1 è già in uso su questo sistema
restore_egid=GID $1 è già in uso su questo sistema
restore_cgimode=Modifica della modalità di esecuzione CGI su $1 ..
restore_cgimodenone=Disabilitare gli script CGI ..
restore_ecgimode=.. non riuscito : $1

restore_unixuser=Aggiornamento password e quote di amministrazione.
restore_unixsame=.. saltando il ripristino sul server LDAP originale $1 in modalità di replica
restore_dirtar=Estrazione del file TAR della home directory ..
restore_dirzip=Estrazione del file ZIP della home directory ..
restore_dirsame=.. saltando il ripristino sul server NFS originale $1 in modalità di replica
restore_edirspace=.. avviso - questo backup contiene $1 di file, ma il tuo sistema ha solo $2 gratis ..
restore_dirtarfailed=.. fallito! 1%
restore_wasmissing=.. questo era solo un backup differenziale. <b>Non tutti i file sono stati ripristinati, poiché dovresti ripristinare prima il backup completo!</b>
restore_virtualmincp=Ripristino password server virtuale, quota e altri dettagli.
restore_mysqlerunning=I database MySQL non possono essere ripristinati quando il server non è in esecuzione!
restore_mysqldummy=Ripristino dei database MySQL ..
restore_mysqlsameremote=.. saltando il ripristino sul server originale $1 in modalità di replica
restore_mysqldrop=Eliminazione di vecchi database MySQL ..
restore_mysqlgrant=Ripristino di host MySQL consentiti ..
restore_emysqlgrant=.. ripristino non riuscito : $1 
restore_mysqlload=Ricaricamento del database MySQL $1 ..
restore_eusersql=Agli utenti MySQL non può essere concesso automaticamente l'accesso al database
restore_mysqlloadfailed=.. caricamento fallito! 1%
restore_mysqlgunzipfailed=.. gunzip fallito! 1%
restore_mysqlnosuch=.. il database non esiste.
restore_mysqlclash=.. esiste già un database con lo stesso nome!
restore_mysqlimport=.. il database esiste già
restore_mysqludummy=Ripristino degli utenti MySQL virtuali ..
restore_mysqludummy2=Creazione utente $1. ..
restore_emysqluimport=.. impossibile creare l'utente: <tt>$1</tt>
restore_emysqluimport2=.. non riuscito, l'utente del database esiste già al di fuori del dominio ripristinato
restore_apachecp=Ripristino della configurazione dell'host virtuale Apache.
restore_apachecp2=Ripristino degli alias di Apache.
restore_apachelog=Ripristino dei file di registro di Apache.
restore_proftpdcp=Ripristino della configurazione del server virtuale ProFTPD.
restore_sslcp=Ripristino della configurazione e del certificato dell'host virtuale SSL Apache.
restore_postgresdummy=Ripristino dei database PostgreSQL.
restore_postgresudummy=Ripristino degli utenti PostgreSQL virtuali ..
restore_postgressameremote=.. saltando il ripristino sul server originale $1 in modalità di replica
restore_postgresdrop=Eliminazione di vecchi database PostgreSQL ..
restore_postgresload=Ricarica del database PostgreSQL $1 ..
restore_postgresloadfailed=.. caricamento fallito! 1%
restore_postgresclash=.. esiste già un database con lo stesso nome!
restore_dnscp=Ricreazione di record nel dominio DNS ..
restore_dnssec=Riattivazione di DNSSEC per il dominio ripristinato. ..
restore_ednssec=.. DNSSEC non riuscito : $1
restore_dnssec2=Ripristino della chiave DNSSEC per il dominio ..
restore_ednssec2a=..nessuna chiave trovata da sostituire
restore_ednssec2b=..nessuna chiave trovata nel backup
restore_dnssec_resign=Nuova firma della zona DNS per il dominio ..
restore_ednssec_resign=.. nuova firma non riuscita : $1
restore_mailaliases=Ricreazione di alias di posta ..
restore_mailusers=Ricreazione di utenti di posta e FTP.
restore_mailuserssame=.. saltando il ripristino sul server LDAP originale $1 in modalità di replica
restore_mailusers2=Ricreazione dell'utente $1 ..
restore_mailfiles=Ripristino dei file di posta ..
restore_mailfiles3=Ripristino del file di posta per $1 ..
restore_movemove=Spostamento dei file di posta in arrivo.
restore_mailcrons=Ripristino dei processi Cron utente e-mail e FTP.
restore_mailexists=L'utente $1 esiste già.
restore_mailerrs=.. si sono verificati alcuni errori: $1.
restore_mailnosuch=.. l'utente $1 non è stato trovato nel backup.
restore_mailmove2=Spostamento di cartelle di posta aggiuntive ..
restore_emailmove2=.. impossibile spostare da $1 a $2 : $3 
restore_mailcontrol=Ripristino dei file di controllo Dovecot.
restore_emailcontrol=.. ripristino non riuscito : $1 
restore_webalizercp=Ripristino dei file di configurazione di Webalizer e del processo Cron.
restore_dirchowning=Impostazione della proprietà della home directory.
restore_logrotatecp=Ripristino della configurazione di Logrotate.
restore_logrotatecpshared=.. non necessario quando condiviso
restore_dnsfixip=Cambiare l'indirizzo IP nei record DNS in IP del server?
restore_webfixip=Cambiare l'indirizzo IP nella configurazione di Apache in IP del server?
restore_spamcp=Ripristino delle configurazioni SpamAssassin e Procmail.
restore_virtualminfix=Basta reimportare il server
restore_webmin=Ripristino dei file ACL Webmin.
restore_cron=Ripristino dei lavori Cron.
restore_sourceheader=Fonte e formato
restore_headerfeatures=Funzionalità e impostazioni
restore_headeropts=Altre opzioni di ripristino
restore_allfeatures=Ripristina tutte le funzionalità
restore_checkmode=Verifica della modalità di esecuzione di PHP ripristinata.
restore_okmode=.. la modalità $1 funziona per questo sistema
restore_badmode=.. la modalità $1 non può essere utilizzata, passando a $2.
restore_evirt6=Indirizzo IPv6 per server virtuale
restore_vconfig_doing=Ripristino della configurazione di Virtualmin.
restore_vtemplates_doing=Ripristino di modelli e piani.
restore_vscheds_doing=Ripristino dei backup pianificati ..
restore_vscheds_doing2=Ripristino di backup e chiavi pianificati.
restore_vresellers_doing=Ripristino rivenditori ..
restore_vemail_doing=Ripristino dei modelli di email.
restore_vcustom_doing=Ripristino di campi, collegamenti, categorie e shell personalizzati.
restore_vscripts_doing=Ripristino dei programmi di installazione di script personalizzati.
restore_vstyles_doing=Ripristino di stili personalizzati ..
restore_vchroot_doing=Ripristino delle restrizioni della directory FTP.
restore_vmailserver_ratelimit=Ripristino delle impostazioni di limitazione della velocità.
restore_vmailserver_doing=Ripristino della configurazione del server di posta.
restore_vmailserver_wrong=.. il backup contiene le impostazioni per $1, ma il tuo sistema esegue $2 
restore_vmailserver_dkim=Ripristino delle impostazioni DKIM.
restore_vmailserver_none=.. non supportato sul sistema di origine
restore_vmailserver_already=.. lasciare disabilitato
restore_vmailserver_grey=Ripristino delle impostazioni greylisting ..
restore_vmailserver_missing=.. non configurato su questo sistema
restore_ereseller=Il rivenditore $1 non esiste
restore_eparent=Il server virtuale padre originale $1 non esiste
restore_reuiding=Riallocazione degli ID utente e gruppo ..
restore_reuiddone=.. l'ID utente assegnato è <tt>$1</tt> e l'ID gruppo è <tt>$2</tt>
restore_reusering=Riallocazione dei nomi di utenti e gruppi ..
restore_reusered=.. l'utente assegnato è <tt>$1</tt> e il gruppo è <tt>$2</tt>

limits_title=Limiti del proprietario del server
limits_header=Limiti di Virtualmin per il proprietario del server
limits_header2=Funzionalità e funzionalità consentite
limits_header3=Altre restrizioni
limits_header4=Limitazioni ambientali
limits_edit=Funzionalità di modifica per server virtuali
limits_edit_0=Solo utenti e alias
limits_features=Funzionalità consentite per i server
limits_err=Impossibile salvare i limiti del proprietario
limits_edomslimit=Numero massimo mancante o non valido di server virtuali
limits_erealdomslimit=Numero massimo mancante o non valido di server non alias
limits_nodbname=Puoi scegliere i nomi dei database?
limits_norename=Puoi rinominare i domini?
limits_migrate=È possibile migrare i backup?
limits_forceunder=Consenti sub-server non appartenenti a questo dominio?
limits_safeunder=Consentire i sub-server nei domini di altri utenti?
limits_ipfollow=I sub-server ereditano l'indirizzo IP dal genitore?
limits_mongrels=Processi server massimi per Rails
limits_emongrels=Numero mancante o non valido di processi del server Rails - deve essere almeno 1
limits_demo=Limite alla modalità demo di sola lettura?
limits_nocatwebmin=Nascondi la categoria dei moduli Webmin nel menu
limits_modules=Moduli Webmin extra
limits_etable=Funzioni consentite per i server
limits_edit_forward=Può modificare l'inoltro e i proxy
limits_edit_catchall=Può creare alias catchall
limits_edit_spf=Può cambiare le opzioni DNS
limits_edit_records=Può modificare i record DNS
limits_shell=Tipo di accesso consentito
limits_shell_nologin=Nessun accesso
limits_shell_ftp=Solo FTP
limits_shell_ssh=SSH e FTP
limits_unshell=Utilizzo della shell sconosciuta $1 
limits_jail=Utente Unix del dominio jail chroot?
limits_jail_clean=Ripristina anche l'ambiente jail precedentemente configurato
limits_jail2=Sezioni extra da abilitare per Jailkit
limits_jail3=Comandi e directory aggiuntivi da copiare per Jailkit
limits_ejailon=Impossibile abilitare il jroot chroot : $1 
limits_ejailon2=Impossibile riattivare chroot dopo aver ripulito la prigione : $1
limits_ejailoff=Impossibile disabilitare il jail chroot : $1 
limits_ejailoff2=Impossibile disabilitare chroot prima di pulire la prigione : $1
limits_ejailclean=Impossibile pulire la prigione chroot : $1
limits_eopenchroot=Impossibile aprire la directory chroot $1 per la pulizia: $2

rename_title=Cambia nome dominio
rename_header=Opzioni di modifica del nome di dominio del server virtuale
rename_xndomain=Nome di dominio internazionale
rename_user=Cambia il nome utente di amministrazione?
rename_user0=Lascia come $1 
rename_user1=Nome scelto automaticamente
rename_user2=Cambia in
rename_home0=Lascia come $1 
rename_home1=Directory scelta automaticamente
rename_prefix=Cambia prefisso nome casella postale?
rename_suffix=Cambia il suffisso del nome della casella di posta?
rename_prefix_group=Cambia prefisso e gruppo del nome utente?
rename_suffix_group=Cambia il suffisso e il gruppo del nome utente?
rename_prefix0=Lascia come $1 
rename_prefix1=Scelto automaticamente
rename_prefix2=Cambia in
rename_euserclash=Un utente con lo stesso nome esiste già
rename_emaking=Prima del comando di rinomina non riuscito : $1 
rename_emade=Comando post-rinomina non riuscito : $1 
rename_eclash=Esiste già un server virtuale con lo stesso nome di dominio
rename_dnssub=Spostare i sottodomini DNS nei propri file di zona ..
rename_doingdom=Modifica del nome di dominio in $1 ..
rename_doinguser=Modifica dell'utente di amministrazione in $1 ..
rename_doinghome=Modifica della home directory in $1 ..
rename_subdoing=Aggiornamento dei server secondari
rename_subdoinguser=e modifica dell'utente dell'amministrazione in $1 
rename_dd=Per $1 
rename_ehome2=Nessuna nuova home directory inserita
rename_ehome3=La nuova directory home esiste già
rename_ehome4=Parent della nuova home directory non esiste
rename_scripts=Aggiornamento dei percorsi nel database degli script.
rename_eparentuser=Il nome utente può essere modificato solo per server di livello superiore

cert_title=Certificato SSL
cert_desc2=Questa sezione mostra i dettagli del certificato SSL attualmente utilizzato da questo server virtuale.
cert_desc1=Questo modulo può essere utilizzato per creare una richiesta di firma del certificato (CSR) e una chiave privata per questo server virtuale. Il CSR risultante può essere inoltrato a un'autorità di certificazione (CA) che restituirà un certificato firmato per incollarlo nel secondo modulo in questa pagina.
cert_desc6=Questo modulo può essere utilizzato per creare un certificato autofirmato, che può essere utilizzato immediatamente, ma non sarà accettato come valido dai browser.
cert_hasnossl=Avviso: questo server virtuale non ha ancora un sito Web SSL abilitato. Qualsiasi certificato SSL può essere utilizzato solo per altri servizi.
cert_noneyet=Questo server virtuale non dispone ancora di un certificato SSL. Utilizza una delle schede in questa pagina per generare un certificato e una chiave.
cert_csrwarn=Avviso: esiste già una richiesta di firma in $1 e chiave privata in $2, che verrà sovrascritta generando un nuovo CSR.
cert_keywarn=Avviso: esiste già un certificato in $1 e una chiave privata in $2, che verrà sovrascritto generando una nuova chiave.
cert_header1=Genera CSR e chiave privata
cert_header6=Genera chiave e certificato autofirmati
cert_csrok=Genera CSR ora
cert_esconf=Virtualmin non è riuscito a trovare il file <tt>openssl.cnf</tt> sul tuo sistema, necessario quando si genera un certificato che contiene nomi di dominio aggiuntivi
cert_ealt=Altro nome di dominio non valido : $1 
cert_header2=Dettagli del certificato SSL corrente
cert_incert=File del certificato SSL
cert_inkey=File di chiave privata SSL
cert_cn=Nome host del server Web
cert_ccn=Nome dell'autorità di certificazione
cert_o=Organizzazione
cert_city=Città o località
cert_notafter=Data di scadenza
cert_type=Tipo di certificato
cert_typeself=Self-Signed
cert_typereal=Firmato da CA
cert_issuer_cn=Nome dell'emittente
cert_issuer_o=Organizzazione dell'emittente
cert_return=Gestione dei certificati SSL
cert_desc3=Questo modulo consente di installare un nuovo certificato e chiave SSL o un certificato ri-firmato per la chiave esistente. Qualsiasi certificato SSL attivo esistente verrà sovrascritto.
cert_header3=Nuovi dettagli del certificato
cert_cert=Certificato SSL firmato
cert_cert0=Testo incollato
cert_cert1=File caricato
cert_cert2=File sul server
cert_newkey=Chiave privata corrispondente
cert_newkeykeep=Mantieni la chiave privata esistente
cert_pass=Password chiave privata
cert_nopass=Nessuno necessario
cert_newok=Installa ora
cert_self=Genera chiave autofirmata
cert_tabcurrent=Certificato attuale
cert_tabcsr=Crea richiesta di firma
cert_tabself=Crea certificato autofirmato
cert_tabsavecsr=Applica certificato firmato
cert_tabnew=Aggiorna certificato e chiave
cert_tabchain=Certificato CA.
cert_tablets=Crittografiamo
cert_tabperip=Certificati di servizio
cert_kdownload=Scarica la chiave privata
cert_etime=Tempo fino alla scadenza
cert_def=Host certificato SSL predefinito
cert_expired=Scaduto $1 giorni fa!
cert_expiring=In scadenza tra $1 giorni
cert_future=$1 giorni alla scadenza
cert_remove=Elimina certificato SSL
cert_removedesc=Poiché il certificato SSL di questo server virtuale non è in uso, può essere eliminato definitivamente facendo clic su questo pulsante.
cert_copyall=Copia certificato SSL nei servizi
cert_removeall=Rimuovi il certificato SSL dai servizi
cert_copyalldesc=Usa questo certificato SSL per le richieste a questo dominio in $1
cert_removealldesc=Rimuovi questo certificato SSL per le richieste a questo dominio in $1
cert_copyall2=Imposta come certificato dei servizi predefiniti
cert_copyall2desc=Usa questo certificato SSL come predefinito in $1
cert_pem=Formato PEM
cert_pkcs12=Formato PKCS12
cert_pkcs7=Formato PKCS7
cert_also=Utilizzato anche dai domini
cert_svcs=Utilizzato dai servizi
cert_edownload2=Nessuna chiave SSL trovata!
cert_eformat=Impossibile elaborare il formato del certificato richiesto
cert_header4=Dettagli dell'autorità di certificazione
cert_chain=File del certificato CA.
cert_chain1=Nel file sul server $1 
cert_chain2=File caricato $1 
cert_chain3=Testo certificato incollato
cert_desc5=Se il certificato SSL del tuo server virtuale proviene da un'autorità di certificazione che non è direttamente nota ai principali browser, potrebbe essere necessario caricare il certificato della CA utilizzando questo modulo.
cert_desc5a=Il file selezionato può contenere più certificati CA in formato PEM, uno dopo l'altro.
cert_chainok=Salva certificato
cert_ecerts=Il certificato non contiene alcun blocco BEGIN/END
cert_eoutside=Il certificato contiene un blocco END senza BEGIN corrispondente
cert_einside=Il certificato contiene un blocco BEGIN senza END corrispondente
cert_esubject=Il certificato non sembra avere un nome comune
cert_same=Questo server virtuale condivide il suo certificato SSL con <tt>$1</tt>, quindi non può essere modificato in questa pagina.
cert_esame=Questo server virtuale non condivide un certificato
cert_samelink=Usa la sua pagina <a href='$1'>Certificato SSL</a> per modificare le impostazioni SSL.
cert_breakdesc=Per poter emettere un certificato SSL separato per questo server virtuale, fai clic sul pulsante in basso.
cert_break=Interrompi condivisione certificati SSL
cert_already=Questo certificato SSL è già utilizzato da : $1 
cert_already_webmin=Webmin
cert_already_webmin_ip=Webmin (IP $1)
cert_already_webmin_dom=Webmin ($1)
cert_already_usermin=Usermin
cert_already_usermin_ip=Usermin (IP $1)
cert_already_usermin_dom=Usermin (host $1)
cert_already_postfix=Postfix
cert_already_postfix_ip=Postfix (IP $1)
cert_already_postfix_dom=Postfix (host $1)
cert_already_dovecot=Dovecot
cert_already_dovecot_ip=Dovecot (IP $1)
cert_already_dovecot_dom=Dovecot (host $1)
cert_already_proftpd=ProFTPD
cert_service_webmin=Webmin
cert_service_usermin=Usermin
cert_service_postfix=suffisso
cert_service_dovecot=Colombaia
cert_service_proftpd=ProFTPD
cert_service_mysql=MySQL
cert_copymsg=I pulsanti seguenti copieranno il certificato SSL di questo dominio come predefinito per il servizio scelto. Questo verrà utilizzato se non è configurato alcun certificato per dominio o per IP.
cert_copy=Copia su Webmin
cert_copydesc=Utilizzare questo certificato in Webmin, in modo che sia il valore predefinito presentato agli amministratori che accedono all'interfaccia utente Web di Virtualmin sulla porta $1.
cert_ucopy=Copia su Usermin
cert_ucopydesc=Utilizzare questo certificato in Usermin, in modo che sia quello predefinito presentato agli utenti che accedono all'interfaccia webmail sulla porta $1.
cert_dcopy=Copia su Dovecot
cert_dcopydesc=Utilizzare questo certificato in Dovecot per connessioni IMAP e POP3 protette da SSL.
cert_pcopy=Copia su Postfix
cert_pcopydesc=Utilizzare questo certificato in Postfix per connessioni SMTP protette da SSL da parte dei client di posta.
cert_fcopy=Copia su ProFTPD
cert_fcopydesc=Utilizzare questo certificato in ProFTPD per le connessioni FTP protette SSL dai client.
cert_desc7=Questo modulo deve essere utilizzato quando hai ricevuto un certificato firmato dalla tua CA, in risposta a una richiesta di firma generata utilizzando Virtualmin.
cert_header7=Dettagli del certificato firmato
cert_hash=Tipo di hash del certificato
cert_type_ec=Curva ellittica
cert_type_rsa=RSAA
cert_letsok=Richiedi certificato
cert_letsonly=Aggiorna solo rinnovo
cert_desc8=Let's Encrypt è un'autorità di certificazione libera, automatizzata e aperta che può essere utilizzata per generare un certificato SSL per l'utilizzo da Virtualmin.
cert_letsdesc=Questa pagina può essere utilizzata per richiedere un nuovo certificato, che sovrascriverà qualsiasi altro attualmente configurato per questo dominio. Tuttavia, il servizio Let's Encrypt richiede che la proprietà del dominio del certificato sia convalidata controllando che questo sistema ospita il sito Web per il dominio. Questo viene fatto inserendo un piccolo file temporaneo nella directory dei documenti del sito Web $1.
cert_elets=Tuttavia, non può essere utilizzato sul tuo sistema : $1 
cert_dnamefor=Richiedi certificato per
cert_dnamedef=Domini associati a questo server
cert_dnamesel=Nomi di dominio elencati qui
cert_dwild=Richiedere anche il certificato con caratteri jolly?
cert_letsrenew2=Rinnova automaticamente il certificato?
cert_connectivity=Controlla prima la connettività?
cert_connectivity2=Verifica la connettività
cert_connectivity1=Convalida dominio
cert_connectivity0=Salta i test
cert_letsage=Tempo dall'ultimo rinnovo
cert_letsmonths=$1 mesi
cert_lets_success=Ultimo rinnovo riuscito
cert_lets_failure=Ultimo rinnovo fallito
cert_lets_freason=Rinnovo fallito a causa di
cert_eperiperr=Impossibile salvare i certificati di servizio
cert_eperipinst=Il servizio $1 non è installato
cert_eperipfail=Servizio $1 non riuscito

csr_title=Generazione di CSR
csr_title2=Generazione di certificato
csr_err=Generazione CSR non riuscita
csr_ekey=Errore OpenSSL durante la creazione della chiave privata : $1 
csr_ecsr=Errore OpenSSL : $1 
csr_done=La richiesta di firma del certificato è stata generata correttamente e ora può essere inviata a una CA per la firma.
csr_csr=Il CSR per questo server virtuale, salvato in $1, è :
csr_key=La nuova chiave privata per questo server virtuale, salvata in $1, è :
csr_selfing=Generazione di certificato autofirmato e chiave privata.
csr_csring=Generazione di richiesta di firma e chiave privata.

newkey_ecert2=Certificato SSL firmato mancante o non valido : $1 
newkey_savingcert=Certificato di risparmio ..
newkey_savingkey=Salvataggio della chiave privata ..
newkey_checkingca=Convalida che il certificato CA corrisponde al nuovo certificato ..
newkey_echeckingca=.. CA non corrisponde ed è stato rimosso.
newkey_echeckingca2=.. Impossibile leggere il certificato CA!
newkey_epass=La chiave privata è protetta da password, ma nessuna è stata inserita o la password non era corretta
newkey_ecertfile=Impossibile leggere il file del certificato $1 
newkey_ecertfilehome=Il file di certificato $1 deve trovarsi nella home directory del server virtuale
newkey_enewkeyfile=Impossibile leggere il file della chiave privata $1 
newkey_enewkeyfilehome=Il file della chiave privata $1 deve trovarsi nella directory principale del server virtuale
newkey_apache=Configurazione del server web per utilizzare il nuovo certificato e chiave.
newkey_enewkeycsr=Nessuna chiave SSL generata contemporaneamente a una richiesta di firma trovata!
newkey_ekeysame=Non inserire il percorso della chiave generata con un CSR: utilizzare invece la scheda <b>Applica certificato firmato</b>.

newbw_desc=Questa pagina può essere utilizzata per abilitare la contabilità della larghezza di banda per i server virtuali, per informare i proprietari dei server e l'amministratore principale quando un server supera la larghezza di banda consentita.
newbw_step=Ore tra la raccolta
newbw_owner=Invia email ai proprietari di server quando supera il limite?
newbw_backup=Includere i trasferimenti di backup in uso?
newbw_period=Periodo contabile
newbw_maxdays=Numero di giorni per cui conservare i dati sulla larghezza di banda
newbw_notify=Intervallo tra l'invio di e-mail
newbw_hours=ore
newbw_err=Impossibile salvare le impostazioni della larghezza di banda
newbw_eperiod=Periodo mancante o non valido
newbw_estep=Le ore tra la raccolta devono essere un numero compreso tra 1 e 24
newbw_template=Messaggio di posta elettronica da inviare quando supera il limite
newbw_subject=Limite di larghezza di banda superato per $1 
newbw_warnsubject=Il limite di larghezza di banda si avvicina per $1 
newbw_allunder=Tutti i server virtuali hanno limiti di larghezza di banda inferiori.
newbw_graph=Larghezza di banda <font color=#ff0000>limit</font> e <font color=#0000ff>use</font>
newbw_gusage=uso
newbw_glimit=Limite
newbw_warntemplate=Messaggio di posta elettronica da inviare quando si avvicina il limite
newbw_enotify=Intervallo mancante o non valido tra l'invio di e-mail
newbw_ewarn=Percentuale di avviso mancante o non valida
newbw_graphbutton=Mostra grafico di utilizzo
newbw_graphdesc=Fare clic su questo pulsante per visualizzare un grafico dell'utilizzo della larghezza di banda e dei limiti per tutti i server virtuali. L'utilizzo può anche essere visualizzato per data o per mese, tornando al numero di giorni di dati conservati come sopra configurato.
newbw_ftplog=File di registro del server FTP
newbw_ftplogdef=Registro ProFTPD predefinito $1 
newbw_ftplognone=Nessuna
newbw_ftplogfile=Altro file di registro
newbw_maillog=File di registro del server di posta
newbw_maillogfile=File di registro
newbw_rotated=Includere i vecchi file di registro ruotati?
newbw_header1=Periodo, programma ed e-mail
newbw_header2=Messaggi di posta elettronica
newbw_header3=Server e file di registro
newbw_servers=Server da controllare
newbw_servers1=Server selezionati ..
newbw_maillogdef=Registro di posta predefinito $1 
newbw_emaxdays=Numero di giorni mancanti o non validi per conservare i dati sulla larghezza di banda
newbw_resetbutton=Ricalcola le statistiche
newbw_resetdesc=Questo pulsante apre un modulo per forzare la rigenerazione delle statistiche sulla larghezza di banda dai file di registro originali, per alcune o tutte le funzionalità e i server virtuali.
newbw_return=modulo di monitoraggio della larghezza di banda
newbw_mailout=Includere la posta elettronica in uscita nell'utilizzo della larghezza di banda?
newbw_mailall=Includere la posta elettronica inoltrata nell'utilizzo della larghezza di banda?

newframe_title=Frame forwarding HTML
newframe_ecannot=Non è consentito modificare il modello HTML di inoltro di frame
newframe_desc=Utilizzare questo modulo per modificare la pagina HTML del modello che verrà utilizzata dai siti Web inoltrati da frame. Le seguenti sottostazioni verranno eseguite quando la pagina viene creata dal modello :

frame_title=Impostazioni frame di inoltro
frame_header=Impostazioni per la generazione di frame forwarding HTML
frame_url=Frame-forward all'URL
frame_owner=Titolo per frameset
frame_meta=HTML aggiuntivo per la sezione &lt;head&gt;
frame_desc=Questo modulo può essere utilizzato per aggiornare il file di inoltro di frame $1 per questo server virtuale. Qualsiasi modifica manuale al file verrà sovrascritta.
frame_gen=Rigenerazione di HTML di inoltro di frame.

proxy_title=Impostazioni proxy del sito Web
proxy_enabled=Proxy abilitato?
proxy_url=Proxy su URL
proxy_header=Impostazioni per il proxy su altro sito Web
proxy_desc=Questo modulo può essere utilizzato per abilitare e configurare l'URL a cui vengono inoltrate tutte le richieste al sito Web di questo server virtuale.

expframe_title=Forwarding Frame HTML
expframe_desc=Questo modulo può essere utilizzato per aggiornare manualmente il file di inoltro di frame $1 per questo server virtuale.
expframe_ewrite=Impossibile scrivere nel file di inoltro frame $1 come utente $2 : $3 

newtmpl_title=Modelli di server
newtmpl_name=Modello
newtmpl_tdoms=Utilizzato dai server
newtmpl_useby=Per l'uso da parte di
newtmpl_def=Predefinito
newtmpl_frame=Frame HTML?
newtmpl_mail=Messaggio email?
newtmpl_add1=Crea un modello vuoto.
newtmpl_add2=Crea un modello dalle impostazioni predefinite.
newtmpl_none=Nessuna
newtmpl_cust=costume
newtmpl_return=elenco dei modelli
newtmpl_delete=Elimina i modelli selezionati
newtmpl_edelete=I modelli standard non possono essere eliminati
newtmpl_setdef=Imposta il modello di primo livello predefinito
newtmpl_setdefsub=Imposta il modello del sottoserver predefinito
newtmpl_created=Creato
newtmpl_init=Installazione di Virtualmin
newtmpl_name0=Impostazioni predefinite
newtmpl_name1=Impostazioni per i sub-server

tmpl_title1=Crea modello server
tmpl_title2=Modifica modello server
tmpl_title3=Modello server clone
tmpl_title4=Copia modello server predefinito
tmpl_title5=Elimina modello server
tmpl_default=Dalle impostazioni predefinite
tmpl_header=Dettagli del modello di server virtuale
tmpl_init=Modello inizialmente selezionato per server di livello superiore?
tmpl_initsub=Modello inizialmente selezionato per i sub-server?
tmpl_skel=Directory di scheletro per file
tmpl_skel_subs=Sostituire le variabili nei contenuti?
tmpl_skel_nosubs=Schemi di file da non sostituire
tmpl_skel_onlysubs=Modelli di file da sostituire solo
tmpl_skeldir=elenco
tmpl_exclude=Directory da escludere dai backup
tmpl_exdirs=Elenchi elencati
tmpl_mail=Messaggio e-mail da inviare alla creazione del server
tmpl_mailbelow=Messaggio in basso
tmpl_newuser=Messaggio di posta elettronica da inviare alla creazione della casella di posta
tmpl_updateuser=Messaggio di posta elettronica da inviare all'aggiornamento della casella di posta
tmpl_frame=HTML per siti Web con frame forwarding
tmpl_framebelow=HTML sotto ..
tmpl_web=Direttive e impostazioni per i nuovi siti Web
tmpl_web_ssl=Direttive extra per i siti Web SSL
tmpl_web_cgimode=Modalità di esecuzione dello script CGI
tmpl_web_cgimodenone=Script CGI disabilitati
tmpl_web_cgimodefcgiwrap=Server FCGIwrap
tmpl_web_cgimodesuexec=wrapper suEXEC
tmpl_ftp=Direttive ProFTPD per nuovi server
tmpl_ftpbelow=Direttive di seguito ..
tmpl_webbelow=Direttive Apache di seguito ..
tmpl_logrotate=Logrotate direttive per nuovi server
tmpl_logrotate_files=File aggiuntivi da ruotare
tmpl_logrotatenone=Automatico
tmpl_logrotatenone2=Solo registri Apache
tmpl_ftpbelow2=File di registro di seguito
tmpl_logrotate_shared=Condividi la configurazione di logrotate con tutti i domini?
tmpl_logrotate_shared0=No (Apache si riavvia dopo ogni dominio)
tmpl_logrotate_shared1=Sì (Apache si riavvia una sola volta)
tmpl_dns=Record DNS BIND per nuovi domini
tmpl_dnsns=Altri nameserver configurati manualmente
tmpl_dnsprins=Aggiungi il record del nameserver per questo sistema
tmpl_dnsmx=Nome host per record MX
tmpl_dnsmxauto=Predefinito (<tt>mail.${DOM}</tt>)
tmpl_dnsalso=Aggiungi automaticamente le direttive <tt>named.conf</tt>
tmpl_dnsttl=TTL predefinito per i record DNS
tmpl_dnsttl0=Utilizzare l'impostazione del modulo BIND
tmpl_ednsttl=TTL predefinito mancante o non valido: deve essere uguale a 3600 o 1 ora
tmpl_dnsnone=Nessun record aggiuntivo
tmpl_replace=Modalità di registrazione
tmpl_replace0=Aggiungi sopra ai record generati automaticamente
tmpl_replace1=Usa solo i record sopra
tmpl_namedconf=Ulteriori direttive <tt>named.conf</tt> per nuove zone
tmpl_dnssec=Creare la chiave DNSSEC e firmare nuovi domini?
tmpl_dnssec_alg=Algoritmo crittografico DNSSEC
tmpl_dnssec_single=Numero di chiavi DNSSEC
tmpl_alias=Crea siti Web alias di
tmpl_alias2=Creazione dell'host virtuale ProxyPass
tmpl_alias1=Aggiunta di ServerAlias al genitore
tmpl_alias0=Creazione dell'host virtuale di reindirizzamento
tmpl_alias4=Creazione dell'host virtuale di reindirizzamento permanente
tmpl_err=Impossibile salvare il modello del server
tmpl_ename=Nome del modello mancante
tmpl_ename2=Nome del modello non valido
tmpl_eresellers=Nessun rivenditore selezionato
tmpl_eskel=Directory scheletro mancante o non valida
tmpl_egone=Il modello non esiste più!
tmpl_eclash=Un modello con lo stesso nome esiste già
tmpl_for=Per uso di
tmpl_for_parent=Server virtuali di massimo livello
tmpl_for_sub=Sub-server
tmpl_for_alias=Server alias
tmpl_for_users=Proprietari del server
tmpl_desc=Le seguenti sostituzioni possono essere utilizzate nelle caselle di testo seguenti, che verranno sostituite al momento della creazione del server :
tmpl_gacl=Impostazioni di selezione utenti e directory
tmpl_gaclbelow=Impostazioni di seguito. ..
tmpl_gaclu=Utenti visibili in Selettore
tmpl_gacl0=Utenti elencati
tmpl_gacl1=Membri di gruppi
tmpl_gaclg=Gruppi visibili in selettore
tmpl_gaclr=Directory principale nel selettore file
tmpl_aliases=Inoltri di posta per i nuovi utenti
tmpl_aliasbelow=Elencate di seguito ..
tmpl_mysql=Nome del database predefinito
tmpl_mysql_hosts=Host client MySQL consentiti
tmpl_mysql_nopass=Mantenere sincronizzate le password di amministrazione e MySQL?
tmpl_mysql_nopass2=Password MySQL per nuovi domini
tmpl_mysql_nopass_sync=Sincronizzazione con accesso amministrativo
tmpl_mysql_nopass_same=Come il login di amministrazione iniziale
tmpl_mysql_nopass_random=Genera in modo casuale
tmpl_mysql_nouser=Mantieni sincronizzati MySQL e i nomi utente di amministrazione?
tmpl_mysql_chgrp=Impostare la proprietà di gruppo dei file di database MySQL?
tmpl_mysql_charset=Set di caratteri del database predefinito
tmpl_mysql_charsetdef=Eredita dal modello principale
tmpl_mysql_collate=Ordine di confronto del database predefinito
tmpl_mysql_conns=Numero massimo di connessioni per i proprietari di domini
tmpl_mysql_uconns=Numero massimo di connessioni per gli utenti
tmpl_mysql_maxconns=Al massimo
tmpl_mysql_unlimited=Illimitato
tmpl_emysql_conns=Le connessioni massime devono essere un numero
tmpl_postgres_encoding=Codifica PostgreSQL predefinita
tmpl_postgres_encodingdef=Eredita dal modello principale
tmpl_postgres_encodingnone=PostgreSQL predefinito
tmpl_emysql=Nome del database predefinito mancante o non valido
tmpl_emysql_wild=Carattere jolly non valido per ulteriori database MySQL
tmpl_emysql_hosts=Mancano gli host client MySQL consentiti
tmpl_emysql_suffix=Suffisso database mancante
tmpl_ugroup=Gruppo Unix predefinito per i proprietari di domini
tmpl_sgroup=Aggiungi i proprietari di dominio al gruppo secondario
tmpl_ugroupsel=Gruppo selezionato
tmpl_eugroup=Gruppo Unix predefinito mancante o non valido
tmpl_esgroup=Gruppo Unix secondario mancante o non valido
tmpl_ehashtypes=Nessun tipo di hash password selezionato
tmpl_ushell=Shell Unix iniziale
tmpl_jail=Chroot jail nuovi utenti Unix dominio?
tmpl_uplainpass=Memorizzare password in chiaro?
tmpl_uplainpassno=No, archivia solo le password con hash
tmpl_hashtypes=Tipi di password con hash da archiviare
tmpl_hashtypes1=Tutti i tipi
tmpl_hashtypes3=Nessun tipo
tmpl_hashtypes0=Solo selezionato ..
tmpl_ushelldef=Predefinito dalla pagina Conchiglie personalizzate
tmpl_quota=Quota per l'intero server
tmpl_uquota=Quota per l'utente amministratore del server
tmpl_defmquota=Quota predefinita per gli utenti di posta
tmpl_quotasel=Selezionato ..
tmpl_equota=Quota totale mancante o non valida
tmpl_euquota=Quota mancante o non valida per l'utente amministratore
tmpl_edefmquota=Quota mancante o non valida per gli utenti di posta
tmpl_mailboxlimit=Limite sul numero di utenti
tmpl_aliaslimit=Limite sul numero di alias
tmpl_atmost=Al massimo
tmpl_domslimit=Limite al numero di server virtuali
tmpl_aliasdomslimit=Limite al numero di server alias
tmpl_realdomslimit=Limite al numero di server non alias
tmpl_bwlimit=Limite di banda
tmpl_mongrelslimit=Limite al numero di istanze del server Rails
tmpl_emailboxlimit=Limite predefinito mancante o non valido per il numero di utenti
tmpl_ealiaslimit=Limite predefinito mancante o non valido per il numero di alias
tmpl_edbslimit=Limite predefinito mancante o non valido per il numero di database
tmpl_edomslimit=Limite predefinito mancante o non valido per il numero di server virtuali
tmpl_ealiasdomslimit=Limite predefinito mancante o non valido sul numero di server alias
tmpl_ebwlimit=Limite predefinito mancante o non valido sulla larghezza di banda
tmpl_emongrelslimit=Limite mancante o non valido sul numero di istanze del server Rails
tmpl_mysql_mkdb=Crea database e accedi?
tmpl_webalizer=Configurazione del modello Webalizer
tmpl_webalizersel=File selezionato
tmpl_webalizernone=Config globale
tmpl_ewebalizer=Configurazione webalizer modello mancante o non valida
tmpl_domaliases=Alias di posta per nuovi domini
tmpl_aliascopy=Modalità alias di posta per domini alias
tmpl_aliascopy1=Copia gli alias dalla destinazione
tmpl_aliascopy0=Inoltro Catchall
tmpl_bccto=Indirizzo BCC in uscita predefinito
tmpl_ebccto=Indirizzo BCC predefinito mancante o non valido
tmpl_mail_cloud=Provider di consegna della posta cloud predefinito
tmpl_mail_cloud_local=&lt;Nessuno - consegna direttamente&gt;
tmpl_aliasfrom=Nome della cassetta postale o *
tmpl_aliasto=Indirizzo di destinazione
tmpl_ealiasfrom=Nome cassetta postale non valido in alias $1 
tmpl_ealiasfrombounce=Alias $1 non può corrispondere a tutti gli indirizzi, in quanto hai scelto di inviare e-mail a indirizzi noti
tmpl_ealiasto=Destinazione mancante in alias $2 
tmpl_ealiases=Non sono stati inseriti alias per nuovi domini
tmpl_ranges=Intervalli per l'allocazione IP automatica
tmpl_rangesbelow=Elencate di seguito ..
tmpl_ranges_start=Indirizzo iniziale
tmpl_ranges_end=Indirizzo finale
tmpl_ranges_mask=maschera di rete
tmpl_ranges6=Intervalli per l'allocazione automatica IPv6
tmpl_eranges_start='$1' non è un indirizzo iniziale valido per l'intervallo IP
tmpl_eranges_end=Indirizzo finale dell'intervallo IP mancante o non valido per '$1'
tmpl_eranges_net=Gli indirizzi iniziale e finale dell'intervallo IP '$1' devono trovarsi all'interno della stessa rete di classe C.
tmpl_eranges_mask=Rete mancante o non valida per '$1'
tmpl_eranges_lower=L'indirizzo dell'intervallo IP iniziale '$1' deve essere inferiore all'indirizzo finale
tmpl_eranges=Nessun intervallo IP inserito
tmpl_eranges6=Nessun intervallo IPv6 inserito
tmpl_eranges6_start='$1' non è un indirizzo iniziale valido per l'intervallo IPv6
tmpl_eranges6_end=Indirizzo finale dell'intervallo IPv6 mancante o non valido per '$1'
tmpl_resellers=Disponibile per i rivenditori
tmpl_resellers_all=Tutti i rivenditori
tmpl_resellers_sel=Solo selezionato ..
tmpl_resellers_none=Nessuna
tmpl_owners=Disponibile per i proprietari di server
tmpl_owners_all=Tutti i proprietari
tmpl_owners_none=Nessun proprietario
tmpl_owners_sel=Selezionato sotto. ..
tmpl_dnsmaster=Nome host del server DNS principale
tmpl_ednsmaster=Nome host del server DNS principale mancante o non valido
tmpl_dnsindom=Creare record NS nel dominio del server?
tmpl_ednsmx=Nome host del server di posta non valido per il record MX
tmpl_dnsmauto=Automatico (dal nome host del sistema)
tmpl_spf=Aggiungi record DNS SPF?
tmpl_spfyes=Sì, con l'indirizzo IP del server
tmpl_spfhosts=IP SPF e nomi host aggiuntivi
tmpl_spfonly=Aggiungere gli indirizzi IP del sistema e del server virtuale?
tmpl_spfincludes=Domini SPF inclusi aggiuntivi
tmpl_spfall=Il record SPF copre tutti i mittenti?
tmpl_spfall0=No
tmpl_spfall1=sì
tmpl_spfall2=Sì, e nega altri mittenti
tmpl_dmarc=Aggiungi record DNS DMARC?
tmpl_dmarcp=Politica DMARC per le e-mail che non riescono a SPF o DKIM
tmpl_dmarcnone=Non agire
tmpl_dmarcquar=Email di quarantena
tmpl_dmarcreject=Rifiuta email
tmpl_dmarcpct=Percentuale di messaggi per applicare la politica
tmpl_dmarcruf=URI di segnalazione per rapporti forensi
tmpl_dmarcrua=URI di reporting per report aggregati
tmpl_dmarcskip=Nessuno impostato
tmpl_dmarcyes=Sì, con la politica di seguito
tmpl_dmarcextra=Opzioni DMARC extra
tmpl_edmarcpct=La percentuale di messaggi deve essere un numero intero compreso tra 0 e 100
tmpl_edns=Nessun record DNS inserito
tmpl_dns_sub=Aggiungere i record DNS del sottodominio al dominio principale?
tmpl_dns_cloud=Crea nuove zone DNS su
tmpl_dns_remote=DNS remoto $1
tmpl_dns_cloud_import=Assumere la zona esistente durante la creazione
tmpl_dns_cloud_proxy=Abilita il proxy su nuovi record
tmpl_dns_cloud_proxy1=Per tutti i record
tmpl_dns_cloud_proxy2=Solo per i record del sito web
tmpl_dns_slaves=Slave DNS su cui creare zone
tmpl_dns_slaves_all=Tutto configurato
tmpl_dns_slaves_none=Niente schiavi
tmpl_dns_slaves_sel=Selezionato sotto ..
tmpl_dns_eslaves=Nessun server slave DNS selezionato!
dns_cloud_def=&lt; Scegli automaticamente &gt;
dns_cloud_services=Servizi Cloudmin
dns_cloud_local=File locali
tmpl_clone=Modello clone
tmpl_mailgroup=Gruppo secondario per utenti di posta
tmpl_ftpgroup=Gruppo secondario per utenti FTP
tmpl_dbgroup=Gruppo secondario per utenti di database
tmpl_ownergroup=Gruppo secondario per proprietari di domini
tmpl_setgroup=Gruppo Unix
tmpl_setgroups=Gruppi Unix elencati
tmpl_othergroups=Altri gruppi a cui è possibile assegnare utenti
tmpl_emailgroup=Gruppo mancante o non valido per gli utenti di posta
tmpl_eftpgroup=Gruppo mancante o non valido per gli utenti FTP
tmpl_edbgroup=Gruppo mancante o non valido per gli utenti del database
tmpl_eothergroup='$1' non è un gruppo Unix valido
tmpl_quotatype=Tipo di quote disco
tmpl_hard=Difficile (forzato)
tmpl_soft=Soft (solo consulenza)
tmpl_append=Formato per nomi utente che includono dominio
tmpl_eappend=Il <b>Formato per i nomi utente che includono dominio</b> è impostato su <b>nomeutente @ dominio</b>, che è supportato solo da Sendmail.
tmpl_aliasset=Crea sotto
tmpl_domalias_type0=Nome di dominio completo
tmpl_domalias_type1=Prima parte del dominio
tmpl_domalias_type2=Modello di Virtualmin
tmpl_edomalias=Dominio mancante o non valido per la creazione di alias automatici in
tmpl_edomaliastmpl=Modello mancante per il prefisso del dominio alias
tmpl_disabled_url=URL del sito Web disabilitato
tmpl_phpname=Nome della variabile PHP
tmpl_phpval=Valore per variabile
tmpl_phpdiff=Confronto
tmpl_phpexact=Esattamente
tmpl_phpatleast=Almeno
tmpl_phpatmost=Al massimo
tmpl_phpmode=Modalità di esecuzione PHP predefinita
tmpl_phpver=Versione PHP predefinita
tmpl_phpchildren=Numero massimo di sottoprocessi predefiniti del servizio PHP
tmpl_phpchildrennone=Predefinito consigliato (<tt>$1</tt>)
tmpl_phpchildrenauto=Disabilitato
tmpl_php_noedit=Consentire la modifica della configurazione di PHP?
tmpl_rubymode=Modalità di esecuzione Ruby predefinita
tmpl_webssi=Consenti inclusioni lato server per impostazione predefinita?
tmpl_phpverdef=Massima disponibilità
tmpl_edisabled_url=URL del sito Web disabilitato mancante o non valido
tmpl_php_vars=Variabili di configurazione di PHP per gli script
tmpl_ephp_var='$1' non è un nome di variabile PHP valido
tmpl_php_fpm=Opzioni pool FPM aggiuntive
tmpl_php_sock=Connessione al server FPM
tmpl_php_sock0=Porta TCP
tmpl_php_sock1=File socket Unix
tmpl_php_log=Abilitare la registrazione PHP?
tmpl_php_log_path=File di registro PHP predefinito
tmpl_status=Indirizzo email aggiuntivo per il monitoraggio dei messaggi
tmpl_statusemail=Indirizzo
tmpl_statusonly=Invia email al proprietario del server?
tmpl_estatus=Non sono stati inseriti indirizzi e-mail per il monitoraggio dei messaggi
tmpl_estatustimeout=Timeout mancante o non valido in secondi
tmpl_statustimeout=Timeout del controllo HTTP
tmpl_statustimeoutdef=Predefinito ($1 secondi)
tmpl_statussslcert=Convalida certificato SSL?
tmpl_statussslcert1=Controlla la data di scadenza
tmpl_statussslcert2=Controlla la data di scadenza e il nome del dominio
tmpl_statustmpl=Modello email di stato
tmpl_extra_prefix=Prefisso per amministratori extra
tmpl_scripts=Modifica programmi di installazione di script predefiniti
tmpl_return=modello
tmpl_ephpsuexec=Gli script PHP non possono essere eseguiti come proprietari del dominio a meno che suEXEC non sia abilitato
tmpl_ephpcmd=Gli script PHP non possono essere eseguiti come proprietario del dominio a meno che non sia installato il comando <tt>php</tt>
tmpl_ephpvers=La versione PHP $1 non è disponibile nella modalità $2. Le uniche versioni disponibili sono $3
tmpl_erubycmd=Gli script Ruby non possono essere eseguiti come proprietario del dominio a meno che non sia installato il comando <tt>ruby</tt>
tmpl_editmode=Modifica la sezione del modello:
tmpl_switch=Modificare
tmpl_editmode_web=Sito web per dominio
tmpl_editmode_ssl=Sito web SSL per dominio
tmpl_editmode_basic=Impostazioni di base e utilizzo
tmpl_editmode_virtualmin=Creazione di server virtuali
tmpl_editmode_plugins=Opzioni del plugin
tmpl_editmode_autoconfig=Configurazione automatica del client di posta
tmpl_editmode_limits=Limiti predefiniti del proprietario del dominio
tmpl_editmode_phpwrappers=Script wrapper PHP
tmpl_editmode_php=Opzioni PHP
tmpl_editmode_resources=Limiti di risorse CPU e memoria
tmpl_editmode_avail=Moduli Webmin dell'amministratore
tmpl_editmode_newuser=Nuova casella di posta elettronica
tmpl_editmode_updateuser=Email della casella di posta aggiornata
tmpl_noplugins=Nessun plugin ha definito alcuna opzione di modello.
tmpl_editmode_scripts=Programmi di installazione di script predefiniti
tmpl_snext=Salva e Avanti
tmpl_bouncealias=Invia e-mail a indirizzi non validi
tmpl_capauto=Automatico, basato su altri limiti
tmpl_below=Selezionato sotto. ..
tmpl_capabilities=Funzionalità di modifica predefinite
tmpl_featurelimits=Funzionalità disponibili predefinite
tmpl_efeaturelimits=Nessuna funzionalità disponibile predefinita selezionata
tmpl_featauto=Automatico, basato sulle funzionalità iniziali
tmpl_wgroup=Gruppo Webmin per proprietari di domini
tmpl_ewgroup=Il gruppo Seleziona Webmin non può contenere il modulo Virtualmin
tmpl_spam=Programma client SpamAssassin
tmpl_spamc=<tt>spamc</tt> (client per server filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt>)
tmpl_spamassassin=<tt>spamassassin</tt> (programma autonomo)
tmpl_spam_host=Host server per <tt>spamc</tt>
tmpl_espam_host=Host server mancante o non valido per <tt>spam</tt>
tmpl_spam_size=Dimensione massima del messaggio da elaborare
tmpl_espam_size=Dimensione del messaggio mancante o non valida da elaborare per <tt>spamc</tt>
tmpl_virus_host=Host server per scanner remoto
template_spam_unlimited=Illimitato
template_spam_defsize=Predefinito (500 kB)
template_spam_atmost=Al massimo
tmpl_espam=Il programma SpamAssassin $1 non è stato trovato sul tuo sistema
tmpl_espamd=Hai scelto di utilizzare il programma client <tt>spamc</tt>, ma il server <tt>spamd</tt> non sembra essere in esecuzione
tmpl_ephpmode2=L'esecuzione di PHP tramite fcgid richiede il modulo mod_fcgid di Apache
tmpl_spamclear=Elimina automaticamente il vecchio spam?
tmpl_trashclear=Eliminare automaticamente il vecchio cestino?
tmpl_spamtrap=Creare alias <tt>spamtrap</tt> e <tt>hamtrap</tt>?
tmpl_ephpini=Il file di configurazione del modello PHP non esiste
tmpl_phpcgi=Wrapper CGI per PHP $1 
tmpl_phpfcgi=Wrapper FastCGI per PHP $1 
tmpl_wrapperbelow=Script sotto ..
tmpl_wrappernone=Generato automaticamente
tmpl_ephpcgi=Wrapper CGI mancante o non valido per PHP $1 
tmpl_ephpfcgi=Wrapper FastCGI mancante o non valido per PHP $1 
tmpl_resources=Limiti di CPU e memoria per nuovi domini
tmpl_resources1=Senza limiti
tmpl_resources0=Imposta di seguito. ..
tmpl_avail=Moduli Webmin disponibili per gli amministratori di server virtuali
tmpl_avail1=Dal modello predefinito
tmpl_avail0=Selezionato sotto. ..
tmpl_availmod=Modulo e funzione
tmpl_availyes=A disposizione?
tmpl_deletewarn=Sei sicuro di voler eliminare questo modello di server? Una volta rimosso non può essere cancellato.
tmpl_deleteusers=Il modello è attualmente in uso da $1 server virtuali.
tmpl_autoconfig=XML di autoconfigurazione di Thunderbird
tmpl_autoconfigset=Modello XML di seguito ..
tmpl_autoconfignone=Generato automaticamente
tmpl_eautoconfig=Nell'XML di autoconfigurazione di Thunderbird manca un tag &lt;clientConfig&gt;.
tmpl_outlook_autoconfig=XML di autoconfigurazione di Outlook
tmpl_outlook_eautoconfig=XML di autoconfigurazione di Outlook manca un tag &lt;Autodiscover&gt;.

newplugin_desc=I plugin sono moduli Webmin che hanno fornito funzionalità server e utente aggiuntive per Virtualmin. A differenza delle funzionalità principali, possono essere installate separatamente e scritte da sviluppatori di terze parti.
newplugin_desc3=Al momento sono attivi solo i plug-in effettivamente selezionati nell'elenco seguente. Una volta attivato un plug-in, la funzione che abilita può essere selezionata durante la creazione o la modifica di un server virtuale.
newplugin_count=domini

bwgraph_none=Non sono state ancora raccolte statistiche sull'utilizzo della larghezza di banda.
bwgraph_enable=Controlla la pagina $1 per accertarti che la raccolta delle statistiche sia abilitata.
bwgraph_mode_0=Solo server di appartenenza
bwgraph_mode_0two=Limite e utilizzo dei genitori
bwgraph_mode_1=Server principale e secondario
bwgraph_mode_4=Server oltre limite

plugconfig_title=Configurazione plugin
plugconfig_dir=Per il plugin $1 

newfields_descr=Questo modulo può essere utilizzato per creare campi aggiuntivi che vengono visualizzati durante la creazione e la modifica di server virtuali.
newfields_type11=Sì/No (impostazione predefinita No)
newfields_show=Nell'elenco dei server?
newfields_show2=Mostrare
newfields_visible=Visibile a
newfields_visible0=Tutti gli utenti
newfields_visible1=Tutti gli utenti (RO)
newfields_visible2=Amministratore principale
newfields_err=Impossibile salvare i campi personalizzati
newfields_edesc=Descrizione mancante per il campo $1
newfields_eopts=Valore mancante per il campo sì/no $1

ldap_emod=Modulo Perl mancante $1 necessario per la connessione a LDAP
ldap_econn=Connessione al server LDAP $1 $2 non riuscita
ldap_elogin=Impossibile eseguire il bind al server LDAP $1 come $2 : $3 

mail_system_0=Postfix
mail_system_1=Inviare una mail
mail_system_2=qmail
mail_system_4=Qmail+LDAP
mail_system_5=Qmail+vpopmail

databases_indom=$1 database nel dominio $2 
databases_hosted=Tutti i database per questo dominio sono ospitati sul server MySQL remoto $1.
databases_none=Questo server virtuale non ha ancora alcun database.
databases_db=Nome del database
databases_mysql=MySQL
databases_add=Crea un nuovo database.
databases_iheader=Importa database sul server
databases_ilist=Database di proprietà del server
databases_import=Importa ora
databases_ecannot=Non è consentito gestire database
databases_canadd0=In base ai tuoi limiti, è possibile aggiungere $1 database aggiuntivi.
databases_canadd1=In base ai limiti del rivenditore, è possibile aggiungere $1 database aggiuntivi.
databases_canadd2=In base ai limiti del rivenditore, è possibile aggiungere $1 database aggiuntivi.
databases_noadd0=Non è possibile aggiungere altri database poiché hai raggiunto il massimo di $1.
databases_noadd1=Non è possibile aggiungere altri database, poiché il rivenditore ha raggiunto il massimo di $1.
databases_noadd2=Non è possibile aggiungere altri database, hai raggiunto il rivenditore al massimo di $1.
databases_action=Azione
databases_man=Gestire ..
databases_delete=Elimina selezionato
databases_leave=Lascia come $1 
databases_newuser=Cambia in
databases_samepass=Come la password di amministrazione
databases_enc=Password pre-crittografata
databases_newpass=Password personalizzata
databases_desc1=Questa tabella elenca tutti i database esistenti associati a questo server virtuale. Fare clic sui collegamenti Gestisci per visualizzare le loro tabelle o sul nome di un database per visualizzare ulteriori informazioni.
databases_desc2=Questo modulo può essere utilizzato per modificare i nomi degli accessi al database per questo server virtuale. Per impostazione predefinita, vengono mantenuti gli stessi dell'accesso di amministrazione del server.
databases_desc3=Questo modulo può essere utilizzato per modificare le password del database primario per questo server virtuale. Per impostazione predefinita, vengono mantenuti gli stessi della password di amministrazione del server.
databases_desc3h=Questo modulo può essere utilizzato per modificare le password del database primario per questo server virtuale.
databases_desc4=Questo modulo consente di portare i database esistenti creati manualmente sul sistema sotto la proprietà di questo server virtuale.
databases_noimport=Tuttavia, non ci sono database non di proprietà sul sistema.
databases_desc5=Questo modulo elenca gli host remoti a cui è consentito connettersi ai database di proprietà di questo server virtuale e a tutti i server secondari. Questi si applicano al proprietario del dominio e a tutti gli altri utenti con accesso MySQL.
databases_ahosts=Host consentiti per $1 
databases_hosts_mysql=È possibile inserire nomi host, indirizzi IP o schemi di rete come <tt>192.168.1.%</tt>.
databases_hosts_fmt=Ogni nome host o IP deve essere inserito su una riga separata.
databases_ierr=Impossibile importare i database
databases_eimysql=Il database $1 è interno a MySQL
databases_eipostgres=Il database $1 è un modello PostgreSQL
databases_tabremote=Host server MySQL
databases_desc6=Questa pagina consente di selezionare quale server MySQL remoto viene utilizzato per ospitare i database per questo dominio.
databases_desc6a=Tuttavia, nessun server MySQL aggiuntivo è stato ancora definito. Puoi aggiungerne uno nella pagina <a href='$1'>Server database</a>.
databases_remoteold=Host MySQL corrente
databases_remotenew=Nuovo host MySQL
databases_remoteok=Sposta database
databases_warn=AVVERTIMENTO! Eventuali script o applicazioni attualmente installati NON verranno aggiornati per utilizzare il nuovo sistema host.
databases_moving=Spostamento di database MySQL da $1 a $2 ..
databases_subwarn=Per modificare il nome utente e la password del database associati a questo sottoserver virtuale, apportare le modifiche al server principale.
databases_subwarn2=Per modificare il nome utente e la password del database associati a questo sottoserver virtuale, apporta le modifiche nella pagina <a href="$1">Modifica database</a> del server principale.

database_title1=Crea database
database_title2=Modifica database
database_header=Dettagli del database
database_name=Nome del database
database_type=Tipo di server di database
database_delete=Elimina questo database
database_manage=Gestisci database
database_disc=Disassociarsi con il server
database_size=Spazio sul disco
database_count=File su disco
database_tables=Numero di tavoli
database_host=Ospitato sul sistema
database_scripts=Utilizzato dagli script
database_err=Impossibile creare il database
database_emax=Non ti è permesso aggiungere altri database
database_ename=Nome del database mancante o non valido: sono consentite solo lettere, numeri e _
database_enamelen=Nome database non valido: MySQL consente solo nomi con un massimo di 64 caratteri
database_eclash=Esiste già un database con lo stesso nome
database_elimit=Questo server ha raggiunto il limite dei database consentiti
database_title3=Elimina database
database_title4=Disassocia database
database_rusure=Sei sicuro di voler eliminare il database $1 ? Tutti i dati che contiene andranno persi.
database_ok=Cancella ora
database_charset=Set di caratteri per il nuovo database
database_collate=Ordine di confronto per il nuovo database
database_encoding=Codifica per nuovo database
database_opts=Opzioni aggiuntive per $1 
database_edbdef=Non è consentito eliminare il database predefinito per un dominio

vfile_title=Modifica file risponditore automatico
vfile_ecannot=Non puoi modificare i file di risposta automatica
vfile_desc=Utilizza l'area di testo in basso per modificare il messaggio di risposta automatica in $1.
vfile_time=È ora di ricordare il mittente
vfile_secs=secondi
vfile_num=Numero di risposte da inviare in quel momento
vfile_dir=Directory del file di registro
vfile_auto=Automatico
vfile_flag=Aggiungi messaggio originale?
vfile_from=Da: indirizzo per la risposta
vfile_blank=vuoto
vfile_to=Indirizzo di destinazione
vfile_other=Altro indirizzo
vfile_err=Impossibile salvare il file di risposta automatica
vfile_etime=Tempo mancante o non valido per ricordare il mittente
vfile_enum=Numero di risposte mancanti o non valide da inviare
vfile_edir=Directory di registro mancante o inesistente
vfile_eother=Mancante da: indirizzo per la risposta

reemail_title=Invia di nuovo l'email di registrazione
reemail_dis=L'email di registrazione non può essere inviata a questo proprietario del server, poiché è disabilitata nel modello del server.
reemail_desc=Questa pagina può essere utilizzata per inviare nuovamente l'e-mail originariamente inviata al momento della creazione del server virtuale.
reemail_to=Indirizzo email del proprietario del server:
reemail_ok=Spedisci ora

newips_title=Modifica indirizzi IP
newips_ecannot=Non è consentito modificare gli indirizzi IP
newips_desc=Questa pagina consente di modificare l'indirizzo IP di tutti i server virtuali IP non dedicati che utilizzano un indirizzo specificato. Questo dovrebbe essere fatto se hai appena aggiornato l'indirizzo IP primario sul sistema.
newips_header=Opzioni di modifica dell'indirizzo IP
newips_old=Indirizzo IPv4 dei server da aggiornare
newips_new=Nuovo indirizzo IPv4
newips_old6=Indirizzo IPv6 dei server da aggiornare
newips_new6=Nuovo indirizzo IPv6
newips_ok=Cambia ora
newips_err=Impossibile modificare gli indirizzi IP
newips_eold=Vecchio indirizzo mancante o non valido
newips_enew=Nuovo indirizzo mancante o non valido
newips_none2=Nessun server virtuale è stato selezionato o nessuno esiste sul sistema.
newips_none3=Nessun server virtuale deve essere aggiornato!
newips_dom=Modifica dell'indirizzo IP per $1 ..
newips_servers=Server da aggiornare
newips_all=Tutti i server
newips_sel=Solo selezionato ..
newips_also=Impostazioni globali da aggiornare
newips_masterip=Indirizzo IP principale della zona DNS slave
newips_slaves=Ricreazione di zone DNS slave con per modificare l'indirizzo IP principale da $1 a $2 ..
newips_leave=Non cambiare
newips_enothing=Né gli indirizzi IPv4 o v6 vengono modificati
newips_mode=Tipo di indirizzo da modificare
newips_mode0=Indirizzo reale
newips_mode1=Indirizzo esterno utilizzato nei record DNS
newips6_eold=Il vecchio indirizzo IPv6 non è nel formato corretto
newips6_enew=Il nuovo indirizzo IPv6 non è nel formato corretto

newip_title=Cambia indirizzo IP
newip_desc=Questa pagina consente di modificare l'indirizzo IP virtuale dedicato per questo server, se ne ha uno. Anche l'interfaccia virtuale verrà aggiornata, quindi assicurati di inserire un indirizzo che si trova sulla stessa sottorete dell'interfaccia principale del sistema. È inoltre possibile utilizzare questa pagina per aggiornare le porte utilizzate dal sito Web per questo server virtuale.
newip_desc2=Questa pagina consente di modificare l'indirizzo IP condiviso utilizzato da questo server e di aggiornare le porte utilizzate dal proprio sito Web. L'IP può essere modificato solo se sono disponibili più opzioni, ad esempio quando è di proprietà di un rivenditore con un indirizzo personalizzato.
newip_new6=Nuovo indirizzo IPv6
newip_virt6off=Non utilizzare IPv6
newip_virt6addr=Mantieni l'indirizzo IPv6 dedicato
newip_virt6addr2=Assegna indirizzo IPv6 dedicato
newip_virt6addr3=Utilizza un indirizzo IPv6 dedicato
newip_sslport=Nuova porta HTTPS (SSL)
newip_urlport=Porta da utilizzare negli URL HTTP
newip_urlsslport=Porta da utilizzare negli URL HTTPS
newip_sameport=Come il vero porto
newip_shared=Indirizzo condiviso per tutti i server
newip_shared2=Indirizzo condiviso non predefinito
newip_resel=Condiviso dai clienti del rivenditore $1 
newip_sharedaddr=Indirizzo condiviso
newip_dom2=Aggiornamento dell'indirizzo IP nel server alias da $1 a $2 ..
newip_dom6=Aggiornamento degli indirizzi IP nel server virtuale $1 
newip_virtaddr=Mantieni l'indirizzo dedicato
newip_virtaddr2=Assegna indirizzo dedicato
newip_virtaddr3=Usa un indirizzo dedicato
newip_convert=Converti indirizzo dedicato in condiviso

newip_esame=Il nuovo indirizzo è uguale al vecchio
newip_eclash6=Il server virtuale $1 sta già utilizzando il nuovo indirizzo IPv6
newip_edefault=Il nuovo indirizzo è uguale a quello predefinito per i server non virtuali

newresels_title=Account rivenditore
newresels_intro=Un rivenditore è un account di accesso che può creare nuovi server Virtualmin principali, soggetti ai limiti definiti dall'amministratore principale. È quindi possibile imporre ulteriori limiti alla quota totale del disco, agli utenti e ai database che possono essere assegnati ai server di un rivenditore.
newresels_name=Nome utente
newresels_desc=Descrizione
newresels_doms=server
newresels_maxdoms=Max server
newresels_quota=Quota totale
newresels_maxquota=Max. quota
newresels_none=Nessun rivenditore è stato ancora creato.
newresels_add=Aggiungi un nuovo account rivenditore.
newresels_return=elenco dei rivenditori
newresels_delete=Elimina rivenditori selezionati
newresels_disable=Blocca Selezionato
newresels_enable=Sblocca selezionato
newresels_email=Nuova e-mail rivenditore
newresels_emaildesc=Modifica il messaggio e-mail che può essere facoltativamente inviato all'indirizzo e-mail dei contatti del nuovo rivenditore dopo la creazione.

dresels_egone=Uno dei rivenditori selezionati non esiste

resel_title1=Crea rivenditore
resel_title2=Modifica rivenditore
resel_header=Dettagli dell'account del rivenditore
resel_header2=Limiti del rivenditore
resel_header3=Funzionalità e domini consentiti
resel_header4=Indirizzo IP e opzioni DNS
resel_header5=Logo e altre impostazioni
resel_name=Nome utente rivenditore
resel_pass=Password per nome utente
resel_lock=L'account è temporaneamente bloccato?
resel_unix=Creare un account FTP/SSH per il rivenditore?
resel_desc=Nome o descrizione reali
resel_email=Indirizzo email di contatto
resel_from=Dall'indirizzo per le e-mail del rivenditore
resel_fromdef=Come sopra
resel_subdom=Forza i server virtuali ad essere sotto dominio?
resel_esubdom=Dominio forzato mancante o non valido
resel_anydom=Consenti qualsiasi dominio
resel_max_doms=Numero massimo di server virtuali
resel_max_aliasdoms=Server alias massimo
resel_max_realdoms=Numero massimo di server non alias
resel_max_topdoms=Server di massimo livello
resel_unlimit=Illimitato
resel_unlimit2=Illimitato per alcuni domini
resel_none=Nessuna
resel_max_quota=Quota massima per tutti i server
resel_max_mailboxes=Numero massimo di utenti per tutti i server
resel_max_aliases=Alias massimo per tutti i server
resel_max_dbs=Database massimi per tutti i server
resel_max_bw=Limite massimo di larghezza di banda per tutti i server
resel_features=Funzionalità consentite per i server
resel_err=Impossibile salvare il rivenditore
resel_ename=Nome del rivenditore mancante o non valido - solo lettere, numeri e caratteri -, _ e. sono ammessi
resel_ewebmin=Il nome di accesso <tt>webmin</tt> è riservato
resel_emax_quota=Quota massima mancante o non valida
resel_emax_doms=Numero massimo di server mancante o non valido
resel_emax_topdoms=Numero massimo mancante o non valido di server di livello superiore
resel_emax_aliasdoms=Numero massimo mancante o non valido di server alias
resel_emax_realdoms=Numero massimo mancante o non valido di server non alias
resel_emax_dbs=Numero massimo di database mancante o non valido
resel_emax_mailboxes=Numero massimo di utenti mancante o non valido
resel_emax_bw=Limite di larghezza di banda massima mancante o non valido
resel_egone=Il rivenditore non esiste più!
resel_doms=Server di proprietà del rivenditore
resel_eclash=Esiste già un rivenditore o un utente Webmin con lo stesso nome
resel_eclash2=Un utente unix con lo stesso nome esiste già
resel_leave=Lascia invariato
resel_count=(Attualmente $1)
resel_backups=È possibile eseguire il backup di server virtuali?
resel_backups2=Pianifica ed esegui backup
resel_backups1=Effettua solo backup
resel_backups0=Nessuno dei due
resel_admins=È possibile creare e gestire amministratori aggiuntivi?
resel_rename=È possibile rinominare i domini?
resel_createdoms=È possibile creare domini?
resel_deletedoms=È possibile eliminare i domini?
resel_editdoms=È possibile modificare i domini?
resel_plans=Puoi creare e modificare piani?
resel_proxy=È possibile configurare i proxy?
resel_migrate=È possibile migrare i backup?
resel_create=È possibile creare e modificare rivenditori?
resel_demo=Limite alla modalità demo di sola lettura?
resel_hide=Nascondere i limiti dai proprietari dei server?
resel_ranges=Intervalli di allocazione IPv4
resel_ranges6=Intervalli di allocazione IPv6
resel_eemail=Indirizzo email di contatto non valido
resel_efrom=E-mail dall'indirizzo non valida
resel_defip=Indirizzo IPv4 per server basati sul nome
resel_defip6=Indirizzo IPv6 per server basati sul nome
resel_sharedips=È possibile selezionare tra indirizzi IP condivisi?
resel_defdnsip=Indirizzo IP esterno per server basati su nomi
resel_edefip=Indirizzo IPv4 mancante o non valido
resel_edefip6=Indirizzo IPv6 mancante o non valido
resel_edefdnsip=Indirizzo IP esterno mancante o non valido
resel_edefip2=L'indirizzo IP non è ancora attivo su questo sistema
resel_logo=Logo dell'azienda del rivenditore
resel_logodef=Predefinito globale
resel_logonone=Nessuna
resel_logourl=Da URL
resel_link=Link per il logo del rivenditore
resel_linknone=Nessuna
resel_linkurl=All'URL
resel_elogo=URL logo aziendale mancante o non valido
resel_elink=URL link logo mancante o non valido
resel_defns=Nomi host del server dei nomi
resel_defns1=Default del sistema
resel_defns0=Sostituisci tutti i nameserver con quelli elencati di seguito.
resel_edefnsnone=Nessun server dei nomi dei rivenditori inserito
resel_edefnsip=Nameserver '$1' è un indirizzo IP, non un nome host
resel_edefns=Nameserver '$1' non è valido
resel_clone=Rivenditore clone
resel_domsopts=Domini noti
resel_domssel=Di proprietà di questo rivenditore
resel_equnlimit=Il server virtuale $1 non può essere assegnato a questo rivenditore, poiché ha una quota disco illimitata, ma il rivenditore ha un limite
resel_ebwunlimit=Il server virtuale $1 non può essere assegnato a questo rivenditore, poiché ha una quota di larghezza di banda illimitata, ma il rivenditore ha un limite
resel_ebefore=Prima del comando di modifica non riuscito : $1 

licence_renew=Un rinnovo può essere acquistato all'indirizzo <a target=_blank href='$1'>$1</a>
license_shop_name=Negozio Virtualmin
licence_ok2=.. la licenza è <i>valida</i>. È valido per i domini $1 Virtualmin e per l'uso sui sistemi $2.
licence_ok3=.. la licenza è <i>valida</i>. È valido per i domini $1 Virtualmin e per l'uso sui sistemi $2 fino al $3.
licence_warn=Tuttavia, durante questo controllo della licenza si è verificato un problema temporaneo: $1.
licence_goterr2=.. data di scadenza non valida : $1 
licence_maxdoms=Il tuo sistema è concesso in licenza solo per server $1, ma hai $2.
licence_maxservers2=Il tuo numero di serie $3 è concesso in licenza solo per il server $1, ma è utilizzato su $2.
licence_maxwarn=A meno che questo numero di serie non venga utilizzato temporaneamente per migrare a un nuovo server, acquista una licenza aggiuntiva su <a target=_blank href='$1'>$2</a>.
licence_ipchanged=L'indirizzo IP primario del sistema sembra essere cambiato da $1 a $2. I server virtuali che utilizzano il vecchio indirizzo potrebbero essere irraggiungibili o servire il contenuto Web errato.
licence_changeip=Aggiorna indirizzi IP errati
licence_smallcert=Il sistema utilizza un certificato SSL che è lungo solo $1 bit, che è inferiore alla dimensione consigliata di 2048 bit. Questo certificato è stato rilasciato da $4 a $3 per il dominio $2.
licence_smallself=Il sistema utilizza un certificato SSL autofirmato che è lungo solo $1 bit, che è inferiore alla dimensione consigliata di 2048 bit. Dovrebbe essere immediatamente rigenerato.
licence_newcert=Genera nuovo certificato
licence_newcsr=Richiedi un nuovo certificato
licence_fixlinks=Virtualmin ha rilevato che $1 domini sul tuo sistema sono configurati per consentire collegamenti simbolici ai file di altri utenti. Questo può essere sfruttato da un proprietario di dominio per accedere a file di configurazione e dati privati in altri server virtuali.
licence_fixlinks2=ATTENZIONE: la correzione di questa impostazione interromperà tutti i server virtuali che hanno contenuto o applicazioni con collegamenti simbolici ad altre directory.
licence_fixlinksok=Correggi le autorizzazioni dei collegamenti simbolici
licence_fixlinksignore=Consenti collegamenti simbolici non sicuri
licence_xfsreboot=È necessario riavviare il sistema per abilitare le quote XFS sul filesystem di root. Finché ciò non viene fatto, Virtualmin non rileverà le quote come attive e sarà impossibile applicare limiti sull'utilizzo del disco a server o utenti virtuali.
licence_xfsrebootok=Riavvia ora

config_deftheme=Default Webmin globale
config_oldtheme=Vecchio tema Webmin

scripts_title=Installa script
scripts_longdesc=Descrizione
scripts_overall=Valutazione
scripts_desc=Questo modulo può essere utilizzato per installare o aggiornare facilmente vari script di siti Web di terze parti nella directory Web di questo server virtuale.
scripts_desc2=Questo modulo può essere utilizzato per aggiornare o rimuovere uno script già installato, insieme a qualsiasi file di dati e database associati.
scripts_desc3=Fare clic sul nome di uno script in basso per aggiornarlo o rimuoverlo o sul percorso di installazione per usarlo.
scripts_install=Installa script:
scripts_ok=Mostra le opzioni di installazione
scripts_uninstall=Gestisci script:
scripts_un=Mostra opzioni
scripts_noexisting=Nessuno script è stato ancora installato su questo server virtuale.
scripts_nonew=Non sono disponibili script per questo server virtuale.
scripts_nomatch=Nessuno script corrisponde alla tua ricerca.
scripts_iheader=Opzioni di installazione dello script
scripts_iname=Script da installare
scripts_ipartial=Errore di installazione parziale
scripts_idstatus=Stato dell'installazione
scripts_ideleted=La directory è stata eliminata manualmente
scripts_idesc=Descrizione dello script
scripts_iinstver=Versione del programma di installazione dello script
scripts_iinstdate=Ultimo aggiornamento del programma di installazione dello script
scripts_iuses=Linguaggio di programmazione
scripts_isite=Sito web originale
scripts_iauthor=Autore del programma di installazione dello script
scripts_iuses_perl=Perl
scripts_iuses_php=PHP
scripts_iuses_ruby=Ruby on Rails
scripts_iversion=Versione da installare
scripts_iversion2=Versione installata
scripts_iservice=Nome di Servizio
scripts_iport=Porte assegnate al server
scripts_istatus=Stato del server
scripts_istatus1=In esecuzione
scripts_istatus0=Giù
scripts_upversion=Numero della versione corrente
scripts_iok=Installa ora
scripts_ereturn=informazioni sullo script
scripts_edep=Questo script non può essere installato, poiché questo server virtuale non soddisfa i suoi requisiti : $1 
scripts_ecommands=Questo script non può essere installato, poiché richiede i seguenti comandi: <tt>$1</tt>
scripts_eweb=Gli script possono essere installati solo su server virtuali con una home directory e un sito Web
scripts_emissing=Lo script non esiste!
scripts_ephpvers2=Questo script non può essere installato, poiché non sono state trovate versioni PHP
scripts_enophpvers=Nessuna versione PHP trovata!
scripts_enophpdir=Impossibile trovare la versione PHP per $1
scripts_ephpverchange=Impossibile modificare la directory $1 per utilizzare la versione PHP $2
scripts_ephpminmax=Nessuna delle versioni PHP disponibili ($1) è compresa tra $2 e $3
scripts_ephpmin=Nessuna delle versioni PHP disponibili ($1) è pari o superiore a $2
scripts_ephpmax=Nessuna delle versioni PHP disponibili ($1) è inferiore a $3
scripts_return=elenco di script
scripts_edownload=Download di $2 non riuscito : $1 
scripts_edownload2=Il download di $1 non è un file di archivio, forse una pagina di errore
scripts_edownload3=Il download di $1 è un file di archivio incompleto : $2 
scripts_eurl=URL non supportato $1 
scripts_ierr=Impossibile installare lo script
scripts_uerr=Impossibile disinstallare lo script
scripts_installing=Ora installa $1 versione $2 ..
scripts_faking=Installazione falsa della versione $1 $2 ..
scripts_failed=.. fallito! Vedere il messaggio di errore sopra per il motivo.
scripts_utitle=Script di disinstallazione
scripts_egone=Lo script non esiste più!
scripts_rusure=Sei sicuro di voler disinstallare lo script <tt>$1</tt> ? Tutti i file inferiori <tt>$2</tt> verranno eliminati ( $3 ).
scripts_rusuredb=Verranno rimosse anche le tabelle relative a questo script nel database $ <tt>$1</tt> <tt>$2</tt>.
scripts_rusurei=Sei sicuro di voler installare $1 nella directory $2 ? Esistono già $3 file per un totale di $4 e verranno eliminati se lo script non è installato.
scripts_rusurehome=Poiché questo script è installato nella directory Web di primo livello del server virtuale, <b>tutti i file</b> in <tt>$1</tt> verranno eliminati quando non vengono installati!
scripts_uok2=Disinstalla ora
scripts_ustop=Arresta il server
scripts_urestart=Riavvia il server
scripts_ustart=Avvia il server
scripts_etitle=Gestisci script
scripts_uheader=Dettagli dello script installato
scripts_iinfo=Dettagli di installazione
scripts_iurl=URL installato
scripts_itime=Installato su
scripts_idir=Directory di installazione
scripts_idb=Usa il database
scripts_idb2=Utilizza il database con il prefisso della tabella
scripts_inewdb=(Verrà eliminato quando lo script non è installato)
scripts_idbname=<a href='$1'>$2 database $3</a>
scripts_idbname2=<a href='$1'>$2 $3</a>
scripts_idbtbpref=con prefisso tabella
scripts_iuser=Login iniziale
scripts_ipass=$1 con password $2 
scripts_iphpver=Versione PHP
scripts_uok=Script di disinstallazione
scripts_upok=Aggiorna alla versione:
scripts_upok2=Aggiorna alla versione non supportata:
scripts_udesc=Questa pagina può essere utilizzata per disinstallare uno script o aggiornarlo all'ultima versione. Se si disinstalla, tutti i file di dati e i database ad esso associati andranno persi.
scripts_uninstalling=Ora disinstallazione $1 versione $2 ..
scripts_deregistering=Ora annullare la registrazione di $1 versione $2 ..
scripts_uptitle=Aggiorna script
scripts_intitle=Installa script
scripts_eavail=Questo script non è disponibile
scripts_equota=Questo script richiede $1 di quota disco libera, ma è disponibile solo $2
scripts_eversion=Numero di versione mancante o non valido
scripts_eversion2=La versione specificata non è disponibile
scripts_apache=Configurazione delle impostazioni PHP del server web.
scripts_aalready=.. già fatto
scripts_tabexisting=Script installati
scripts_tabnew=Script disponibili
scripts_tabunsup=Installa versione non supportata
scripts_name=copione
scripts_ver=Versione
scripts_cats=categorie
scripts_path=Percorso di installazione
scripts_db=Utilizzando il database
scripts_nodb=Nessuna
scripts_uninstalls=Disinstalla gli script selezionati
scripts_upgrades=Aggiorna gli script selezionati
scripts_newdb=$1 ($2, nuovo database)
scripts_nocat=Altri
scripts_enosel=Nessuno selezionato
scripts_needmod=Installazione del modulo PHP $1 richiesto ..
scripts_optmod=Installazione del modulo PHP $1 consigliato ..
scripts_noini=.. impossibile trovare il file <tt>php.ini</tt> globale
scripts_noini2=.. Impossibile trovare il file <tt>php.ini</tt> del dominio
scripts_softwaremod=Installazione del pacchetto $1 ..
scripts_esoftwaremod=.. installazione fallita!
scripts_phpmodinst=Installazione del modulo dai pacchetti software ..
scripts_phpmoddone=.. modulo installato con successo dal pacchetto $1
scripts_phpmodfailed=.. non disponibile nei repository
scripts_esoftware=.. il modulo Webmin dei pacchetti software non è installato!
scripts_eupdate=.. l'installazione automatica del modulo non è disponibile sul tuo sistema
scripts_einstallmod=.. il modulo è stato installato ma non può essere caricato
scripts_install_phpmods_check=Controllo dei moduli PHP ..
scripts_install_phpmods_check_done=.. controllo fatto
scripts_gotmod=.. Il modulo PHP $1 è ora disponibile.
scripts_nopearmod=Sono richiesti i moduli Pear di PHP $1, ma il modulo Pear di Webmin non è disponibile per installarli, procedendo comunque.
scripts_nopearcmd=I moduli Pear% PHP $1 sono richiesti, ma Pear per PHP versione $2 non è installato - procedendo comunque.
scripts_needpear=Installazione del modulo PHP Pear $1 ..
scripts_einstallpear=Il modulo Pear non è disponibile nemmeno dopo l'installazione!
scripts_gotpear=.. installazione completata.
scripts_eclash=Un altro script è già installato in $1.
scripts_status=Stato
scripts_newest=Ultimo
scripts_newer=La versione $1 è disponibile
scripts_newer2=La versione $1 esiste ma non può essere aggiornata
scripts_nonewer=Più nuovo dell'ultimo
scripts_rating=Il tuo punteggio
scripts_find=Trova gli script corrispondenti:
scripts_findok=Ricerca
scripts_needperlmod=È richiesto il modulo Perl $1 ..
scripts_optperlmod=Si consiglia il modulo Perl $1 ..
scripts_eperlsoftware=.. Virtualmin non funziona quale pacchetto software contiene questo modulo Perl
scripts_perlmod=Installazione del modulo Perl $1 da CPAN ..
scripts_eperlmod=.. CPAN fallito! Vedere il messaggio di errore sopra per i dettagli
scripts_ecpan=.. il modulo CPAN Perl non è installato sul tuo sistema.
scripts_needpythonmod=È richiesto il modulo Python $1 ..
scripts_optpythonmod=Si consiglia il modulo Python $1 ..
scripts_epythonmod=.. l'installazione automatica del modulo Python non è supportata sul tuo sistema
scripts_epythoninst=.. installazione automatica del modulo Python non riuscita
scripts_installgem=Installazione del pacchetto Ruby Gems.
scripts_mmax=(Al massimo $1)
scripts_sitelink=Ulteriori informazioni sull'utilizzo di questo script sono disponibili all'indirizzo <a href='$1' target=_blank>$2</a>.
scripts_userpass=L'accesso iniziale all'amministrazione è $1 con la password $2.
scripts_useronly=Il login di amministrazione iniziale è $1.
scripts_passonly=La password di amministrazione iniziale è $1.
scripts_passmode=Login iniziale per lo script
scripts_passmode4=Password iniziale per lo script
scripts_passmodedef1=Stesso nome utente e password del dominio
scripts_passmode1=Nome utente $1 e password $2 
scripts_passmodedef2=Stessa password del server virtuale
scripts_passmode2=Password $1 
scripts_passmodedef3=Stesso nome utente del server virtuale
scripts_passmode3=Nome utente $1 
scripts_epassmodeuser=Accesso non valido per lo script: solo lettere, numeri e caratteri. - _ può essere usato
scripts_unsupheader=Opzioni di installazione di script non supportate
scripts_unsupname=Script da installare
scripts_unsupver=Numero della versione
scripts_unsupdesc=Questo modulo consente di installare una versione di script che non è stata testata da Virtualmin o che non è più supportata. Tieni presente che ciò potrebbe non funzionare e potrebbe persino interrompere altre pagine nel server virtuale.
scripts_addover=Sostituzione del proxy per il percorso $1 ..
scripts_delproxy=Rimozione del proxy per il percorso $1 ..
scripts_proxyfailed=.. configurazione del proxy non riuscita : $1 
scripts_epartial=.. l'installazione è stata completata solo in parte.
scripts_epartialmanual=L'installazione può essere proseguita manualmente su
scripts_icommand=Comando mancante $1 
scripts_idbneed=È necessario un database $1 
scripts_idbneed_link=, che può essere abilitato nella pagina <a href='$1'>$2</a>.
scripts_idbversion=È necessaria la versione MySQL $1 o successiva, ma questo sistema ha solo la versione $2
scripts_idbneedor=$1 o $2 
scripts_nodbavail=$1 non ancora configurato
scripts_gemver=Aggiornamento di Ruby Gems all'ultima versione da $1 ..
scripts_gemverfailed=.. Aggiornamento gemme non riuscito : $1 
scripts_gemverfailed2=.. L'aggiornamento delle gemme alla versione $2 sembrava avere esito positivo, ma in realtà non è riuscito : $1 
scripts_geminstall=Installazione di Ruby Gem $1 ..
scripts_geminstall2=Installazione di Ruby Gem $1 versione $2 ..
scripts_gemfailed=.. Installazione gemma non riuscita : $1 
scripts_gemlink=Collegamento del comando Gem $1 alla nuova versione $2 ..
scripts_deleted=Cancellato manualmente
scripts_inophp=È necessario il supporto del server web per PHP
scripts_inocgi=È necessario il supporto del server web per gli script CGI
scripts_iphpneed=PHP è disabilitato per questo server virtuale
scripts_iphpnover=Nessuna versione PHP trovata per questo server virtuale
scripts_iphpfullver=È richiesta la versione PHP $1 o successiva, ma questo server virtuale utilizza la versione $2 
scripts_iphpmaxver=È richiesta una versione PHP inferiore a $1, ma questo server virtuale utilizza la versione $2 
scripts_inoapache=È supportato solo il server web Apache
scripts_needpackages=Verifica di $1 pacchetti richiesti.
scripts_epackages=.. l'installazione del pacchetto non è supportata su questo sistema!
scripts_installpackage=Installazione di $1 ..
scripts_failedpackage=.. fallito. I passaggi successivi nell'installazione di questo script potrebbero non riuscire.
scripts_gotpackage=.. già installato
scripts_packagecount=.. installati $1 nuovi pacchetti
scripts_packageall=.. tutti i pacchetti sono già installati
scripts_abandoned2=Questo script non è più supportato e non riceverà aggiornamenti di sicurezza.
scripts_abandoned1=La versione $1 di questo script non è più supportata e non riceverà aggiornamenti di sicurezza.
scripts_discontinued=Interrotto
scripts_can=Disponibile in
scripts_gpl_to_pro=Ora disponibile solo in Pro
scripts_gpl_to_pro_upgrade=L'aggiornamento per questo script è ora disponibile solo in Pro

scripts_gpl_pro_tip=Funzionalità professionale
scripts_gpl_pro_tip_hide=Grazie per il testa a testa
scripts_gpl_pro_tip_hide2=Grazie, ci penserò su
scripts_gpl_pro_tip_open=Acquista Virtualmin Pro
scripts_gpl_pro_tip_remind=Ricordamelo più tardi
scripts_gpl_pro_tip_and=e
scripts_gpl_pro_tip_enroll=Considera l'acquisto di una licenza <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> per supportare lo sviluppo e sbloccare questa e molte altre fantastiche funzionalità.
scripts_gpl_pro_tip_list_scripts=Sono disponibili più script di installazione!
scripts_gpl_pro_tip_enroll_list_scripts=Considera l'acquisto di una licenza <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> per supportare lo sviluppo e sbloccare tutti gli script di installazione elencati di seguito.
scripts_gpl_pro_tip_clouds=È disponibile anche il supporto per i provider $1!
scripts_gpl_pro_tip_title_dashboard=Ottieni Virtualmin Pro
scripts_gpl_pro_tip_enroll_dashboard=Considera l'acquisto di una licenza <a target=_blank href='$1'>Virtualmin Pro</a> per supportare lo sviluppo del pannello di controllo dell'hosting web che ami e sbloccare molte funzioni interessanti.
scripts_gpl_pro_tip_dashboard=Sapevi che Virtualmin Pro offre molte fantastiche funzionalità non incluse nella versione GPL?
scripts_gpl_pro_tip_extra_web_users=Questo modulo consente di creare e gestire gli utenti del server web in modo indipendente, senza creare un nuovo account utente Unix.
scripts_gpl_pro_tip_extra_db_users=Questo modulo consente di creare e gestire gli utenti del database in modo indipendente, senza creare un nuovo account utente Unix.
scripts_gpl_pro_tip_extra_user_dismiss=Grazie per il consiglio! Nascondi questa pagina e il relativo collegamento

scripts_service_ename=Nome del servizio mancante o non valido
scripts_service_eport=Numero di porta del servizio mancante o non valido
scripts_service_estartcmd=Comando di avvio del servizio mancante

newnotify_title=Proprietari del server di posta elettronica
newnotify_desc=Questa pagina può essere utilizzata per inviare e-mail ai proprietari dei server virtuali selezionati, ad esempio per annunciare tempi di inattività del sistema, aggiornamenti o altre modifiche al servizio. Le seguenti sottostazioni possono essere utilizzate nel corpo del messaggio e nell'oggetto:
newnotify_header=Opzioni per e-mail ai proprietari di server
newnotify_servers=Server virtuali per e-mail
newnotify_subject=Oggetto dell'email
newnotify_from=Indirizzo e-mail del mittente
newnotify_body=Corpo del messaggio di posta elettronica
newnotify_ok=Invia una email
newnotify_ecannot=Non sei autorizzato ai proprietari di server di posta elettronica
newnotify_err=Impossibile inviare ai proprietari dei server di posta elettronica
newnotify_esubject=Oggetto mancante per e-mail
newnotify_efrom=Indirizzo da mancante o non valido
newnotify_ebody=Corpo mancante per e-mail
newnotify_done=Il messaggio di posta elettronica specificato è stato inviato ai seguenti indirizzi :
newnotify_edoms=Nessun server selezionato
newnotify_attach=File allegato opzionale
newnotify_admins=Invia email agli amministratori extra nei domini selezionati?
newnotify_users=Anche email userd in domini selezionati?
newnotify_nomany=Invia un'email a ciascun proprietario di dominio una sola volta

mailusers_title=Email tutte le cassette postali
mailusers_desc=Questo modulo può essere utilizzato per inviare e-mail a tutti gli utenti di questo dominio o a quelli selezionati. Le seguenti sottostazioni possono essere utilizzate nel corpo del messaggio e nell'oggetto:
mailusers_header=Opzioni per e-mail a tutti gli utenti
mailusers_to=Cassette postali per e-mail
mailusers_all=Tutti
mailusers_sel=Solo selezionato ..
mailusers_err=Impossibile inviare email agli utenti
mailusers_eto=Nessun utente selezionato

view_title=Dettagli del server virtuale
view_title2=Dettagli del sub-server virtuale
view_title3=Dettagli server alias
view_title4=Dettagli del sottodominio virtuale
view_features=Funzionalità abilitate
view_return=dettagli del server

summary_title=Riepilogo server virtuale
summary_title2=Riepilogo server secondario virtuale
summary_title3=Riepilogo server alias
summary_title4=Riepilogo del sottodominio virtuale
summary_phpvermode=$1 (modalità $2)

migrate_title=Migrare Virtual Server
migrate_desc=Questa pagina consente di creare un nuovo server virtuale migrando un file di backup creato dal prodotto di un concorrente. La configurazione per tutte le funzionalità supportate verrà estratta dal backup e convertita per l'uso da Virtualmin. Tutto il contenuto della directory del dominio verrà copiato nella home directory del nuovo utente.
migrate_file=File di backup di origine
migrate_file0=File caricato $1 
migrate_file1=File sul server $1 
migrate_type=Tipo di file di backup
migrate_cpanel=Backup cPanel
migrate_directadmin=Backup DirectAdmin
migrate_ensim=Backup di Ensim
migrate_plesk9=Backup di Plesk 9+
migrate_plesk=Backup di Plesk 8
migrate_psa=Backup di Plesk 7
migrate_lxadmin=LXadmin (beta)
migrate_user=Nome utente per dominio
migrate_pass=Password per l'amministratore
migrate_webmin=Creare un utente Webmin?
migrate_template=Modello per nuovo server?
migrate_ip=Nuovo indirizzo IPv4 del server
migrate_ip6=Nuovo indirizzo IPv6 del server
migrate_show=Migrate Now
migrate_header=Opzioni di migrazione del server virtuale
migrate_err=Migrazione del server virtuale non riuscita
migrate_etmplsub=Il modello selezionato non può essere utilizzato per i server secondari
migrate_etmplparent=Il modello selezionato non può essere utilizzato per server di livello superiore
migrate_eupload=Nessun file selezionato per il caricamento
migrate_efile=Nessun file sul server selezionato
migrate_ecannot=Non è consentito migrare i backup
migrate_edom=Nome di dominio mancante o non valido
migrate_eclash=Il dominio specificato è già ospitato da Virtualmin
migrate_euser=Nome utente mancante o non valido
migrate_euserclash=L'utente di amministrazione specificato esiste già
migrate_doing1=Avvio della migrazione di $1 da $2 ..
migrate_ok=Migrazione riuscita di $2 server virtuale, <a href='$1'>fai clic qui</a> per gestirlo.
migrate_failed=Impossibile migrare alcun server!
migrate_parent=Di proprietà del proprietario del server
migrate_parent1=Nuovo utente
migrate_parent0=Utente esistente
migrate_prefix=Prefisso per i nomi utente di posta
migrate_email=Indirizzo email di contatto
migrate_auto=Automatico
migrate_auto2=Allenati dal backup, se possibile
migrate_downloading=Download del file di migrazione da $1 ..
migrate_downloaded=.. scaricato $1 
migrate_uploading=Caricamento del file di migrazione <tt>$1</tt> ..
migrate_uploaded=.. caricato $1
migrate_validating=Convalida del file di migrazione ..
migrate_edownload=.. download non riuscito : $1 
migrate_evalidate=.. validazione fallita : $1 

newscripts_title=Installatori di script
newscripts_desc=Questa pagina consente di aggiungere programmi di installazione di script creati da altri fornitori e di controllare quali script sono disponibili per i proprietari di domini.
newscripts_header=Aggiungi programma di installazione script
newscripts_srcinst=Fonte per installatore
newscripts_src0=File locale $1 
newscripts_src1=File caricato $1 
newscripts_src2=URL HTTP o FTP $1 
newscripts_name=Nome dello script
newscripts_src=fonte
newscripts_longdesc=Descrizione
newscripts_avail=A disposizione?
newscripts_core=virtualmin
newscripts_custom=Terzo
newscripts_plugin=Collegare
newscripts_latest=aggiornamenti
newscripts_disable=Disabilita Selezionato
newscripts_enable=Abilita selezionati
newscripts_install=Aggiungi programma di installazione
newscripts_enone=Nessuno script selezionato
newscripts_ecannot=Non è consentito gestire i programmi di installazione degli script
newscripts_return=programmi di installazione di script
newscripts_mheader=Aggiorna script su tutti i server
newscripts_script=Script e nuova versione
newscripts_servers=Server su cui eseguire l'aggiornamento
newscripts_upgrade=Aggiorna ora
newscripts_fail=Arrestare se l'aggiornamento di un server non riesce?
newscripts_save=Salva gli script disponibili
newscripts_minver=versioni
newscripts_any=&lt;Any&gt;
newscripts_tabadd=Aggiungi script
newscripts_tabenable=Disabilita gli script
newscripts_tabupgrade=Aggiorna script
newscripts_tabwarn=Notifica di aggiornamento
newscripts_tablatest=Aggiornamenti dell'installer
newscripts_tabsummary=Riepilogo script
newscripts_desc1=Questo modulo può essere utilizzato per aggiungere programmi di installazione di script creati da fornitori di terze parti, in modo che possano essere utilizzati come quelli integrati in Virtualmin.
newscripts_desc2=Questa tabella può essere utilizzata per deselezionare gli script che non si desidera rendere disponibili ai proprietari di server virtuali.
newscripts_desc2b=È inoltre possibile limitare gli script disponibili a quelli di almeno una versione o al massimo una versione, per impedire l'installazione di versioni con errori o instabili.
newscripts_desc2c=Per impostazione predefinita, queste restrizioni si applicano anche all'amministratore principale, ma questo può essere configurato utilizzando il modulo in fondo all'elenco.
newscripts_desc3=Questo modulo consente di aggiornare uno script all'ultima versione su alcuni o tutti i server virtuali contemporaneamente. Dovrebbe essere usato quando si riscontrano problemi di sicurezza negli script più vecchi.
newscripts_desc4=Questo modulo può essere utilizzato per inviare messaggi di posta elettronica automatici ai proprietari di server virtuali o all'amministratore principale, avvisandoli degli aggiornamenti disponibili per gli script installati.
newscripts_wenabled=Invia notifiche di aggiornamento disponibili?
newscripts_wsched=Calendario delle notifiche
newscripts_wemail=Invia notifiche di aggiornamento a
newscripts_wowner=Proprietari di server virtuali
newscripts_wreseller=Rivenditori di server virtuali
newscripts_wother=Indirizzo email
newscripts_wheader=Opzioni di notifica per l'aggiornamento dello script
newscripts_werr=Impossibile salvare le notifiche di aggiornamento
newscripts_ewother=Indirizzo e-mail mancante o non valido da notificare
newscripts_ewnone=Nessuno da notificare selezionato
newscripts_wurl=URL di base Webmin per e-mail
newscripts_wurldef=Automatico
newscripts_ewurl=URL di base Webmin mancante o non valido
newscripts_noup=Nessuno dei server virtuali su questo sistema ha installato script aggiornabili.
newscripts_wnotify=Invia notifica
newscripts_wnotify0=Ogni volta
newscripts_wnotify1=Solo una volta per dominio per ogni script
newscripts_allowheader=Restrizioni dell'amministratore principale
newscripts_allowmaster=È possibile installare script disabilitati?
newscripts_allowvers=È possibile installare versioni non consentite?
newscripts_denydefault=I nuovi script non sono disponibili per impostazione predefinita?
newscripts_wservers=Controlla aggiornamenti sui server
newscripts_desc5=Questo modulo può essere utilizzato per scaricare le versioni più recenti dei programmi di installazione degli script Virtualmin, che vengono rilasciati prima delle nuove versioni di Virtualmin. Tuttavia, potrebbero essere meno affidabili o testati bene.
newscripts_lheader=Aggiornamenti del programma di installazione dello script
newscripts_lenabled=Scarica gli aggiornamenti degli script?
newscripts_lscripts=Script da includere
newscripts_lall=Tutto disponibile
newscripts_lsel=Solo selezionato ..
newscripts_lerr=Impossibile salvare gli aggiornamenti del programma di installazione dello script
newscripts_elnone=Nessuno script selezionato
newscripts_desc6=Questa scheda elenca tutti gli script installati su tutti i server virtuali su questo sistema. Per aggiornare o disinstallare un singolo script, fai clic sul suo nome nell'elenco.
newscripts_dom=Nome del dominio
newscripts_noneyet=Nessuno script è stato ancora installato in nessun server virtuale.

sysinfo_apache=Versione di Apache
sysinfo_bind=Versione BIND
sysinfo_postfix=Versione Postfix
sysinfo_sendmail=Versione di Sendmail
sysinfo_qmail=Versione di Qmail
sysinfo_mailprog=Comando di iniezione della posta
sysinfo_proftpd=Versione ProFTPD
sysinfo_logrotate=Logrotate version
sysinfo_mysql=Versione MySQL
sysinfo_postgresql=Versione PostgreSQL
sysinfo_spam=SpamAssassin versione
sysinfo_virus=Versione ClamAV
sysinfo_webalizer=Versione webalizer
sysinfo_os=Sistema operativo
sysinfo_perl=Versione Perl
sysinfo_perlpath=Path to Perl
sysinfo_php=Versioni PHP
sysinfo_python=Versione Python
sysinfo_pythonpath=Percorso a Python

remote_ecannot=Non è consentito eseguire comandi remoti
remote_eprogram=Nome del programma remoto non valido
remote_eprogram2=Il programma remoto $1 non esiste

newquotas_title=Monitoraggio quote disco
newquotas_ecannot=Non è consentito impostare il monitoraggio della quota del disco
newquotas_desc=Questa pagina consente di impostare la notifica e-mail automatica quando un server virtuale supera o si avvicina alla sua quota del disco. Poiché le quote di gruppo sono abilitate, ciò può avvenire solo quando un server ha troppi dati in uno dei suoi database, poiché le dimensioni del database non sono applicate dalle quote del disco Unix.
newquotas_desc2=Questa pagina consente di impostare la notifica e-mail automatica quando un server virtuale supera la sua quota del disco. Poiché le quote di gruppo non sono abilitate, è possibile che lo spazio utilizzato dai proprietari del server, dagli utenti e dai database superi il limite impostato in Virtualmin.
newquotas_desc3=Puoi anche scegliere di avvisare anche gli utenti di posta e FTP che si stanno avvicinando o che hanno superato le loro quote.
newquotas_header=Opzioni di monitoraggio delle quote pianificate
newquotas_email=Invia rapporto quote a
newquotas_nobody=Nessuno
newquotas_addr=indirizzi
newquotas_warn=Invia avviso quando l'utilizzo raggiunge
newquotas_nowarn=Non inviare avvisi
newquotas_sched=Controllo delle quote pianificate abilitato?
newquotas_schedyes=Sì, a volte selezionato di seguito.
newquotas_when=Controlla le quote nei tempi previsti
newquotas_whenno=Disabilitato
newquotas_ok=Salva e applica
newquotas_err=Impossibile salvare il monitoraggio delle quote
newquotas_ewarn2=Nessuna percentuale di avviso inserita
newquotas_ewarn3=Le percentuali di avvertenza devono essere numeri compresi tra 1 e 99
newquotas_eemail=Indirizzo email mancante o non valido
newquotas_interval=Tempo tra le notifiche per un dominio
newquotas_noint=Nessun minimo
newquotas_hours=ore
newquotas_einterval=Numero di ore mancante o non valido tra le notifiche
newquotas_emsg=Messaggio di posta elettronica modello mancante
newquotas_warnlist=soglie
newquotas_mailbox=Controllare anche le quote utente di posta e FTP?
newquotas_mailbox_send=Avvisare gli utenti di posta e FTP?
newquotas_users=Avvisare anche gli amministratori che hanno superato la quota?
newquotas_msg=Modello per e-mail agli utenti di posta elettronica e FTP

mass_title=Modifica più utenti
mass_desc=Questa pagina consente di modificare contemporaneamente le impostazioni selezionate per $1 utenti scelti in questo server virtuale.
mass_header=Impostazioni utente da aggiornare
mass_quota=Quota della home directory
mass_mquota=Quota del file di posta
mass_qquota=Quota del server di posta
mass_ok=Aggiorna utenti
mass_leave=Non cambiare
mass_unlimited=Illimitato
mass_set=Impostato ..
mass_email=Indirizzo e-mail principale
mass_tempdisable=Password di blocco temporanea
mass_tempdisable1=Abilita utente
mass_tempdisable2=Disabilita l'utente
mass_enable=Abilitare
mass_disable=disattivare
mass_err=Impossibile modificare più utenti
mass_enone=Nessun utente selezionato
mass_user=Modifica utente $1 ..
mass_setquota=Impostazione della quota della directory home.
mass_setu=.. impostato su illimitato.
mass_setq=.. impostato su $1.
mass_evirtuser=.. non possibile per utenti non Unix
mass_edomainowner=.. impossibile per il proprietario del server.
mass_ewebowner=.. impossibile per un utente di gestione di siti Web.
mass_enoquota=.. le quote non possono essere modificate per questo utente.
mass_setprimary=Aggiornamento indirizzo email principale ..
mass_primarye=.. abilitato come $1.
mass_primaryd=.. Disabilitato.
mass_eprimary=.. non può essere modificato per questo utente.
mass_eunix=.. non un utente Unix.
mass_setqquota=Impostazione della quota del server di posta ..
mass_emailquota=.. non definito per questo utente.
mass_setmquota=Impostazione della quota del file di posta.
mass_shell=Autorizzazioni di accesso
mass_setshell=Modifica delle autorizzazioni di accesso ..
mass_shelldone=.. impostato su $1 
mass_shellbad=.. la shell selezionata non è disponibile
mass_setdisable=Aggiornamento disabilitazione temporanea ..
mass_eplain=.. impossibile per questo tipo di utente.
mass_disable1=.. utente abilitato.
mass_disable2=.. utente disabilitato.
mass_updateemail=Invia email agli utenti aggiornati?

defaults_header=Impostazioni predefinite per i nuovi utenti in questo server virtuale

links_dns=Dominio DNS
links_webminlog_dom=Azioni di dominio registrate
links_alog=Registro di accesso Apache
links_elog=Registro errori Apache
links_phpini3=Configurazione PHP-FPM
links_phplog=Registro errori PHP

massscript_err=Impossibile aggiornare gli script
massscript_enone=Nessun server virtuale selezionato
massscript_enone2=Nessuno dei server selezionati ha installato lo script
massscript_enone3=Nessuno dei server selezionati ha script installati che possono essere aggiornati alla versione selezionata
massscript_title=Aggiorna script
massstart_start=Ora aggiornando $1 alla versione $2 in $3 posizioni ..
massscript_ever=.. la versione $1 è già installata.
massscript_efetch=.. impossibile scaricare i file : $1 
massscript_edep=.. dipendenze fallite : $1 
massscript_ecommands=.. mancano i comandi richiesti : $1 
massscript_doing=Installazione nel dominio $1 ..
massscript_rusure=Sei sicuro di voler aggiornare gli script e i domini selezionati di seguito alla versione $1 $2 ?
massscript_dom=Server virtuale
massscript_ver=Versione corrente
massscript_path=Percorso dello script
massscript_utype=operazione
massscript_upgrade=Aggiornamento
massscript_update=Aggiornare
massscript_ok=Aggiorna script ora

massdelete_title=Elimina server virtuali
massdelete_rusure=Sei sicuro di voler eliminare i $1 server selezionati? $2 dei dati nelle loro directory home verranno eliminati.
massdelete_err=Impossibile eliminare i server virtuali
massdelete_enone=Nessuno selezionato
massdelete_subs=Verranno eliminati anche $1 server secondari.
massdelete_users=Verranno eliminati anche $1 utenti di posta/FTP.
massdelete_dbs=Verranno eliminati anche i database $1 contenenti $2 di dati.
massdelete_ok=Elimina server ora
massdelete_preserve=Conserva le funzionalità ospitate in remoto
massdelete_doms=Server da eliminare: $1 
massdelete_doing=Eliminazione del server $1 ..

massdomains_title=Aggiorna server virtuali
massdomains_headerq=Modifiche di quote e larghezza di banda
massdomains_headerl=Modifiche ai limiti del proprietario
massdomains_headerc=Modifiche alle funzionalità del proprietario
massdomains_headero=Modifiche alla configurazione
massdomains_headerp=Modifiche all'opzione PHP
massdomains_leave=Non cambiare
massdomains_disable=disattivare
massdomains_ok=Server di aggiornamento
massdomains_quota=Quota totale del server
massdomains_uquota=Quota dell'amministratore del server
massdomains_bw=Limite di banda
massdomains_dom=Aggiornamento del server $1 ..
massdomains_doms=Aggiornamento server : $1 
massdomains_disablebutton=Disabilita i server
massdomains_ddom=Disabilitazione del server $1 ..
massdomains_dalready=.. già disabilitato.
massdomains_dnone=.. nessuna funzione da disabilitare.
massdomains_limits=Aggiornamento dei limiti del proprietario ..
massdomains_shell=Consenti il tipo di accesso
massdomains_plan=Piano contabile
massdomains_shelling=Aggiornamento del tipo di accesso consentito.
massdomains_spamclear=Elimina automaticamente lo spam?
massdomains_spamclearing=Aggiornamento della cancellazione automatica dello spam ..
massdomains_scanner=Programma di scansione antivirus
massdomains_scannering=Aggiornamento del programma di scansione antivirus.
massdomains_phpver=Versione PHP predefinita
massdomains_phpchildren=Numero massimo di sottoprocessi del servizio PHP
massdomains_phpvering=Modifica della versione predefinita di PHP ..
massdomains_ephpvering=.. modifica della versione non riuscita : $1 
massdomains_phpchildrening=Modifica dei sottoprocessi massimi del servizio PHP ..
massdomains_phpmode=Modalità di esecuzione PHP
massdomains_phpmoding=Modifica della modalità di esecuzione di PHP.
massdomains_rubymode=Modalità di esecuzione Ruby
massdomains_rubymoding=Modifica della modalità di esecuzione di Ruby.
massdomains_diserr=Impossibile disabilitare i server
massdomains_disrusure=Sei sicuro di voler disabilitare i $1 server virtuali selezionati? Questo può essere invertito in seguito senza perdita di dati riabilitando il server.
massdomains_disok=Disabilita i server ora
massdomains_why=Motivo della disabilitazione:
massdomains_disdoms=Server da disabilitare: $1 
massdomains_enarusure=Sei sicuro di voler abilitare i $1 server virtuali selezionati? Saranno riportati allo stato in cui si trovavano prima di essere disabilitati.

newmxs_return=server di posta secondari
newmxs_header=Server di posta secondari automatici
newmxs_servers=Server da configurare come MX secondari
newmxs_none=Nessun server utilizzabile è stato ancora definito nel modulo Indice server Webmin.
newmxs_none2=Nessun server utilizzabile è stato ancora definito nel modulo <a href='$1'>Webmin Servers Index</a>.
newmxs_evirtualmin=.. sul server $1 non è installato Virtualmin
newmxs_eversion=Il server $1 ha Virtualmin $3, ma è necessaria la versione $2 o successive
newmxs_esystem=Il sistema di posta $1 configurato non è in esecuzione o non è installato
newmxs_eprob=Il server $1 non può essere utilizzato come server di posta secondario : $2 
newmxs_esame=Il server $1 è in realtà questo sistema $2!
newmxs_already=Questo server sta già inoltrando o ospitando il dominio di posta
newmxs_save=Salva per uso futuro in tutti i nuovi domini
newmxs_saveadd=Salva e applica ora a tutti i domini esistenti
newmxs_syncing=Aggiornamento degli utenti consentiti per l'inoltro ..
newmxs_esynced=.. alcuni falliti : $1 
newmxs_synced=.. fatto su $1 
newmxs_nothing=Non sono state apportate modifiche a domini o server.

newmysqls_title=Server di database
newmysqls_ecannot=Non è consentito modificare server database aggiuntivi
newmysqls_host=Nome host del server
newmysqls_doms=Usato da
newmysqls_actions=Azioni
newmysqls_def=Predefinito?
newmysqls_creator=Creato da
newmysqls_ver=Versione
newmysqls_vermysql=MySQL $1 
newmysqls_vermariadb=MariaDB $1 
newmysqls_verpostgresql=PostgreSQL $1
newmysqls_man=Utente amministratore
newmysqls_cm=Servizi Cloudmin
newmysqls_open=Gestire ..
newmysqls_delete=Rimuovi server selezionati
newmysqls_makedef=Rendi selezionato predefinito
newmysqls_local=Server locale
newmysqls_none=Nessun dominio
newmysqls_dcount=$1 server virtuali
newmysqls_header=Nuove opzioni del server di database
newmysqls_formtype=Tipo di server di database
newmysqls_formhost=Connettiti al server database
newmysqls_remote=Host remoto
newmysqls_sock=File socket locale
newmysqls_nohost=Server locale predefinito
newmysqls_port=Connetti alla porta TCP
newmysqls_ssl=Connettersi tramite SSL?
newmysqls_portdef=MySQL predefinito (3306)
newmysqls_user=Accedi con nome utente
newmysqls_pass=Accedi con password
newmysqls_err=Impossibile aggiungere il server di database
newmysqls_ehost=Nome host del server mancante o non valido
newmysqls_eip=Il server remoto deve essere inserito come nome host, non come indirizzo IP
newmysqls_esock=Percorso socket mancante o non assoluto
newmysqls_esock2=PostgreSQL non supporta le connessioni del percorso socket
newmysqls_eport=Numero di porta mancante o non numerico
newmysqls_euser=Nome utente mancante
newmysqls_econn=Connessione fallita : $1 
newmysqls_derr=Rimozione dei server MySQL non riuscita
newmysqls_enone=Nessuno selezionato!
newmysqls_etoomany=È possibile selezionare solo un valore predefinito alla volta
newmysqls_egone=Il server selezionato non esiste più!
newmysqls_edelete=Il server locale non può essere rimosso
newmysqls_edefault=Il server predefinito non può essere rimosso
newmysqls_eprovision=Un server creato da Cloudmin Services non può essere rimosso
newmysqls_einuse=Non è possibile rimuovere un server utilizzato da $1 domini

ddatabases_edb=$1 database $2 non esiste più!
ddatabases_edbdef=Non è consentito rimuovere il database $1 predefinito $2 

dadmins_err=Impossibile eliminare amministratori aggiuntivi
dadmins_enone=Nessuno selezionato
dadmins_egone=L'amministratore non esiste più

move_ecannot=Non ti è permesso spostare questo server
move_ecannot2=Non ti è permesso spostare un dominio su questo server
move_desc=Questa pagina consente di convertire questo server di livello superiore in un sub-server in un dominio esistente. Fare attenzione, poiché ciò comporterà la perdita dei limiti di password, quote e larghezza di banda del server, poiché ora saranno ereditati dal nuovo genitore.
move_desc2=Questa pagina consente di modificare la proprietà di questo sotto-server in modo che sia controllato dal proprietario di un altro dominio.
move_desc3=Questa pagina consente di modificare la destinazione di un server alias, in modo che qualsiasi accesso Web o e-mail venga inoltrato al dominio appena selezionato.
move_dom=Server da spostare
move_target2=Nuovo target alias
move_err=Impossibile spostare il server virtuale
move_esame=Stesso server principale selezionato
move_eparent=Un server virtuale non può essere spostato sotto se stesso
move_doing=Spostamento del server virtuale $1 in $2 ..
move_doing2=Conversione del server virtuale $1 in un server di appartenenza.
move_newuser=Nome utente se si converte in genitore
move_newpass=Password se si converte in padre
move_euserclash=Un utente chiamato $1 esiste già nel server virtuale da convertire

newvalidate_title=Convalida server virtuali
newvalidate_ecannot=Non è consentito convalidare i server
newvalidate_header=Opzioni di convalida del server
newvalidate_header2=Opzioni di convalida pianificate
newvalidate_servers=Server da controllare
newvalidate_desc=Questa pagina consente di verificare che tutte le funzionalità abilitate dei server virtuali selezionati siano configurate e funzionino correttamente.
newvalidate_desc2=Questa pagina serve per impostare la convalida pianificata automatica dei server virtuali e la configurazione di Virtualmin.
newvalidate_feats=Funzionalità da verificare
newvalidate_ok=Convalida ora
newvalidate_err=Impossibile convalidare i server
newvalidate_edoms=Nessun server virtuale selezionato
newvalidate_efeats=Nessuna funzione selezionata
newvalidate_good=Tutte le caratteristiche sono buone
newvalidate_all=Tutte le funzionalità
newvalidate_sel=Solo selezionato ..
newvalidate_doing=Inizio della convalida dei server virtuali selezionati. Eventuali problemi riscontrati verranno visualizzati in rosso.
newvalidate_return=modulo di validazione
newvalidate_tabval=Convalida ora
newvalidate_tabsched=Convalida programmata
newvalidate_tabsfix=Autorizzazioni fisse
newvalidate_tabsreset=Funzioni di ripristino
newvalidate_sched=Convalida nei tempi previsti
newvalidate_email=Invia rapporto e-mail a
newvalidate_config=Controlla anche la configurazione di Virtualmin?
newvalidate_always=Invia email anche se non vengono rilevati problemi?
newvalidate_err2=Impossibile salvare le impostazioni di convalida
newvalidate_desc3=Questa pagina consente di correggere le proprietà dei file su alcuni o tutti i server virtuali. Può essere utile se i file sono stati modificati o creati da <tt>root</tt> e ora sono di proprietà di un utente sbagliato.
newvalidate_fixservers=Server virtuali da riparare
newvalidate_subservers=Risolvi anche i sub-server?
newvalidate_fix=Correggi le autorizzazioni ora
newvalidate_header3=Opzioni di correzione delle autorizzazioni
newvalidate_desc4=AVVERTIMENTO! Questa pagina può essere utilizzata per ripristinare lo stato delle funzionalità per un server virtuale selezionato. Ciò potrebbe causare la perdita delle impostazioni durante il processo di ripristino delle funzionalità a uno stato valido noto.
newvalidate_header4=Opzioni di ripristino delle funzionalità
newvalidate_reset=Ripristina ora
newvalidate_resetdom=Server virtuale da ripristinare
newvalidate_resetfeats=Funzionalità da ripristinare
newvalidate_resetskip=Continuare anche se le impostazioni andrebbero perse?
newvalidate_resetonoff=Ripristinare completamente attivando e disattivando le funzionalità?

validate_ediruser=La directory principale $1 è di proprietà di $2 anziché $3 
validate_edirgroup=La home directory $1 appartiene al gruppo $2 anziché $3 
validate_esubdir=La sottodirectory $1 nella home directory non esiste
validate_esubdiruser=La sottodirectory $1 nella directory principale è di proprietà di $2 anziché $3 
validate_esubdirgroup=La sottodirectory $1 nella directory principale è di proprietà del gruppo $2 anziché $3 
validate_esslfile=Il file SSL $1 non è valido : $2 
validate_euser=L'utente amministratore $1 non esiste
validate_euserhome=L'utente amministratore $1 ha la home directory $3, ma dovrebbe essere $2 
validate_euid=L'utente amministratore $1 ha UID $3, ma l'UID del dominio è $2 
validate_egroup=Il gruppo di amministrazione $1 non esiste
validate_egid=Il gruppo di amministrazione $1 ha GID $3, ma il GID del dominio è $2 
validate_eenc=La password crittografata per l'utente Unix $1 non corrisponde al server virtuale
validate_eenc2=La password con hash per l'utente Unix $1 non corrisponde al server virtuale
validate_euquota=La quota $1 dell'utente $1 dell'utente non corrisponde alla quota $3 del proprietario del dominio
validate_egquota=La quota del gruppo Unix $1 di $2 non corrisponde alla quota del server virtuale di $3 
validate_eport=La porta $1 è utilizzata da $2 per eseguire il server imprevisto '$3'
validate_edns=Nessuna zona DNS trovata per il dominio $1 
validate_ednsfile=Nessun file di zona DNS impostato per il dominio $1 
validate_ednsfile2=Il file di zona DNS $1 non esiste
validate_ednssoa2=Nella zona DNS manca un record SOA
validate_ednsa2=La zona DNS non ha alcun record A.
validate_ednsa6=La zona DNS non ha alcun record AAAA
validate_ednsns2=La zona DNS non ha alcun record NS
validate_ednsns=Il record NS $1 non può essere risolto in un indirizzo IP
validate_ednscheck=I seguenti errori sono stati trovati nei record DNS : $1 
validate_ednsslave=La zona DNS non esiste sul server slave $1 
validate_ednsslave2=Impossibile verificare la zona DNS sul server slave $1 : $2 
validate_edsrecs=Nella zona DNS principale $1 mancano $2 record DS previsti
validate_ednsip=Il record DNS $1 si risolve nell'indirizzo IP $2 anziché nell'IP $3 del server virtuale
validate_ednsip6=Il record DNS $1 si risolve nell'indirizzo IPv6 $2 anziché nell'indirizzo IPv6 del server virtuale $3 
validate_ednsmx=Questo dominio ha abilitato la posta elettronica, ma nessuno dei record MX $1 punta ad esso. È necessario correggere i record MX o disabilitare la funzione e-mail se la posta è ospitata esternamente.
validate_ednsnotype=La zona DNS per il dominio $1 non ha tipo!
validate_ednstype=La zona DNS per il dominio $1 ha il tipo $2 anziché $3 
validate_ecloud=Dominio DNS non trovato sul provider cloud $1
validate_enoncloud=Il dominio DNS esiste localmente quando dovrebbe essere ospitato solo sul provider cloud $1
validate_eweb=Nessun host virtuale Apache per $1 trovato
validate_ewebconfig=È stato trovato un errore nella configurazione dell'host virtuale : $1
validate_ewebphp=Script wrapper mancante per PHP $1 - $2 
validate_ewebphpsuexec=PHP è configurato per essere eseguito come proprietario del dominio, ma suEXEC non è abilitato!
validate_efcgiwrapinit=Non esiste alcuna azione di avvio del server FCGIwrap!
validate_efcgiwraprun=Il server FCGIwrap per questo dominio non è in esecuzione
validate_ewebphpconfig=Sono stati rilevati errori di configurazione di PHP nella versione $1 : $2 
validate_ewebphpfpmport=Rilevato errore di configurazione PHP FPM : $1 
validate_ewebphpfpmport2=L'endpoint PHP-FPM <tt>$1</tt> viene utilizzato anche da <tt>$2</tt>
validate_ewebphpfpmport3=L'endpoint PHP-FPM <tt>$1</tt> viene utilizzato anche in un altro file di configurazione del pool <tt>$2</tt>
validate_ewebphpfpmport4=Anche l'endpoint PHP-FPM <tt>$1</tt> viene utilizzato erroneamente da <tt>$2</tt>
validate_ewebuid=L'utente suEXEC è impostato su $1, ma l'UID del server virtuale è $2
validate_ewebgid=Il gruppo suEXEC è impostato su $1, ma il GID del server virtuale è $2
validate_ewebdir=Blocco &lt;Directory&gt; di Apache mancante per la directory HTML $1 
validate_ewebroot=Apache DocumentRoot non è impostato sulla directory HTML $1 
validate_envstar=L'Apache VirtualHost per questo server utilizza l'indirizzo $1, ma il VirtualHost per $3 utilizza l'indirizzo $2 che avrà la precedenza su di esso! Ciò potrebbe portare i clienti a visualizzare il sito Web sbagliato quando visitano questo dominio.
validate_ewebipv6=Esiste un record DNS IPv6 $2 con indirizzo $1, ma su questo server virtuale non è abilitato IPv6
validate_ewebipv6virt=Esiste un record DNS IPv6 con indirizzo $1, ma la configurazione Apache di questo server virtuale non ha un indirizzo IPv6
validate_ewebip=L'host virtuale Apache per questo dominio non utilizza l'indirizzo IPv4 e la porta $1 
validate_ewebip6=L'host virtuale Apache per questo dominio non utilizza l'indirizzo IPv6 e la porta $1 
validate_essl=Nessun host virtuale Apache SSL per $1 trovato
validate_esslcert=Nessun file di certificato SSL specificato nell'host virtuale Apache
validate_esslcertfile=Il file del certificato SSL $1 non esiste
validate_esslcertfile2=Impossibile leggere il file del certificato SSL $1
validate_esslkeyfile=Il file chiave SSL $1 non esiste
validate_esslkeyfile2=Impossibile leggere il file della chiave SSL $1
validate_esslkeytype=Impossibile verificare il tipo di chiave SSL $1
validate_esslcertinfo=Impossibile analizzare il file del certificato SSL
validate_esslcainfo=Impossibile analizzare il file CA SSL $1 
validate_esslcamatch=Il certificato CA SSL per $1/$2 non corrisponde all'emittente del certificato SSL $3/$4 
validate_essldom=Il certificato SSL per questo server virtuale non corrisponde a $1 o $2. Invece, corrisponde ai nomi host : $3 
validate_esslexpired=Il certificato SSL per questo server virtuale è scaduto il $1 
validate_esslfirst=Il certificato SSL per il primo host virtuale SSL Apache su $4 non corrisponde a $1 o $2. Invece, corrisponde ai nomi host : $3 
validate_elogfile=Nessun registro del server web trovato per l'host virtuale $1 
validate_elogrotate=Nessuna configurazione logrotate trovata per il file $1 
validate_eftp=Nessun server virtuale ProFTPD trovato per $1 
validate_email=Il server di posta non è configurato per ricevere e-mail per $1 
validate_emailuid=L'utente $1 ha UID duplicato $2 
validate_emailhome=La home directory $2 per l'utente $1 non esiste
validate_emailhomeu=La home directory $2 per l'utente $1 è di proprietà di $3 
validate_emailhomeg=La home directory $2 per l'utente $1 appartiene al gruppo $3 
validate_emailmx=Il server MX secondario $1 non accetta e-mail per questo dominio
validate_emailmx2=Impossibile convalidare il server MX secondario $1 : $2 
validate_ewebalizer=Il file di configurazione Webalizer $1 non è stato trovato
validate_ewebalizercron=Nessun processo Cron Webalizer trovato
validate_evirtb=Nessuna interfaccia virtuale all'avvio per $1 trovata
validate_evirta=Nessuna interfaccia virtuale attiva per $1 trovata
validate_evirt6b=Nessun indirizzo IPv6 all'avvio $1 trovato
validate_evirt6a=Nessun indirizzo IPv6 attivo $1 trovato
validate_ewebmin=L'utente Webmin $1 non esiste
validate_ewebminextra=Amministratore extra Utente Webmin $1 non esiste
validate_emysqlmod=Il modulo MySQL Webmin $1 non esiste!
validate_emysql=Il database MySQL $1 non esiste
validate_emysqluser=Il login MySQL $1 non esiste
validate_emysqlcheck=Impossibile verificare l'accesso a MySQL sull'host dei servizi : $1 
validate_emysqldbcheck=Impossibile controllare il database MySQL $1 sull'host dei servizi : $2 
validate_emysqluserhost=L'host dei servizi ha riferito che l'accesso a MySQL è stato trovato su $1, ma Virtualmin prevedeva $2 
validate_epostgres=Il database PostgreSQL $1 non esiste
validate_epostgresuser=L'accesso PostgreSQL $1 non esiste
validate_espamprocmail=Il file di configurazione Procmail $1 non esiste
validate_espamconfig=La directory di configurazione SpamAssassin $1 non esiste
validate_espamcall=Il file di configurazione Procmail $1 non chiama SpamAssassin
validate_evirus=ClamAV non viene chiamato nel file di configurazione procmail del server
validate_estatusweb=Nessun monitor di stato per il sito Web trovato
validate_estatusssl=Nessun monitor di stato trovato per il sito Web SSL trovato
validate_esshpubkeyempty=La chiave pubblica SSH è vuota
validate_esshpubkeyinvalid=La chiave pubblica SSH non è valida : $1
validate_esshpubkeyinvalidformat=Il formato è sbagliato

tscripts_title=Programmi di installazione script modello
tscripts_what=Script da installare per nuovi server virtuali:
tscripts_below=Script di seguito ..
tscripts_path=Percorso dell'URL
tscripts_path_help=Specificare il percorso URL dello script, relativo alla directory root dei documenti del dominio. Ad esempio, <tt>/wordpress</tt> o <tt>/</tt>.
tscripts_opts=Opzioni di script
tscripts_opts_help=Facoltativamente, specificare una stringa separata da virgole di coppie <tt>key=value</tt> come opzioni di script per il programma di installazione. Queste opzioni corrispondono ai parametri del nome di input trovati nel modulo HTML dello script.
tscripts_dbtype=Tipo di DB
tscripts_db=Nome del database
tscripts_dbdef=Database principale
tscripts_err=Impossibile salvare gli script dei modelli
tscripts_epath=Percorso URL mancante o non valido nella riga $1 
tscripts_eversion=Numero di versione mancante o non valido nella riga $1 
tscripts_edb=Nome del database mancante o non valido nella riga $1 
tscripts_edb2=Il nome del database nella riga $1 non contiene alcuna sottostazione (come ${DB})
tscripts_enone=Nessuno script modello inserito

spam_title=Consegna di spam e virus
spam_ecannot=Non sei autorizzato a configurare la consegna di spam e virus
spam_virus=Destinazione per email di virus
spam_virus0=Buttar via
spam_virus1=Scrivi nel file di posta nella directory home $1 
spam_virus2=Inoltra all'indirizzo e-mail $1 
spam_virus3=Scrivi nell'altro file $1 
spam_virus4=Scrivi nel file virus standard $1 
spam_virus6=Scrivi al virus standard Maildir $1 
spam_spam=Destinazione per le email di spam
spam_spam0=Buttar via
spam_spam1=Scrivi nel file di posta nella directory home $1 
spam_spam2=Inoltra all'indirizzo e-mail $1 
spam_spam3=Scrivi nell'altro file $1 
spam_spam4=Scrivi nel file spam standard $1 
spam_spam6=Scrivi nello spam standard Maildir $1 
spam_spam5=Consegna normalmente
spam_header=Destinazioni di consegna
spam_err=Impossibile salvare la consegna di spam e virus
spam_efile=File mancante o non valido nella directory principale
spam_eemail=Indirizzo email mancante o non valido
spam_edest=Manca altro file o destinazione
spam_elevel=Il punteggio per eliminare lo spam deve essere un numero intero maggiore di zero
spam_white=Consenti sempre la posta degli utenti nel dominio?
spam_level=Elimina lo spam se il punteggio è superiore
spam_nolevel=Non cancellare
spam_client=Programma client SpamAssassin
spam_clear=Elimina automaticamente lo spam?
spam_trashclear=Elimina automaticamente il cestino?
spam_cleardays=Sì, se più vecchio di $1 giorni
spam_clearsize=Sì, quando la cassetta postale supera $1 
spam_subfolders=Cancellare anche le sottocartelle spam e cestino?
spam_esize=Dimensione massima della cassetta postale di spam mancante o non valida
spam_edays=Età massima dello spam mancante o non valida
spam_etrashsize=Dimensioni massime della cassetta postale del cestino mancanti o non valide
spam_etrashdays=Età massima del cestino mancante o non valida
spam_scanner=Programma di scansione antivirus
spam_scanner0=Scanner autonomo (<tt>clamscan</tt>)
spam_scanner1=Scanner del server locale (<tt>clamd</tt>)
spam_scanner4=Scanner del server remoto
spam_scanner3=Scanner minimo per server remoti (<tt>clamd-stream-client</tt>)
spam_scanner2=Altro programma $1 
spam_escanner=Programma di scansione antivirus mancante o non valido
spam_eclamdscan=Lo scanner antivirus del server non può essere selezionato a meno che non sia in esecuzione il server <tt>clamd</tt>
spam_procmail=Consentire agli utenti di cassette postali di creare filtri di posta?
spam_trap=Creare alias email <tt>spamtrap</tt> e <tt>hamtrap</tt>?
spam_trapcannot=Non disponibile, poiché esistono alias in conflitto
spam_prov=Sistema di servizi Cloudmin $1 
spam_exitcode=Quando un utente di quota eccessiva riceve e-mail
spam_bounce=Torna al mittente
spam_queue=Coda per consegna successiva
spam_lookup_port=Porta del demone di ricerca del dominio
spam_elookup_port=Il numero della porta del demone di ricerca deve essere un numero
spam_elookup_port2=La porta del demone di ricerca è già in uso!

cat_web=Configurazione Web
cat_mail=Opzioni di posta
cat_dnsreg=Registrazione del dominio

pass_dbsync=Avviso: la modifica della password di amministrazione di questo dominio aggiornerà anche la password necessaria per connettersi ai suoi database.
pass_hashpass=Memorizza solo password con hash per questo dominio?

dbname_err=Impossibile modificare i nomi utente del database
dbname_eclash=Esiste già un utente del database con lo stesso nome

cmass_title=Creazione in batch di server
cmass_ecannot=Non è consentito creare server da un file batch
cmass_header=Crea più server da file batch
cmass_help=Questa pagina consente di creare più server virtuali contemporaneamente da un file di testo, nel seguente formato (leggere la guida per questa pagina per ulteriori informazioni):
cmass_format=dominio: Descrizione: Password: [nome utente]: [parent-domain]: [indirizzo IP]: [alias-dominio]
cmass_file=File batch di origine
cmass_local=File sul server $1 
cmass_upload=File caricato $1 
cmass_text=Righe batch di seguito. <br> $1 
cmass_ptmpl=Modello per domini padre
cmass_stmpl=Modello per sottodomini
cmass_plan=Pianificare domini padre
cmass_err=Impossibile creare server in batch
cmass_eline=Errore sulla riga $1 : $2 
cmass_eline2=Errore sulla riga $1 per $3 : $2 
cmass_elocal=Non è consentito utilizzare l'opzione del file sul lato server
cmass_elocal2=File sul lato server mancante o non valido
cmass_eupload=File caricato mancante
cmass_etext=Nessun testo di file batch inserito
cmass_edname=Nome e descrizione del dominio devono essere forniti
cmass_eparent=Il server di appartenenza $1 non esiste
cmass_ealias=Il server di destinazione alias $1 non esiste
cmass_done=Server creato $1 
cmass_uploaded=file caricato
cmass_texted=testo incollato
cmass_doing=Creazione di server virtuali da $1 ..
cmass_complete=.. fatto ($1 creato, $2 errori).
cmass_resel=Di proprietà del rivenditore
cmass_none=Nessuna
cmass_eip=Indirizzo IP non valido
cmass_evirt=Non è consentito creare server virtuali con IP privati
cmass_eipresel=Impossibile allocare l'indirizzo IP dagli intervalli del rivenditore!
cmass_eiptmpl=L'allocazione IP automatica non può essere utilizzata a meno che nel modello non siano impostati intervalli
cmass_eipalloc=Impossibile allocare l'indirizzo IP dagli intervalli del modello!
cmass_eipmust=L'allocazione IP automatica è obbligatoria per questo modello
cmass_emustparent=Non è consentito creare server virtuali di livello superiore: è necessario specificare un dominio padre
cmass_ecanparent=Non sei autorizzato a gestire il server virtuale principale $1 
cmass_eparpar=Il server di appartenenza $1 non è un server di livello superiore

umass_title=Batch Crea utenti
umass_header=Crea più utenti di posta e FTP da file batch
umass_err=Impossibile creare utenti in batch
umass_complete=.. fatto ($1 creato, $2 errori).
umass_eto="$1" non è un indirizzo di inoltro valido: è possibile utilizzare solo indirizzi e-mail completi
umass_help=Questa pagina consente di creare più utenti di posta / FTP contemporaneamente da un file di testo, nel seguente formato (leggere la guida per questa pagina per ulteriori informazioni):
umass_help2=Se desideri solo creare un singolo utente, <a href='$1'>fai clic qui</a>.
umass_format=username: realname: Password: ftp-bandiera: e-mail-bandiera: quota: [extra]: [avanti]: [database]
umass_formatftp=Le opzioni possibili per <tt>ftp-flag</tt> sono: <br>0 - Nessun accesso FTP consentito<br> 1 - Accesso FTP regolare <br>2 - Accesso FTP con jailing<br> 3 - Utente FTP del sito Web
umass_formatemail=Le opzioni possibili per <tt>flag-email</tt> sono: <br>0 - Nessun indirizzo email<br> 1 - Email abilitata
umass_eshell=Nessuna shell adatta trovata per la modalità FTP specificata
umass_eshell2=Shell $1 non è disponibile per gli utenti di posta / FTP
umass_randpass=Generare password casuali quando vuota?
umass_separator=Separatore di campi batch
umass_separatorcolon=Due punti :
umass_separatorcomma=Virgola,
umass_separatortab=linguetta

amass_title=Batch Crea alias
amass_header=Crea più alias email da file batch
amass_help=Questa pagina consente di creare più alias e-mail contemporaneamente da un file di testo, nel seguente formato (leggere la guida per questa pagina per ulteriori informazioni):
amass_help2=Se desideri solo creare un singolo alias, <a href='$1'>fai clic qui</a>.
amass_format=mailbox:[comment]:destination[:destination...]
amass_err=Impossibile creare alias
amass_doing=Creazione di alias da $1 ..
amass_complete=.. fatto ($1 creato, $2 errori).
amass_ename=Nome alias mancante o non valido
amass_ecatchall=Non puoi creare alias catchall
amass_edests=Alias non ha indirizzi di destinazione
amass_elocal=È possibile assegnare una sola cassetta postale locale
amass_eauto=È possibile assegnare un solo autorisponditore
amass_ebounce=La destinazione di rimbalzo non può essere combinata con nessun altro
amass_done=Alias email creato $1 
amass_eclash=Un alias con lo stesso nome esiste già
amass_eunknown=Destinazione alias sconosciuta $1 

massu_title=Script di disinstallazione
massu_err=Impossibile disinstallare gli script
massu_enone=Nessuno selezionato
massu_rusure=Sei sicuro di voler disinstallare gli script selezionati $1, che utilizzano $2 di spazio su disco?
massu_rusuredb=Verranno eliminati anche i dati dai database $1.
massu_rusurehome=Poiché uno degli script è installato nella directory Web di primo livello del server virtuale, <b>tutti i file</b> in <tt>$1</tt> verranno eliminati quando non vengono installati!
massu_sel=Script selezionati: $1 

usage_summaryheader=Riepilogo dell'utilizzo del disco e limiti per questo server virtuale.
usage_dirheader=Utilizzo del disco da parte di file e directory nella casa di questo server.
usage_dirheader2=Utilizzo del disco da parte di file e directory nella home page di questo server e in altre directory condivise.
usage_dir=elenco
usage_userheader=Utilizzo del disco da parte degli utenti di posta / FTP in questo server e in tutti i server secondari.
usage_others=Altri file in casa
usage_count=File
usage_max=Viene visualizzato solo il primo $1.
usage_showall=Mostra l'utilizzo del disco per tutti.
usage_dom=Dominio
usage_db=Banca dati
usage_dbheader=Utilizzo del disco da parte del database in questo server e in tutti i server secondari.

webmin_alog=Registro di accesso di Apache per $1 
webmin_elog=Registro errori Apache per $1 
webmin_flog=Registro ProFTPD per $1 
webmin_plog=Registro degli errori PHP per $1
webmin_phpini=Configurazione PHP per $1 
webmin_phpini2=Configurazione PHP $2 per $1 

newquotacheck_esupport=Il controllo delle quote non è supportato o richiesto dai filesystem
newquotacheck_desc=Questa pagina consente di convalidare l'utilizzo del disco sul sistema, per sincronizzare i conteggi gestiti dal sistema di quote con lo spazio su disco effettivamente utilizzato. Questo potrebbe richiedere del tempo per file system di grandi dimensioni.
newquotacheck_both=Sia utenti che gruppi

phpmode_title=Opzioni del sito Web
phpmode_return=opzioni del sito web
phpmode_title2=Opzioni PHP
phpmode_ecannot=Non è consentito configurare le opzioni del sito Web per questo server virtuale
phpmode_header=Opzioni PHP per questo dominio
phpmode_fixport_desc=Fai clic sul pulsante <b>Salva</b> qui sotto per aggiornare la configurazione PHP-FPM e correggere questo errore
phpmode_fixport_desc2=Questo può essere corretto nella sua pagina $1
phpmode_mode=Modalità di esecuzione dello script PHP
phpmode_mod_php=Apache <tt>mod_php</tt> (eseguito come utente Apache)
phpmode_cgi=Wrapper CGI (eseguito come proprietario del server virtuale)
phpmode_fcgid=FCGId (eseguito come proprietario del server virtuale)
phpmode_fpm=FPM (eseguito come proprietario del server virtuale)
phpmode_none=Disabilitato
phpmode_short_mod_php=Apache <tt>mod_php</tt>
phpmode_short_cgi=Involucro CGI
phpmode_short_fcgid=fcgid
phpmode_short_fpm=FPM
phpmode_short_none=Disabilitato
phpmode_dirswarn=Avviso: il passaggio dalle modalità CGI o FCGId rimuoverà tutte le selezioni della versione PHP per directory.
phpmode_err=Impossibile salvare le opzioni del sito Web
phpmode_err2=Impossibile salvare le opzioni PHP
phpmode_suexec=Eseguire script CGI come proprietario del dominio?
phpmode_esuexec=L'opzione <b>wrapper CGI</b> non può essere selezionata a meno che non sia selezionato <b>Esegui script CGI come proprietario del dominio</b>
phpmode_emodsuexec=L'opzione <b>Esegui script CGI come proprietario del dominio</b> non può essere abilitata a meno che non sia installato il modulo Apache <tt>mod_suexec</tt>
phpmode_rubymode=Modalità di esecuzione dello script Ruby
phpmode_mod_ruby=Apache <tt>mod_ruby</tt> (eseguito come utente di Apache)
phpmode_noruby=Script Ruby disabilitati
phpmode_fpmtype=Modalità di gestione dei processi PHP
phpmode_efpmtype=La modalità di gestione processi PHP può essere configurata come <tt>dynamic</tt>, <tt>static</tt> o <tt>ondemand</tt>
phpmode_fpmtypeing=Modifica della modalità di gestione processi PHP in <tt>$1</tt> ..
phpmode_children=Numero massimo di sottoprocessi del servizio PHP
phpmode_echildren=Il numero di sottoprocessi PHP non può essere impostato su un valore inferiore a 1
phpmode_echildren2=Il numero consigliato di sottoprocessi PHP dovrebbe essere compreso tra 1 e $1
phpmode_sanitycheck=Salta il controllo consigliato
phpmode_maxtime=Durata massima dello script PHP
phpmode_maxing=Modifica del tempo di esecuzione massimo dello script PHP su $1 secondi ..
phpmode_nomax=Rimozione del limite per il tempo massimo di esecuzione dello script PHP.
phpmode_emaxtime=Durata massima dello script PHP mancante o non valida
phpmode_moding=Modifica della modalità di esecuzione di PHP su $1 ..
phpmode_emoding=.. modifica non riuscita : $1 
phpmode_emode=.. la modalità selezionata non è supportata su questo sistema!
phpmode_kidding=Modifica del numero di sottoprocessi PHP in $1 ..
phpmode_kiddingforce=Applicazione del numero di sottoprocessi PHP a $1 ..
phpmode_nokids=Disabilitazione dei sottoprocessi PHP.
phpmode_rmoding=Modifica della modalità di esecuzione di Ruby in $1 ..
phpmode_cmoding=Modifica della modalità di esecuzione CGI su $1 ..
phpmode_cgimodefcgiwrap=FCGIwrap
phpmode_cgimodesuexec=wrapper suEXEC
phpmode_cmodingnone=Disabilitare gli script CGI ..
phpmode_suexecon=Abilitazione degli script CGI come proprietario del dominio.
phpmode_suexecoff=Disabilitazione degli script CGI come proprietario del dominio.
phpmode_writeon=Attivazione della registrazione tramite script ..
phpmode_writeoff=Disattivazione della registrazione tramite script ..
phpmode_nothing2=Non è stata apportata alcuna modifica alla configurazione del sito web ..
phpmode_nothing=Non sono state apportate modifiche alla configurazione!
phpmode_nothing_skip=..saltando
phpmode_header2=Informazioni PHP
phpmode_mods=Moduli per PHP $1 
phpmode_vers=Versioni PHP installate
phpmode_novers=Nessuna versione trovata!
phpmode_errs=Errori di configurazione per PHP $1 
phpmode_pears=Moduli Pear per PHP $1 
phpmode_matchall=Il sito web corrisponde a tutti i sottodomini?
phpmode_matchallon=Aggiunta di tutti i sottodomini alla configurazione del server Web.
phpmode_matchalloff=Rimozione di tutti i sottodomini dalla configurazione del server Web.
phpmode_ssi=Consentire l'uso di inclusioni sul lato server?
phpmode_ssi1=Sì, nei file che terminano con $1 
phpmode_ssi2=Predefinito globale
phpmode_ssion=L'abilitazione del lato server include i file che terminano con $1 ..
phpmode_ssioff=La disabilitazione sul lato server include ..
phpmode_ssierr=.. fallito : $1 
phpmode_essisuffix=Il suffisso include lato server non valido - dovrebbe essere come <tt>.shtml</tt>
phpmode_defweb=Sito Web predefinito per l'indirizzo IP?
phpmode_defwebsort=Sì (ma solo perché è in ordine alfabetico prima)
phpmode_defno=No, il valore predefinito è $1 
phpmode_defwebon=Rendere il sito Web predefinito.
phpmode_defweberr=.. fallito : $1 
phpmode_evirt=Le opzioni del sito Web non possono essere modificate poiché non è stato trovato nessun host virtuale Apache per la porta $1 $2 !
phpmode_alog=File di registro di accesso al server web
phpmode_elog=File di registro errori del server web
phpmode_plog=File di registro degli errori PHP
phpmode_eplog=Percorso del log degli errori PHP mancante o non assoluto
phpmode_noplog=Registrazione PHP disabilitata
phpmode_defplog=File di registro predefinito
phpmode_fileplog=File di registro personalizzato
phpmode_htmldir=Directory secondaria dei documenti del sito Web
phpmode_rename=Rinominare la directory corrente se modificata?
phpmode_sslredir=Reindirizzare tutte le richieste al sito SSL?
phpmode_setalog=Modifica del registro di accesso al server Web.
phpmode_logerr=.. fallito : $1 
phpmode_setelog=Modifica registro errori server Web.
phpmode_setplog=Modifica del registro degli errori PHP ..
phpmode_setdir=Modifica della sottodirectory dei documenti del sito Web.
phpmode_htmldirerr=.. fallito : $1 
phpmode_ehtmldir=Directory secondaria documenti del sito Web mancante o non valida
phpmode_ehtmldir2=La sottodirectory dei documenti del sito Web non può iniziare con o terminare con /
phpmode_ehtmldir3=La sottodirectory dei documenti del sito Web non può contenere ..
phpmode_ehtmldir4=La directory secondaria dei documenti del sito Web non può trovarsi in <tt>domini</tt>, poiché tale directory è riservata ai server secondari
phpmode_ssloff=Rimozione del reindirizzamento al sito SSL ..
phpmode_sslon=Aggiunta del reindirizzamento al sito SSL ..
phpmode_version=Versione PHP
phpmode_versions=Versioni PHP
phpmode_enabled=Abilitato
phpmode_versionone=(Solo versione disponibile per questa modalità)
phpmode_deldir=Rimozione della directory PHP $1 ..
phpmode_edeldir=.. la directory primaria non può essere rimossa!
phpmode_adddir=Aggiunta directory PHP $1 sulla versione $2 ..
phpmode_savedir=Aggiornamento della directory PHP $1 alla versione $2 ..
phpmode_http2=Abilitare il supporto del protocollo HTTP2?
phpmode_http2on=Abilitazione HTTP2 ..
phpmode_http2off=Disabilitare HTTP2 ..
phpmode_http2def=Utilizzo della modalità HTTP2 predefinita..
phpmode_phpinfo_show=Fare clic per visualizzare le informazioni sull'ambiente PHP sul server utilizzando la funzione <tt>phpinfo()</tt>
phpmode_phpinfo_show_dir=Fare clic per visualizzare le informazioni sull'ambiente PHP sul server nella <tt>$1</tt> utilizzando la funzione <tt>phpinfo()</tt>
phpmode_phpinfo_ecannot=Non sei autorizzato a visualizzare le informazioni PHP per questo server virtuale
phpmode_phpinfo_dir_ecannot_dir=Questo server virtuale non ha richiesto la directory $1 in $2
phpmode_fixport=Correzione della configurazione dell'endpoint PHP-FPM ..

website_header=Opzioni del sito web

spf_title=Opzioni DNS
spf_ecannot=Non puoi modificare le opzioni DNS
spf_enable=Abilitazione SPF ..
spf_disable=Disabilitazione SPF ..
spf_change=Aggiornamento record SPF ..
spf_dmarcchange=Aggiornamento record DMARC.
spf_header=Opzioni DNS e mittente Policy Framework
spf_header2=Chiavi di zona DNSSEC
spf_enabled=Record SPF abilitato?
spf_a=Nomi host del mittente consentiti
spf_mx=Domini di posta mittente consentiti
spf_ip4=Indirizzi IPv4 mittente consentiti
spf_ip6=Indirizzi IPv6 mittente consentiti
spf_include=Domini inclusi da consentire
spf_all=Azione per altri mittenti
spf_all3=rifiutare
spf_all2=Scoraggiare
spf_all1=Neutro
spf_all0=permettere
spf_alldef=Predefinito
spf_err=Impossibile salvare il record DNS SPF
spf_ea='$1' non è un nome host valido
spf_emx='$1' non è un nome di dominio valido
spf_eip4='$1' non è un indirizzo IPv4 valido
spf_eip6='$1' non è un indirizzo IPv6 valido
spf_einclude='$1' non è un nome di dominio valido da includere
spf_default=Come l'indirizzo reale ($1)
spf_default2=Come l'indirizzo reale
spf_default3=Indirizzo esterno predefinito
spf_custom=Indirizzo IP personalizzato
spf_public=Chiave pubblica DNSSEC
spf_private=Chiave privata DNSSEC
spf_dsrecs=Record DS per registrar
spf_edsrecs=Impossibile generare i record DS : $1 
spf_dmarcenable=Creazione record DMARC.
spf_dmarcdisable=Rimozione record DMARC ..
spf_tlsa=Record TLSA abilitati?
spf_denabled=Record DMARC abilitato?
spf_dnssec=Firma DNSSEC abilitata?
spf_dp=Politica DMARC per le e-mail che non riescono a SPF o DKIM
spf_dpct=Percentuale di messaggi per applicare la politica
spf_delrecs=Eliminazione di $1 record DNS ..
spf_addrecs=Aggiunta di $1 record DNS ..
spf_eaddrecs=.. esiste già un record denominato $1
spf_eaddproxy=.. Il provider Cloud DNS non supporta i record proxy
spf_ttl=Impostazione del TTL predefinito su $1 ..
spf_ettlsupport=.. non supportato dal provider DNS
spf_enablednssec=Creazione chiave DNSSEC e record.
spf_disablednssec=Rimozione dei record DNSSEC.
spf_ednssecsupport=.. DNSSEC non può essere gestito per questo dominio
spf_enabletlsa=Creazione di record TLSA ..
spf_disabletlsa=Rimozione dei record TLSA ..
spf_etlsa=.. non supportato su questo sistema : $1 
spf_synctlsa=Aggiornamento dei record TLSA ..
spf_esynctlsa=.. nessuno trovato per questo dominio
spf_enablesub=Spostare i record DNS nella zona padre ..
spf_enablesubalready=.. già là
spf_eenablesub=.. fallito : $1
spf_cloud=Hosting per record DNS
spf_disablesub=Spostamento dei record DNS fuori dalla zona padre ..
spf_dnscloud=Spostamento dei record DNS nel provider cloud $1 ..
spf_dnslocal=Spostare i record DNS sull'hosting locale ..
spf_eclouddns=.. fallito : $1
spf_ecloudexists=Il cloud DNS selezionato non esiste
spf_ecloudcannot=Impossibile utilizzare il cloud DNS selezionato
spf_eremoteexists=Il server DNS remoto selezionato non esiste
spf_ecloud=Impossibile aggiornare l'host DNS : $1
spf_epostchange=Impossibile salvare i record DNS : $1
spf_enableds=Aggiunta di record DS al dominio principale ..
spf_disableds=Rimozione dei record DS dal dominio principale ..
spf_dnsrlocal=Spostare il DNS sul server locale ..
spf_dnsrhost=Spostamento del DNS sul server remoto $1 ..
spf_keytag=Etichetta chiave
spf_alg=Algoritmo
spf_type=Tipo di raccolta
spf_digest=Stringa digest

s3_emodule=Il modulo Perl $1 necessario per comunicare con il servizio S3 di Amazon non è installato
s3_emodule2=Impossibile caricare il modulo Perl $1 necessario per comunicare con il servizio S3 di Amazon : $2 
s3_emodule3=I moduli Perl $1 o $2 necessari per comunicare con il servizio S3 di Amazon non sono installati
s3_eawscmd=Il comando AWS è installato, ma non funziona : $1
s3_elist=Impossibile elencare i bucket S3 : $1 
s3_elistfiles=Elenco dei file S3 non riuscito : $1 
s3_edelete=Impossibile eliminare il bucket S3 : $1 
s3_edeletefile=Impossibile eliminare il file S3 : $1 
s3_ecreate=Impossibile creare il bucket S3 : $1 
s3_einfo=Impossibile caricare il file di informazioni : $1 
s3_edom=Impossibile caricare il file di dominio : $1 
s3_elist2=Impossibile elencare il bucket S3 : $1 
s3_einfo2=Impossibile leggere $1 : $2 
s3_eputacl=Impossibile salvare l'ACL bucket : $1 
s3_eputlifecycle=Impossibile salvare il ciclo di vita della benna : $1 

az_ecmd=Il comando <tt>az</tt> dell'interfaccia della riga di comando di Azure non è stato trovato
az_elogin=Il comando dell'interfaccia della riga di comando di Azure non è ancora stato autenticato. SSH nel tuo sistema Virtualmin ed esegui il comando <tt>az login --use-device-code</tt> per accedere ad Azure.
azure_account=Account Azure $1

tdelete_err=Impossibile eliminare i modelli
tdelete_err2=Impossibile modificare il modello predefinito
tdelete_enone=Nessuno selezionato
tdelete_title=Elimina modelli di server
tdelete_warn=Sei sicuro di voler eliminare i seguenti modelli di server selezionati : $1 
tdelete_confirm=Elimina modelli
tdelete_users2=Sono attualmente in uso da server virtuali : $1 
tdelete_edefsub=Il modello di server secondario standard non può essere quello predefinito per i server di livello superiore
tdelete_edeftop=Il modello standard non può essere quello predefinito per i server secondari

switch_ecannot=Non sei autorizzato a passare all'amministratore di questo dominio
switch_eadmin=L'amministratore extra specificato non esiste!

newlinks_descr=Questo modulo può essere utilizzato per creare un collegamento disponibile nel menu a sinistra quando viene selezionato un server virtuale. Le seguenti sottostazioni possono essere utilizzate nell'URL e nel titolo del collegamento :
newlinks_ewho=Nessun tipo di utente visibile selezionato nella riga $1 
newlinks_catdesc=Puoi raggruppare i link personalizzati in categorie immettendoli in questo modulo e quindi selezionando le categorie per il tuo link sopra.
newlinks_none=Non sono stati ancora definiti collegamenti personalizzati.

elink_title1=Crea collegamento personalizzato
elink_title2=Modifica collegamento personalizzato
elink_header1=Dettagli del collegamento personalizzato
elink_desc=Titolo del link
elink_url=URL di destinazione
elink_open=Apri nella finestra
elink_cat=Categoria del menu
elink_header2=Il link è visibile a
elink_who=Tipi di utenti Virtualmin
elink_tmpl=Server virtuali dal modello
elink_feature=Server virtuali con funzionalità
elink_err=Impossibile salvare il collegamento personalizzato
elink_edesc=Titolo del collegamento mancante
elink_eurl=URL mancante o non valido: non sono ammessi spazi

postsave_done=Il server virtuale $1 è stato aggiornato correttamente. Usa i link sottostanti per continuare a gestirlo.
postsave_aliases=Gestisci alias e autoreplies di posta.

showpass_title=Password del server virtuale
showpass_user=Accesso amministrativo
showpass_pass=Password di amministrazione
showpass_useru=Accesso IMAP / POP3 / FTP
showpass_ecannot=Non è consentito visualizzare le password del server virtuale
showpass_egone=L'utente non esiste!
showpass_dbmysql=Utente MySQL
showpass_dbpostgres=Utente PostgreSQL
showpass_dbuser=Nome utente per $1 
showpass_dbpass=Password per $1 

phpver_dir=Sottodirectory del sito Web
phpver_ver=Versione
phpver_pub=Directory HTML predefinita
phpver_enewdir=Sottodirectory del sito Web non valida - deve essere come <tt>myapp</tt> o <tt>programmi/myapp</tt>

html_title=Modifica pagine Web
html_edit=Modifica file esistente:
html_editok=modificare
html_textok=Modifica come testo
html_create=Crea nuovo file:
html_createok=Creare
html_efile=Nome del file non valido!
html_err=Impossibile salvare la pagina Web
html_enone=Nessun HTML inserito
html_editing=Modifica della pagina Web $1 
html_creating=Creazione della pagina Web $1 
html_saved=La pagina Web $1 è stata salvata correttamente.
html_cancel=Annulla
html_delete=Elimina pagina Web
html_dtitle=Elimina pagina Web
html_drusure=Sei sicuro di voler eliminare la pagina web $1, che ha dimensioni $2 ?
html_dok=Cancella ora
html_return=editor di pagine Web
html_upload=Caricare un file:
html_uploadok=Caricare
html_apply=Usa lo stile del contenuto:
html_styleok=Sostituisci file

upload_err=Impossibile caricare il file
upload_enone=Nessun file selezionato per il caricamento
upload_enone2=Nessun nome file trovato!
upload_title=File caricato
upload_done=Il file $1 in totale $2 è stato caricato correttamente nella directory delle pagine Web.

newsharedips_title=Indirizzi IP condivisi
sharedips_header=Indirizzi IP condivisi da server virtuali
sharedips_def=Indirizzo IPv4 condiviso predefinito
sharedips_def6=Indirizzo IPv6 condiviso predefinito
sharedips_rips=Indirizzi IPv4 condivisi per i rivenditori
sharedips_ips=Indirizzi IPv4 condivisi per qualsiasi server
sharedips_alloc=Allocare un nuovo indirizzo IPv4 condiviso
sharedips_ip6s=Indirizzi IPv6 condivisi per qualsiasi server
sharedips_def6none=Nessuno configurato su questo sistema
sharedips_desc=Questa pagina visualizza gli indirizzi IP condivisi esistenti sul sistema e consente di inserirne altri che possono essere utilizzati da più server virtuali.
sharedips_err=Impossibile salvare gli indirizzi IP condivisi
sharedips_eip='$1' non è un indirizzo IPv4 valido
sharedips_eip6='$1' non è un indirizzo IPv6 valido
sharedips_edef="$1" è già l'indirizzo condiviso predefinito del sistema
sharedips_erip="$1" è già un indirizzo IP condiviso per il rivenditore $2 
sharedips_edom='$1' è un indirizzo IP privato per il server virtuale $2 
sharedips_eactive='$1' non è attualmente attivo sul sistema: utilizzare il modulo Network Configuration per abilitarlo
sharedips_eaway='$1' non può essere rimosso dall'elenco indirizzi condiviso, poiché viene utilizzato dal server virtuale $2 
sharedips_ealloc=Non sono stati trovati indirizzi IP liberi nell'intervallo di allocazione $1 
sharedips_missing=L'interfaccia padre $1 non esiste!
sharedips_eboot=Impossibile trovare la configurazione del tempo di avvio per l'indirizzo IP
sharedips_ebootreal=L'indirizzo IP non è virtuale
sharedips_eactives=Impossibile trovare la configurazione attiva per l'indirizzo IP

newdynip_enabled=Aggiornamento dinamico abilitato?
newdynip_service=Servizio DNS dinamico
newdynip_host=Nome host completo da aggiornare
newdynip_header=Opzioni di aggiornamento DNS dinamico automatico
newdynip_auto0=Interfaccia di rete primaria
newdynip_last=Indirizzo IP aggiornato per ultimo
newdynip_iface=Indirizzo IP dell'interfaccia primaria
newdynip_external=Indirizzo IP visibile esternamente
newdynip_err=Impossibile salvare le impostazioni IP dinamiche
newdynip_on=L'aggiornamento IP dinamico è stato abilitato. Virtualmin controllerà ogni 5 minuti le modifiche al tuo indirizzo IP $1 e aggiornerà il servizio DNS dinamico selezionato.
newdynip_off=L'aggiornamento dinamico dell'IP è stato disabilitato. Le modifiche all'indirizzo IP del sistema <b>non</b> si rifletteranno nel DNS.
newdynip_never=Non ancora aggiornato
newdynip_notify=Invia tramite e-mail le notifiche di aggiornamento IP a
newdynip_none=Nessuno

newdynip_eext=Impossibile elaborare l'indirizzo IP visibile esternamente
newdynip_eexternal=In modalità script esterno, è necessario immettere il percorso completo di uno script da eseguire

dynip_external=Script esterno. ..
dynip_none=Non aggiornare alcun servizio
style_title=Usa stile contenuto
style_rusure=Sei sicuro di voler sostituire le pagine Web per questo server virtuale con quelle generate dallo stile di contenuto $1 ?
style_overwrite=I seguenti file verranno sovrascritti :
style_content=Testo del contenuto del sito Web iniziale
style_ok=Usa lo stile
style_doing=Sostituzione del contenuto del sito Web con lo stile $1 ..
style_egone=Lo stile non esiste o non è disponibile

newstyles_title=Stili di contenuto
newstyles_desc1=Questo modulo consente di installare stili creati da sviluppatori di terze parti.
newstyles_header=Installa nuovo stile
newstyles_src=Fonte del pacchetto di stile
newstyles_avail=Rendi disponibile agli amministratori del server?
newstyles_install=Installa stile
newstyles_src0=File caricato
newstyles_src1=File sul server
newstyles_src2=Scarica dall'URL HTTP
newstyles_desc2=Per impedire che alcuni stili vengano utilizzati dagli amministratori del server, deselezionarli da questo elenco.
newstyles_name=Nome dello stile
newstyles_desc=Descrizione
newstyles_from=fonte
newstyles_size=Dimensione totale
newstyles_tabadd=Installa stile
newstyles_tabenable=Stili abilitati
newstyles_ecannot=Non sei autorizzato a gestire gli stili di contenuto
newstyles_return=elenco di stili
newstyles_tabdelete=Elimina stile
newstyles_desc3=Seleziona uno stile di contenuto di terze parti dall'elenco seguente per rimuoverlo. Gli stili integrati in Virtualmin non possono essere rimossi. Tutti i siti Web che utilizzano lo stile non verranno effettuati.
newstyles_dstyle=Stile da eliminare
newstyles_del=Cancella ora
newstyles_edelete=Lo stile di contenuto selezionato non esiste più!

thumb_estyle=Lo stile non esiste
thumb_title=Anteprima di stile
thumb_ethumb=Lo stile di contenuto $1 non ha un'immagine di anteprima.

upgrade_title=Esegui l'upgrade a Virtualmin Pro
newupgrade_title=Esegui l'upgrade a Virtualmin Pro
upgrade_desc1=Se ti è piaciuto usare Virtualmin GPL e vuoi passare alla versione Pro successiva, questa pagina può essere utilizzata per eseguire automaticamente il processo di aggiornamento. I passaggi per farlo sono :
upgrade_step1=Vai a <a href='$1'>$1</a> e acquista una licenza per Virtualmin Pro.
upgrade_step2=Immettere il numero di serie e la chiave di licenza nel modulo seguente.
upgrade_step3=Fai clic sul pulsante <b>Aggiorna</b>. Questo scaricherà tutti i moduli Virtualmin più recenti e li aggiungerà all'installazione di Webmin. Tutte le impostazioni esistenti rimarranno invariate e nessun altro software installato.
upgrade_header=Licenza Virtualmin Pro
upgrade_serial=Numero di serie
upgrade_key=Chiave di licenza
upgrade_ok=Aggiorna ora
upgrade_err=Aggiornamento a Virtualmin Pro non riuscito
upgrade_epackages=Nessun pacchetto da installare trovato!
upgrade_eserial=Numero seriale mancante o non valido
upgrade_ekey=Chiave di licenza mancante o dall'aspetto non valido
upgrade_eamazon=Questa chiave di licenza non può essere utilizzata per gli aggiornamenti
upgrade_elogin=Il numero di serie e la chiave di licenza non sono stati riconosciuti dal sito Web Virtualmin Pro
upgrade_econnect=Si è verificato un errore durante la connessione al server Virtualmin Pro : $1 
upgrade_mods=Download e installazione di moduli ..
upgrade_mod=Installazione della versione $1 $2 ..
upgrade_gotver=.. la versione $1 è già installata
upgrade_moderr=.. download non riuscito : $1 
upgrade_modok=.. il modulo <i>$1</i> è stato installato correttamente
upgrade_themeok=.. il tema <i>$1</i> è stato installato correttamente
upgrade_modfailed=.. installazione non riuscita : $1 
upgrade_sched=Configurazione di Webmin per l'aggiornamento automatico dei moduli di Virtualmin Pro.
upgrade_schedok=.. fatto. Gli aggiornamenti verranno installati automaticamente.
upgrade_schednot=.. fatto, ma l'installazione dell'aggiornamento automatico non è abilitata. Utilizza il modulo <a href='$1'>$2</a> per attivarli.
upgrade_file=Creazione del file di licenza di Virtualmin.
upgrade_problems=Si sono verificati alcuni errori durante l'aggiornamento del sistema a Virtualmin Pro. Si prega di controllare i messaggi sopra per possibili cause.
upgrade_success=L'aggiornamento a Virtualmin Pro è riuscito. Grazie per aver scelto Virtualmin Pro!
upgrade_theme=Abilitazione del tema <i>$1</i> ..
upgrade_esharedroot=La directory radice Webmin $1 è condivisa tra più sistemi: gli aggiornamenti dei moduli non sono consentiti
upgrade_eyumrepo=Virtualmin è stato installato da un RPM, ma non utilizzando il repository GPL Virtualmin. L'aggiornamento non è possibile in questo momento.
upgrade_eyumlist=Il pacchetto $1 RPM non è stato trovato nell'elenco dei pacchetti disponibili dal repository. Forse uno dei tuoi attuali repository non funziona?
upgrade_edebrepo=Virtualmin è stato installato da un pacchetto Debian, ma non usando il repository GPL Virtualmin. L'aggiornamento non è possibile in questo momento.
upgrade_to_pro=Aggiornamento a Virtualmin Pro ..
upgrade_eyumfile=Nessun repository GPL Virtualmin trovato in $1 
upgrade_update_pkgs=Aggiornamento dei pacchetti disponibili ..
upgrade_yumclear=Cancellazione delle cache del repository ..
upgrade_etypematch=L'aggiornamento non è possibile poiché il tipo di installazione di Virtualmin è <tt>$1</tt> ma Webmin è <tt>$2</tt>

maillog_title=Cerca nel registro di posta
maillog_desc=Questo modulo può essere utilizzato per cercare nei registri di posta i messaggi che soddisfano alcune condizioni, per scoprire cosa è successo a loro. Tutti i campi sono facoltativi e verranno ignorati a fini di confronto se lasciati vuoti.
maillog_ecannot=Non sei autorizzato a cercare email per questo dominio
maillog_ecannot2=Non sei autorizzato a cercare e-mail per tutti i domini
maillog_start=Data d'inizio
maillog_source=Indirizzo di partenza
maillog_search=Cerca ora
maillog_results=$1 messaggi di posta elettronica registrati corrispondono alla tua ricerca.
maillog_time=Tempo
maillog_to=Bersaglio
maillog_forward=Inoltrato a $1 
maillog_program=Fed al programma $1 
maillog_unknown=Sconosciuto
maillog_none=Nessun messaggio corrisponde alla tua ricerca.
maillog_etime=Specifica della data non valida
maillog_local=Cassetta postale di $1 
maillog_throw=Buttar via
maillog_inbox=Posta in arrivo dell'utente
maillog_user=Utente
maillog_spam=(<font color=#ff0000>Spam</font>)
maillog_virus=(<font color=#ff00ff>Virus</font>)
maillog_return=modulo di ricerca log
maillog_ok0=Nessun file di registro del server di posta è stato trovato sul tuo sistema! Le ricerche del registro non restituiranno alcun risultato.
maillog_ok1=Virtualmin non ha ancora inizializzato il file di cache del registro del server di posta. La prima ricerca potrebbe essere lenta.
maillog_showspam=Mostra spam?
maillog_showvirus=Mostra virus?

viewmaillog_err=Impossibile visualizzare il messaggio registrato
viewmaillog_egone=Non più nel registro!
viewmaillog_title=Messaggio e-mail registrato
viewmaillog_header=Dettagli del singolo messaggio registrato
viewmaillog_id=ID messaggio
viewmaillog_unknown=Sconosciuto
viewmaillog_time=Data e ora ricevute
viewmaillog_from=Indirizzo del mittente
viewmaillog_to=Indirizzo del destinatario
viewmaillog_level=Tipo di consegna
viewmaillog_level1=Elaborato da procmail
viewmaillog_level0=Gestito da alias email
viewmaillog_user=Utente della cassetta postale di destinazione
viewmaillog_none=Nessuna
viewmaillog_dest=Destinazione finale
viewmaillog_file=Percorso di destinazione completo
viewmaillog_relay=Inoltro email in uscita
viewmaillog_status=Stato di consegna del server di posta
viewmaillog_size=Dimensione del messaggio

bwreset_title=Ricalcola le statistiche sulla larghezza di banda
bwreset_header=Opzioni per il ricalcolo della larghezza di banda
bwreset_date=Data da cui ricalcolare
bwreset_features=Funzionalità per il ricalcolo
bwreset_ok=Ricalcola ora
bwreset_desc=Virtualmin genera le statistiche sulla larghezza di banda mostrate nei suoi grafici scansionando i file di registro Web, FTP e di posta per ciascun server virtuale. Affinché i registri non debbano essere conservati per sempre e riletti continuamente, il numero di byte utilizzati per funzione al giorno viene calcolato e memorizzato separatamente da Virtualmin.
bwreset_desc2=Questo modulo può essere utilizzato per forzare la nuova scansione dei file di registro originali per il traffico dalla data selezionata in poi. Ciò può essere utile se i log non sono corretti o sono parzialmente mancanti o se è stata apportata una modifica o correzione al modo in cui Virtualmin conta il traffico.
bwreset_desc3=<b>Avviso</b>: questa operazione deve essere eseguita con cura, poiché potrebbe causare la perdita dei dati sull'utilizzo della larghezza di banda se i file di registro non esistono più per l'intervallo di date selezionato.
bwreset_domains=Server da ricalcolare
bwreset_domains1=Tutti i server virtuali
bwreset_domains0=Solo selezionato ..
bwreset_err=Ricalcolo delle statistiche sulla larghezza di banda non riuscito
bwreset_eday=Giorno del mese mancante o non valido
bwreset_eyear=Anno mancante o non valido
bwreset_edate=Data di inizio non valida
bwreset_efeatures=Nessuna funzione selezionata
bwreset_edoms=Nessun server virtuale selezionato
bwreset_doing=Reimpostazione dei conteggi della larghezza di banda per i server e le funzionalità selezionati.
bwreset_done=.. fatto.
bwreset_running=Rigenerazione di statistiche sulla larghezza di banda dai file di registro.
bwreset_started=.. processo avviato. Questa operazione potrebbe richiedere diverse ore se hai scelto di rielaborare i log per un lungo periodo o un numero elevato di domini.

massg_title=Aggiorna script
massg_rusure=Sei sicuro di voler aggiornare gli script $1 selezionati alle loro ultime versioni?
massg_ok=Aggiorna ora
massg_err=Impossibile aggiornare gli script
massg_enone=Nessuno selezionato
massg_fromto=Aggiornamento da $1 a $2 
massg_stay=Rimanere con $1 
massg_doing=Aggiornamento da $1 alla versione $2 ..
massg_edeleted=Lo script $1 è stato eliminato manualmente e quindi non può essere aggiornato!

exclude_title=Directory e DB esclusi
exclude_header=Opzioni di esclusione del backup
exclude_dirs=Directory sotto casa da saltare
exclude_dbs=Database e tabelle da saltare
exclude_desc=Per impostazione predefinita, Virtualmin includerà tutti i dati nella home directory di un server durante l'esecuzione di un backup. Tuttavia, se un server virtuale ha file troppo grandi per essere inclusi o sottoposti a backup con altri metodi, questa pagina può essere utilizzata per escluderli dai backup.
exclude_dbdesc=Su ogni riga, inserisci un nome <tt>database</tt> o <tt>database.table</tt>.
exclude_err=Impossibile salvare le directory escluse
exclude_eabs=La directory '$1' non può essere un percorso assoluto
exclude_edot=La directory '$1' non può contenere ..
exclude_edb=Il nome del database '$1' non è valido

balancers_ecannot=Non sei autorizzato a modificare i percorsi proxy per questo dominio
balancers_esupport=Il dominio o il sistema non supporta i proxy
balancers_add=Aggiungi un nuovo percorso proxy.
balancers_path=Percorso URL
balancers_name=Nome del bilanciatore
balancers_used2=Usato da
balancers_delete=Elimina i proxy selezionati
balancers_none=Nessun percorso proxy è stato ancora definito.
balancers_return=elenco di percorsi proxy
balancers_derr=Impossibile eliminare i percorsi proxy
balancers_denone=Nessuno selezionato
balancers_none2=Nessun proxy
balancers_script=Script $1 versione $2

balancer_create=Crea percorso proxy
balancer_edit=Modifica percorso proxy
balancer_egone=Il percorso proxy selezionato non esiste più
balancer_header=Dettagli proxy HTTP
balancer_name=Nome del bilanciatore
balancer_path=Percorso URL locale
balancer_urls=URL di destinazione
balancer_url=URL di destinazione
balancer_err=Impossibile salvare il percorso del proxy
balancer_epath=Percorso URL mancante o non valido: deve essere come / o / pippo
balancer_ebalancer=Nome del bilanciamento mancante o non valido: sono consentite solo lettere e numeri
balancer_eurl=URL di destinazione non valido : $1 
balancer_eurl2=URL di destinazione mancante o non valido
balancer_eurls=Nessun URL di destinazione inserito
balancer_script=Utilizzato dal programma di installazione degli script
balancer_scriptver=Versione dello script
balancer_none=Non eseguire il proxy per questo percorso e servirlo localmente
balancer_scriptused=Questo percorso proxy è utilizzato dallo script installato $1 versione $2. La modifica o l'eliminazione dello script potrebbe causare l'interruzione del funzionamento!
balancer_pluginused=Questo percorso proxy è utilizzato da $1. La modifica o l'eliminazione potrebbe causare l'interruzione del funzionamento di questa funzionalità!

scriptwarn_header=I seguenti script gestiti da Virtualmin hanno nuove versioni disponibili :
scriptwarn_header2=I seguenti script gestiti da Virtualmin hanno nuove versioni disponibili, nel server \nvirtual $1  :
scriptwarn_script=Nome dello script
scriptwarn_oldver=Vecchia versione
scriptwarn_ver=Nuova versione
scriptwarn_dom=Nome del dominio
scriptwarn_where3=Gli aggiornamenti possono essere eseguiti in Virtualmin, nella pagina degli script di installazione di ciascun dominio o tutti in una volta: \n $1 
scriptwarn_where2=Gli aggiornamenti possono essere eseguiti in Virtualmin, nella pagina: \n $1 
scriptwarn_subject=Aggiornamenti di script Virtualmin disponibili

quotawarn_subject=Monitoraggio quote disco utente Virtualmin
quotawarn_body=I seguenti server Virtualmin hanno raggiunto o si stanno avvicinando ai limiti della quota del disco:
quotawarn_body2=I seguenti utenti di Virtualmin hanno raggiunto o si stanno avvicinando ai limiti della quota del disco:
quotawarn_server=server
quotawarn_email=E-mail
quotawarn_quota=quota
quotawarn_usage=uso
quotawarn_status=Stato
quotawarn_reached=Raggiunto $1 %
quotawarn_over=Oltre quota
quotawarn_suffixdom=Inviato da Virtualmin a: $1 
quotawarn_suffixuser=Inviato da Virtualmin a: $1 

history_title=Statistiche di sistema
history_year=1 anno
history_years=$1 anni
history_week=1 settimana
history_weeks=$1 settimane
history_stat_load=Carico CPU (1 min)
history_stat_load5=Carico CPU (5 minuti)
history_stat_load15=Carico CPU (15 minuti)
history_stat_procs=Processi in esecuzione
history_stat_memused=Memoria utilizzata
history_stat_memtotal=Limite di memoria
history_stat_swapused=Scambia lo spazio utilizzato
history_stat_swaptotal=Limite di spazio di swap
history_stat_memcached=Cache buffer utilizzata
history_stat_memburst=Limite impostabile
history_stat_diskused=Spazio su disco utilizzato
history_stat_quotalimit=Quota disco assegnata
history_stat_quotaused=Quota disco utilizzata
history_stat_doms=Numero di server virtuali
history_stat_users=Numero di utenti di posta e FTP
history_stat_aliases=Numero di alias di posta
history_stat_mailcount=Consegnato al minuto
history_stat_spamcount=Spam al minuto
history_stat_viruscount=Virus al minuto
history_stat_recvcount=Ricevuto al minuto
history_stat_bouncecount=Rimbalzato al minuto
history_stat_greycount=Email greylist al minuto
history_stat_ratecount=Tasso di email limitato al minuto
history_stat_rx=Traffico di rete ricevuto
history_stat_tx=Traffico di rete inviato
history_stat_drivetemp=Guidare la temperatura
history_stat_cputemp=Temperatura della CPU
history_stat_cpuuser=Tempo utente CPU
history_stat_cpukernel=Tempo del kernel della CPU
history_stat_cpuidle=Tempo di inattività della CPU
history_stat_cpuio=Tempo di attesa IO della CPU
history_showing=Mostra valori storici per : $1 
history_none=Non sono state ancora registrate statistiche storiche sul sistema.
history_total_mailcount=Totale messaggi e-mail : $1 
history_total_spamcount=Totale messaggi spam : $1 
history_total_viruscount=Totale messaggi virus : $1 
history_showsel=Seleziona le statistiche storiche da mostrare :
history_cores=core usati
history_cel=gradi Celsius
history_rawdata=Scarica dati grezzi ..
history_logscale=Ridimensionamento dell'asse verticale
history_units=$1 in $2 
history_messages=messaggi
history_degrees=gradi
history_type_email=Messaggi di posta elettronica
history_type_cpu=Utilizzo della CPU
history_type_virt=Conta Virtualmin
history_type_system=Statistiche di sistema

sv_title=Scansione di spam e virus
newsv_title=Scansione di spam e virus
sv_ecannot=Non è consentito modificare la scansione di spam e virus
sv_header=Opzioni globali di scansione per spam e virus
sv_desc=Le opzioni di scansione anti-spam e virus impostate in questa pagina verranno applicate a tutti i server virtuali con filtro abilitato. Eventuali impostazioni per server verranno ignorate.
sv_vdoms=Server virtuali con scansione antivirus
sv_none=Nessuno ancora
sv_eclamdscan=Il comando <tt>clamdscan</tt> che comunica con il server di scansione antivirus non è installato
sv_eclamscan=Il comando di scansione antivirus <tt>clamscan</tt> non è installato
sv_estream=Il comando <tt>clamd-stream-client</tt> che comunica con un server di scansione antivirus remoto non è installato
sv_evhost=Nome host remoto mancante o non valido per scanner antivirus
sv_etest=Il comando di scansione antivirus selezionato non funziona : $1 
sv_etestok=Nessun rapporto sui virus prodotto - forse questo non è un programma ClamAV?
sv_disable=Disabilita il server ClamAV
sv_disabledesc=Fare clic su questo pulsante per chiudere il server di scansione antivirus ClamAV. Non sarà più possibile utilizzare lo scanner server <tt>clamdscan</tt> sopra.
sv_enable=Abilita server ClamAV
sv_enabledesc=Fare clic su questo pulsante per configurare e avviare il server di scansione antivirus ClamAV <tt>clamd</tt>. Ciò ti consentirà di selezionare lo scanner server <tt>clamdscan</tt> sopra, che è generalmente più veloce durante l'elaborazione di grandi volumi di e-mail.
sv_title2=Disabilita il server di scansione antivirus
sv_title3=Abilita Virus Scanning Server
sv_disabling=Disabilitazione del server di scansione ClamAV.
sv_return=scansione di spam e virus
sv_enabling=Configurazione e abilitazione del server di scansione ClamAV.
sv_enabledok=.. tutto fatto
sv_notenabled=.. qualcosa è andato storto!
sv_warning=Avvertimento! Virtualmin è configurato per utilizzare lo scanner del server, ma il processo del server ClamAV non è più in esecuzione
sv_sdisable=Disabilita SpamAssassin Server
sv_sdisabledesc=Fare clic su questo pulsante per chiudere il server del filtro SpamAssassin. Non sarà più possibile utilizzare lo scanner server <tt>spamc</tt> sopra.
sv_senable=Abilita SpamAssassin Server
sv_senabledesc=Fare clic su questo pulsante per configurare e avviare il server filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt>. Ciò ti consentirà di selezionare il filtro <tt>spamc</tt> sopra, che è generalmente più veloce quando elabora grandi volumi di e-mail.
sv_title4=Disabilita Spam Filtering Server
sv_title5=Abilita Spam Filtering Server
sv_sdisabling=Disabilitazione del server di filtro SpamAssassin.
sv_senabling=Configurazione e abilitazione del server di filtro SpamAssassin.
sv_swarning=Avvertimento! Virtualmin è configurato per utilizzare il filtro server, ma il processo del server SpamAssassin non è più in esecuzione

newfeatures_title=Funzionalità e plugin
features_ecannot=Non puoi modificare le funzioni abilitate
features_desc=Questa pagina consente di selezionare le funzionalità principali e i plug-in disponibili per l'uso da parte dei server virtuali. La casella di controllo nella prima colonna determina se è disponibile, mentre la casella nella colonna <b>Predefinito</b> controlla se è abilitata o meno per impostazione predefinita.

clamd_esrcfile=.. la corrispondenza del file di origine $1 non è stata trovata!
clamd_initscript=Correzione dell'azione di avvio di ClamAV $1 ..
clamd_start=Avvio del server ClamAV e abilitazione all'avvio.
clamd_start_updater=Avvio del server di utilità di aggiornamento del database ClamAV e abilitazione all'avvio ..
clamd_einit=.. l'azione di avvio $1 non esiste!
clamd_stop=Arresto del server ClamAV e disabilitazione all'avvio.
clamd_linkbin=Collegamento del server ClamAV a $1 ..
clamd_logdir=Creazione della directory di registrazione ..
clamd_logalready=.. il file di registro esiste già
clamd_logdone=.. creato $1 
clamd_lognone=.. impossibile elaborare la directory dal file di configurazione
clamd_estartmsg=Impossibile avviare il server di scansione antivirus ClamAV
clamd_estopmsg=Il server di scansione antivirus ClamAV non è in esecuzione
clamd_ekillmsg=Impossibile uccidere i processi del server di scansione antivirus ClamAV : $1 
spamd_estartmsg=Impossibile avviare il server filtro SpamAssassin
spamd_estopmsg=Il server filtro SpamAssassin non è in esecuzione
spamd_ekillmsg=Impossibile uccidere i processi del server filtro SpamAssassin : $1 

spamd_boot=Abilitazione del server SpamAssassin all'avvio.
spamd_start=Avvio del server SpamAssassin ..
spamd_startfailed=.. impossibile avviare : $1 
spamd_unboot=Disabilitazione del server SpamAssassin all'avvio.
spamd_unbootact=.. nessuna azione all'avvio trovata!
spamd_stop=Arresto del server SpamAssassin.

chain_err=Impossibile salvare il certificato CA.
chain_efile=Il file del certificato non esiste
chain_ecert=File di certificato non valido : $1 
chain_emode1=Non ti è permesso selezionare un altro file sul server!
chain_eupload=Nessun file di certificato caricato selezionato
chain_epaste=Nessun testo certificato inserito

stopscript_title=Arresta il server
stopscript_egone=Lo script non esiste più!
stopscript_doing=Arresto del processo del server per $1 ..
startscript_title=Avvia il server
startscript_doing=Avvio del processo del server per $1 ..
startscript_failed=.. fallito : $1 
restartscript_title=Riavvia il server

newshells_title=Conchiglie personalizzate
newshells_descr=Questa pagina ti consente di personalizzare le shell disponibili per gli amministratori di server virtuali e gli utenti di posta/FTP per soddisfare le esigenze del tuo sito. Le shell personalizzate vengono spesso utilizzate per concedere agli utenti l'accesso a FTP, SSH o altri servizi.
newshells_defs=Shell disponibili per amministratori e cassette postali :
newshells_defs1=Impostazioni predefinite integrate di Virtualmin
newshells_defs0=Conchiglie personalizzate di seguito. ..
newshells_shell=Path to shell
newshells_desc=Descrizione
newshells_owner=Admin?
newshells_mailbox=Cassetta postale?
newshells_reseller=Reseller?
newshells_default=Predefinito?
newshells_avail=Abilitato?
newshells_err=Impossibile salvare le shell personalizzate
newshells_ecannot=Non è consentito modificare shell personalizzate
newshells_eshell=Shell inesistente nella riga $1 
newshells_edesc=Descrizione mancante nella riga $1 
newshells_eowner=Una o entrambe le caselle di controllo Amministratore, Cassetta postale o Rivenditore devono essere selezionate nella riga $1 
newshells_eowners=Non sono state selezionate shell per gli amministratori di dominio
newshells_emailboxes=Non sono state selezionate shell per le cassette postali
newshells_eresellers=Non sono state selezionate shell per i rivenditori
newshells_eownerdef=Esattamente una shell deve essere quella predefinita per gli amministratori di dominio
newshells_emailboxdef=Esattamente una shell deve essere il valore predefinito per le cassette postali
newshells_eresellerdef=Esattamente una shell deve essere quella predefinita per i rivenditori
newshells_id=Accesso

shells_mailboxscp=Email e SCP
shells_mailboxscp2=Solo SCP

nicetime_secs=$1 secondi

bcc_epostfix=Nessun file di mapping BCC è impostato nella configurazione di Postfix!

mail_title=impostazioni dell 'email
mail_header=Impostazioni relative alla posta elettronica del server virtuale
mail_bcc=Email in uscita da CCN a
mail_rbcc=Email in arrivo BCC a
mail_bcc1=Da nessuna parte: consegna solo ai destinatari
mail_bcc0=Indirizzo email aggiuntivo $1 
mail_err=Impossibile salvare le impostazioni e-mail
mail_ebcc=Indirizzo BCC mancante o non valido
mail_bccing=BCCing tutte le email inviate a $1 ..
mail_nobcc=Disabilitare il BCC dell'email inviata
mail_rbccing=Ccn tutte le email in arrivo su $1 ..
mail_norbcc=Disabilitare il BCC dell'email in arrivo
mail_dependent=Invia e-mail in uscita per dominio da IP
mail_dependent0=Indirizzo predefinito del sistema
mail_dependent1=Indirizzo del server virtuale $1 
mail_dependenting1=Configurazione delle connessioni SMTP in uscita sull'indirizzo IP $1 ..
mail_dependenting0=Ripristino delle connessioni SMTP in uscita all'indirizzo predefinito del sistema.
mail_bccsupport=Attualmente non abilitato nella tua <a href='$1'>configurazione Postfix</a>
mail_cloud=Provider di filtraggio della posta cloud
mail_cloudnone=Nessuno: invia e-mail direttamente a questo sistema
mail_cloudid=ID con provider di filtro posta
mail_ecloud=Il provider selezionato non esiste!
mail_cloudon=Configurazione dei record MX per il filtro $1 ..
mail_cloudoff=Configurazione dei record MX da consegnare a questo sistema.
mail_nothing=Non sono state apportate modifiche!
mail_ecloudid=È necessario specificare un ID per il filtro di posta cloud selezionato
mail_url=URL del fornitore del filtro corrente
mail_mx=Record MX correnti
mail_smtp_cloud=Provider di consegna della posta cloud
mail_smtp_local=&lt;Nessuno: consegna direttamente da questo sistema&gt;
mail_smtp_cloudoff=Rimozione provider SMTP cloud $1 ..
mail_smtp_cloudon=Configurazione del provider SMTP cloud $1 ..
mail_smtp_cloudfailed=.. fallito : $1

newchroot_title=Limitazioni della directory FTP
newchroot_desc=Questa pagina consente di configurare a quali directory possono accedere gli utenti che accedono tramite FTP. Le restrizioni si applicano ai proprietari dei server virtuali selezionati e a tutti i loro utenti con accesso FTP. I proprietari di server che non hanno alcuna limitazione corrispondente saranno in grado di vedere i file fuori dalle loro case, sebbene le autorizzazioni generalmente impediranno loro di accedere alle directory di altri server virtuali.
chroot_ecannot=Non è consentito configurare le restrizioni della directory FTP
chroot_esupport=Le restrizioni della directory FTP possono essere configurate solo quando il server ProFTPD è installato e in uso
chroot_active=Attivo?
chroot_dir=Limita alla directory
chroot_all=Tutti i server virtuali
chroot_gsel=Solo server $1 $2 Tutti tranne server
chroot_dom=Home directory del server virtuale
chroot_err=Impossibile salvare le restrizioni della directory FTP
chroot_egroup=L'opzione della directory principale del server virtuale non può essere selezionata a meno che la restrizione si applichi a un server specifico, nella riga $1 
chroot_eneg=L'opzione della directory principale del server virtuale non può essere selezionata quando <b>Tutto tranne il server</b> è selezionato, nella riga $1 
chroot_edom=Impossibile trovare il server virtuale per il gruppo $1 
chroot_edir=Directory mancante o non valida nella riga $1 

res_elinux=I limiti delle risorse sono supportati solo su Linux
res_elinuxconf=Il file di configurazione dei limiti delle risorse $1 non è stato trovato
res_epamssh=Impossibile trovare il servizio PAM per SSH, quindi la verifica dei limiti delle risorse non è completa
res_epamlimits=Il servizio SSH PAM non utilizza il modulo <tt>pam_limits</tt>. I limiti delle risorse non verranno applicati per gli utenti che accedono tramite SSH.
res_title=Limiti delle risorse
res_header=Limiti di memoria e CPU
res_procs=Numero massimo di processi
res_procsdef=Illimitato
res_procsset=Al massimo
res_mem=Dimensione massima per processo
res_err=Impossibile salvare i limiti delle risorse
res_eprocs=Numero massimo di processi mancante o non valido
res_eprocs2=Il numero massimo di processi deve essere 2 o più
res_emem=Dimensione massima del processo mancante o non valida
res_emem2=La dimensione massima del processo deve essere di almeno 1 milione
res_mins=minuti
res_secs=secondi
res_time=Tempo massimo della CPU per processo
res_etime=Tempo massimo CPU mancante o non valido per processo
res_etime2=Il tempo massimo della CPU per processo deve essere di almeno 1 minuto

sched_title=Backup pianificati
sched_ecannot=Non è consentito gestire backup pianificati
sched_yes=Sì, $1 
sched_dest=Destinazione
sched_doms=Contenuto del backup
sched_enabled=Backup abilitato?
sched_all=Tutti i server virtuali
sched_allplan=Sul piano $1 
sched_allplans=Su $1 piani
sched_allreseller=Di proprietà del rivenditore $1 
sched_allresellers=Di proprietà di $1 rivenditori
sched_except=Tutti tranne $1 
sched_virtualmin=Configurazioni di Virtualmin
sched_nothing=Niente
sched_none=Nessun backup pianificato è stato ancora creato.
sched_add=Aggiungi una nuova pianificazione del backup.
sched_delete=Elimina i programmi selezionati
sched_disable=Disabilita Selezionato
sched_enable=Abilita selezionati
sched_desc=Descrizione
sched_level=Livello
sched_inc=Differenziale
sched_inc2=Completo (nessun aggiornamento)
sched_full=Pieno
sched_owner=Proprietario
sched_actions=Azioni
sched_now=Backup ..
sched_restore=Ristabilire ..
sched_return=backup pianificati
sched_logs=Registri di backup. ..

cron_special=Programma semplice
cron_complex=Programma complesso
cron_cron=Specifica cron
cron_title=Seleziona Pianifica
cron_ok=ok
cron_ehidden=Non è stato selezionato alcun programma complesso

dsched_erunning=Il backup con ID $1 non è più in esecuzione

dbhosts_enone=Nessun nome host o indirizzo IP inserito
dbhosts_ehost='$1' non è un nome host o un'espressione validi
dbhosts_doing=Impostazione degli host di database $1 consentiti su $2 ..
dbhosts_done=.. impostato per $1 e altri utenti con accesso al database.

newglobal_desc=Le variabili definite in questa pagina possono essere utilizzate in qualsiasi dominio o modello di livello utente in Virtualmin. Per aggiungere una variabile, basta inserire il nome e il valore nella riga vuota nella parte inferiore della tabella. Per rimuoverne uno, deselezionare il campo del nome. Per disabilitare temporaneamente una variabile, deseleziona la relativa casella nella colonna abilitata.
newglobal_ename=Nome variabile non valido nella riga $1 : sono consentite solo lettere, numeri e trattino basso

spamtrap_already=Gli alias di trap spam esistono già per questo server virtuale
spamtrap_clash=Gli alias di trap spam non possono essere creati, poiché esistono già i seguenti alias in conflitto : $1 
spamtrap_noaliases=Gli alias di trap spam non esistono per questo server virtuale

unsub_title=Converti sottodominio
unsub_rusure=Sei sicuro di voler convertire questo sottodominio in un sotto-server? I suoi contenuti web non verranno effettuati e tutti i record DNS verranno spostati nel proprio dominio.
unsub_ok=Converti in sotto-server
unsub_doing=Conversione di $1 in sub-server ..
unsub_failed=.. conversione fallita!

unalias_title=Converti Alias Server
unalias_err=Impossibile convertire il server alias
unalias_rusure=Sei sicuro di voler convertire questo server virtuale alias in un sub-server? Non servirà più le pagine Web del vecchio server virtuale di destinazione, ma può avere il proprio contenuto Web, cassette postali e alias di posta.
unalias_ok=Converti in sotto-server
unalias_doing=Conversione di $1 in sub-server ..
unalias_failed=.. conversione fallita!

connect_echeck=Impossibile verificare la connettività
connect_eempty=Nessuna risposta dal controllo della connettività
connect_ecannot=Non puoi controllare la connettività per questo server virtuale
connect_title=Verifica della connettività esterna
connect_doing=Test della connettività esterna.
connect_errs=.. sono stati riscontrati i seguenti problemi :
connect_error=Messaggio di errore
connect_desc=Tipo di problema
connect_fix=Possibile soluzione
connect_ok=.. verificato con successo.
cfix_check=Verifica che il tuo server DNS sia in esecuzione, che <tt>software.virtualmin.com</tt> possa essere risolto e che nessun firewall blocchi le richieste HTTP in uscita.
cfix_empty=Invia un ticket di supporto con Virtualmin
cfix_dnsip=Verificare con il registrar DNS che i nameserver per il dominio siano impostati correttamente e che l'indirizzo IP nei record DNS sia corretto.
cfix_dns=Controlla il firewall del tuo sistema per assicurarti che le richieste DNS e le risposte sulla porta UDP 53 non vengano bloccate.
cfix_nsip=Verificare con il proprio registrar DNS che i nameserver per il dominio siano impostati correttamente.
cfix_ns=Verifica che il tuo dominio DNS sia stato registrato.
cfix_web=Assicurarsi che il server Web del sistema sia in esecuzione, che la porta 80 non sia bloccata da un firewall e che il dominio abbia una pagina di indice valida.
cfix_webfile=Controllare la configurazione di Apache per assicurarsi che il blocco &lt;virtualhost&gt; di questo server virtuale sia sull'indirizzo IP corretto.
cfix_webcont=Verifica la presenza di un reindirizzamento o altra configurazione di Apache che impedisca la pubblicazione del file di test.
cfix_ping=Verifica le impostazioni del firewall e del routing tra il tuo sistema e Internet.
cfix_ssl=Assicurarsi che il server Web del sistema sia in esecuzione, che la porta 443 non sia bloccata da un firewall e che il dominio abbia una pagina di indice valida.
cfix_smtptimeout=Controlla se il firewall del tuo sistema sta bloccando la porta 25.
cfix_smtp=Assicurarsi che il server di posta del sistema sia in esecuzione e in ascolto sull'interfaccia di rete esterna.
cfix_smtpto=Assicurati che il tuo server di posta sia configurato per accettare la posta elettronica per questo dominio.

plans_default=Predefinito
plans_none=Non sono ancora stati creati piani di account.
plans_none2=Non hai ancora creato alcun piano account.
plans_setdefault=Imposta il piano predefinito
plans_setdef=Imposta il piano predefinito su:
plans_esetdef=Il piano selezionato non esiste o non è disponibile per te

plan_header5=Server virtuali sul piano
plan_resellers=Può essere utilizzato dai rivenditori
plan_eclash=Un piano con lo stesso nome esiste già
plan_toomany=Questo piano ha $1 server virtuali su di esso, che è superiore al limite di visualizzazione di Virtualmin di $2.
plan_scripts=Script consentiti
plan_scriptsall=Tutti tranne quelli disabilitati a livello globale
plan_scriptsopts=Tutti gli script

dplans_err2=Impossibile modificare il piano predefinito

postgrey_title=Email Greylisting
newpostgrey_title=Email Greylisting
postgrey_epostfix=Postgrey può essere utilizzato solo insieme al server di posta Postfix
postgrey_ecmd=Il comando Postgrey $1 non è stato trovato
postgrey_euser=L'utente Postgrey $1 non esiste
postgrey_installdesc=Tuttavia, Virtualmin può tentare di installare automaticamente il pacchetto greylisting di Postgrey.
postgrey_init=Abilitazione di Postgrey all'avvio.
postgrey_procdone=.. iniziato fatto
postgrey_postfixdone=.. configurato per utilizzare la porta $1 
postgrey_noprocdone=.. spegnimento eseguito
postgrey_title2=Abilitazione Greylisting
postgrey_title3=Disabilitazione greylisting
postgrey_failed=Il greylisting non è disponibile su questo sistema : $1 
postgrey_desc=La greylist è una tecnica per ridurre lo spam rifiutando inizialmente la posta elettronica la prima volta che un altro server di posta tenta di contattare il server. I server di posta reali riproveranno dopo un breve ritardo, ma quelli gestiti dagli spammer in genere no. Quindi l'e-mail legittima viene comunque recapitata, ma non lo spam.
postgrey_enable=Abilita greylisting
postgrey_enabledesc=Il greylisting non è attualmente completamente abilitato sul tuo sistema. Fare clic su questo pulsante per configurare Virtualmin.
postgrey_disable=Disabilita Greylisting
postgrey_disabledesc=Il greylisting è attualmente abilitato sul tuo sistema. Fare clic su questo pulsante per disattivare Virtualmin.
postgrey_return=opzioni greylisting
postgrey_tabclients=Clienti autorizzati
postgrey_tabrecipients=Destinatari autorizzati
postgrey_addclients=Aggiungi un nuovo client SMTP alla whitelist
postgrey_addrecipients=Aggiungi un nuovo destinatario alla whitelist
postgrey_headclients=Indirizzo cliente o nome host
postgrey_headrecipients=Indirizzo del destinatario
postgrey_noneclients=Nessun cliente autorizzato è stato ancora definito.
postgrey_nonerecipients=Nessun destinatario nella whitelist è stato ancora definito.
postgrey_nofile=Nessun file di configurazione trovato per questa lista bianca!
postgrey_title4=Installa Postgrey

editgrey_titleclients=Modifica client autorizzato
editgrey_titlerecipients=Modifica destinatario autorizzato
creategrey_titleclients=Aggiungi client autorizzato
creategrey_titlerecipients=Aggiungi destinatario autorizzato
editgrey_headerclients=Dettagli client SMTP autorizzati
editgrey_headerrecipients=Dettagli del destinatario dell'e-mail nella whitelist
editgrey_valueclients=Indirizzo IP o nome host del server di posta
editgrey_valuerecipients=Indirizzo email di destinazione
editgrey_re=Corrispondenza delle espressioni regolari
editgrey_gone=La voce nella whitelist non esiste più!
editgrey_err=Impossibile salvare la voce della whitelist
editgrey_evalueclients=Indirizzo IP o nome host del server di posta mancante o dall'aspetto non valido
editgrey_eregexp=Espressione regolare non valida : $1 
editgrey_evaluerecipients=Indirizzo e-mail del destinatario mancante o dall'aspetto non valido

delgrey_err=Impossibile eliminare le voci della whitelist

copycert_title=Copia certificato SSL
copycert_ecannot=Non è consentito copiare il certificato SSL di questo server virtuale
copycert_webmindir=Copia del certificato e della chiave in $1 ..
copycert_epass=Le chiavi SSL protette da password non possono essere utilizzate da Webmin o Usermin
copycert_webminconfig=Configurazione di Webmin per usarli.
copycert_webminnot=Avviso: SSL non è attualmente abilitato in Webmin. Per attivarlo, vai alla pagina <a href='$1'>Crittografia SSL</a>.
copycert_userminconfig=Configurazione di Usermin per usarli.
copycert_userminnot=Avviso: SSL non è attualmente abilitato in Usermin. Per attivarlo, vai alla pagina <a href='$1'>Crittografia SSL</a>.
copycert_dtitle=Copia il certificato SSL su Dovecot
copycert_dsaving=Copia del certificato e della chiave nei file Dovecot.
copycert_dsaved=.. ha scritto il certificato in $1 e digita $2 
copycert_dsaved2=.. ha scritto certificato e CA in $1 e digita $2 
copycert_denabling=Abilitazione SSL nella configurazione Dovecot ..
copycert_ecert=Nessun dato certificato SSL trovato
copycert_ekey=Nessun dato chiave SSL trovato
copycert_psaving=Copia del certificato e della chiave nei file Postfix.
copycert_psaving2=Copia di certificati, chiavi e CA in file Postfix.
copycert_penabling=Abilitazione SSL nella configurazione di Postfix.
copycert_fsaving=Copia del certificato e della chiave nei file ProFTPD.
copycert_fsaving2=Copia di certificati, chiavi e CA in file ProFTPD.
copycert_fenabling=Abilitazione SSL nella configurazione ProFTPD.
copycert_mysql=Copia del certificato e della chiave su MySQL ..
copycert_emysqld=.. Configurazione MySQL non trovata!
copycert_emysqlstart=.. impossibile riavviare MySQL  : $1

wizard_title=Procedura guidata post-installazione
wizard_ecannot=Non è consentito eseguire la procedura guidata post-installazione
wizard_next=Il prossimo
wizard_finish=Fine
wizard_prev=prev
wizard_cancel=Annulla
wizard_end=Torna a Virtualmin
wizard_title_intro=introduzione
wizard_intro=Questa procedura guidata post-installazione consente di configurare Virtualmin in modo ottimale per il proprio sistema. È possibile effettuare selezioni a seconda che si desideri ospitare siti Web, e-mail o database e in base alla memoria del sistema e alla potenza della CPU. <p>Per continuare, fare clic sul pulsante<b> Avanti </b>in basso. Per saltare e utilizzare le impostazioni predefinite, fai clic su<b> Annulla </b>.
wizard_title_memory=Uso della memoria
wizard_memory=Virtualmin può essere ottimizzato per migliorare le prestazioni nell'interfaccia utente e nell'elaborazione della posta elettronica, ma a costo di un maggiore utilizzo della memoria. La scelta migliore dipende da come verrà utilizzato il sistema.
wizard_memory_preload=Precaricare le librerie Virtualmin?
wizard_memory_preload1=Sì, interfaccia utente più veloce con più RAM utilizzata ($1)
wizard_memory_preload0=No, interfaccia utente più lenta con meno RAM utilizzata, ma più carico della CPU
wizard_memory_lookup=Eseguire il server di ricerca del dominio e-mail?
wizard_memory_lookup1=Sì, elaborazione della posta più veloce con più RAM utilizzata ($1)
wizard_memory_lookup0=No, elaborazione della posta più lenta con meno RAM utilizzata, ma più carico della CPU
wizard_virusnew=Se il tuo sistema ospiterà domini che riceveranno una grande quantità di e-mail, la scansione dei messaggi in arrivo alla ricerca di virus può generare un carico elevato della CPU. Poiché la scansione viene eseguita utilizzando il server di scansione ClamAV <tt>clamd</tt>, consumerà RAM anche quando non elabora la posta elettronica. Se il tuo sistema non ospiterà e-mail, la scansione antivirus può essere disabilitata.
wizard_virusmsg=Abilitare la scansione antivirus con ClamAV?
wizard_virus1=Sì, utilizza fino a 2G di RAM
wizard_virus2=Continua a utilizzare lo scanner su richiesta
wizard_virus0=No, le email non verranno filtrate
wizard_clamdnone=Tuttavia, Virtualmin non sa come abilitare lo scanner del server ClamAV sul sistema. Dovrai configurarlo manualmente.
wizard_eclamdenable=Impossibile avviare lo scanner del server ClamAV. Prova ad abilitarlo nella pagina <b>Scansione di spam e virus</b> per visualizzare un messaggio di errore più dettagliato.
wizard_eclamdtest=Si è verificato un problema durante il test dello scanner del server ClamAV : $1 
wizard_eclaminuse=La scansione dei virus non può essere disabilitata in quanto è utilizzata dai server virtuali $1 
wizard_spam=Se il tuo sistema ospiterà domini che riceveranno una grande quantità di email, filtrare i messaggi in arrivo per lo spam può generare un carico significativo della CPU. Ciò è dovuto all'uso della CPU da parte del filtro posta SpamAssassin all'avvio, che può essere evitato eseguendo il server filtro SpamAssassin <tt>spamd</tt> in background. Ciò consuma RAM, ma riduce il carico della CPU e velocizza l'elaborazione della posta.
wizard_title_spam=Filtro antispam
wizard_spamd=Esegui il filtro server SpamAssassin?
wizard_spamd1=Sì, elaborazione della posta più veloce con più RAM utilizzata (30 M) e nessuna impostazione per dominio
wizard_spamd0=No, elaborazione della posta più lenta con meno RAM utilizzata
wizard_spamdnone=Tuttavia, il server SpamAssassin <tt>spamd</tt> non è installato sul tuo sistema. Dovrai prima installarlo e poi abilitarlo nella pagina <b>Scansione di spam e virus</b>.
wizard_espamdenable=Impossibile avviare il filtro del server SpamAssassin. Prova ad abilitarlo nella pagina <b>Scansione di spam e virus</b> per visualizzare un messaggio di errore più dettagliato.
wizard_title_db=Server di database
wizard_db=Virtualmin supporta entrambi i server di database MariaDB/MySQL e PostgreSQL, ma potresti volerne eseguire solo uno (o nessuno dei due) sul tuo sistema. Ognuno consuma RAM durante l'esecuzione, anche se non viene utilizzato. <p> A seconda dei siti Web e delle applicazioni che prevedi di ospitare, l'esecuzione di MariaDB/MySQL potrebbe essere sufficiente, poiché la maggior parte delle applicazioni Web non supporta o richiede PostgreSQL. Se il tuo sistema verrà utilizzato solo per l'hosting di posta o DNS, non è necessario nemmeno eseguirlo.
wizard_db_mysql=Eseguire il server di database MariaDB/MySQL?
wizard_db_postgres=Eseguire il server di database PostgreSQL?
wizard_emysqlinst=MySQL non può essere abilitato, poiché non è installato sul tuo sistema
wizard_emysqlconf=MySQL è stato abilitato, ma non può essere utilizzato da Virtualmin. Utilizzare il modulo <a href='$1'>Database MySQL</a> per risolvere il problema.
wizard_emysqlstart=Si è verificato un errore durante l'avvio di MySQL : $1 
wizard_epostgresinst=PostgreSQL non può essere abilitato, poiché non è installato sul tuo sistema
wizard_epostgresconf=PostgreSQL è stato abilitato, ma non può essere utilizzato da Virtualmin. Utilizzare il modulo <a href='$1'>Database PostgreSQL</a> per risolvere il problema.
wizard_epostgresstart=Si è verificato un errore durante l'avvio di PostgreSQL : $1 
wizard_title_mysql=Password MySQL
wizard_mysql=Per impedire ad altri utenti del sistema di gestire il database MySQL, è necessario impostare una password per l'utente <tt>root</tt>.
wizard_mysql2=Attualmente la password di MySQL non è impostata, il che è altamente insicuro.
wizard_mysql3=Questo è già stato fatto, quindi cambiare la password qui non è obbligatorio.
wizard_mysql4=Virtualmin non sa quale sia l'attuale password MySQL <tt>root</tt>. Deve essere impostato qui per consentire a Virtualmin di creare nuovi database e utenti MySQL.
wizard_mysql5=In questa installazione di MySQL, l'utente <tt>root</tt> è configurato per autenticarsi tramite l'autenticazione socket Unix, che ignora la necessità di una password. Questa configurazione impedisce all'utente <tt>root</tt> di accedere a strumenti di gestione di database basati sul Web come phpMyAdmin, che si basano sull'autenticazione della password. Tuttavia, è importante notare che gli utenti MySQL regolari, configurati con l'autenticazione basata su password, possono comunque accedere e autenticarsi in strumenti web come phpMyAdmin utilizzando le password assegnate.
wizard_mysql_pass=Cambia password MySQL
wizard_mysql_pass1=Lascia invariato
wizard_mysql_pass2=Lasciare l'autenticazione del socket Unix per l'utente <tt>root</tt>
wizard_mysql_pass0=Impostato
wizard_mysql_empty=Imposta la password MySQL
wizard_mysql_forcepass=Sostituisci la password <tt>root</tt> di MySQL in modo che corrisponda
wizard_mysql_deltest=Rimuovere <tt>test</tt> database MySQL?
wizard_mysql_delc=(Contiene $1 tabelle)
wizard_mysql_delanon=Rimuovere l'utente MySQL anonimo?
wizard_mysql_epass=Password MySQL errata
wizard_title_mysize=Dimensione del database MariaDB/MySQL
wizard_mysize=MariaDB/MySQL può essere configurato per compensare l'uso della memoria a scopo di prestazioni, a seconda della quantità di RAM del sistema e di quanto si prevede che venga utilizzato il database.
wizard_mysize_type=Dimensioni di configurazione di MariaDB/MySQL
wizard_mysize_default=Mantieni le impostazioni predefinite del sistema MySQL
wizard_mysize_small=Piccolo sistema con 1G di RAM con uso raro di MySQL
wizard_mysize_medium=Sistema medio con 2G di RAM con uso regolare di MySQL
wizard_mysize_large=Sistema di grandi dimensioni con 4G di RAM su cui viene sostanzialmente utilizzato MySQL
wizard_mysize_huge=Sistema enorme con 8G di RAM o più su cui MySQL è molto utilizzato
wizard_myrec=(CONSIGLIATO)
wizard_emysizestart=Non è stato possibile avviare MySQL con la nuova configurazione: $1. La vecchia configurazione è stata ripristinata.
wizard_title_done=Tutto fatto
wizard_done=La configurazione post-installazione di Virtualmin è ora completa!
wizard_done2=Tuttavia, puoi continuare con la procedura guidata per configurare le funzioni opzionali.
wizard_alldone=La configurazione aggiuntiva post-installazione è ora completa!
wizard_title_dns=Configurazione DNS
wizard_dns=Affinché le zone DNS create da Virtualmin siano risolvibili, il record del nameserver primario per ciascuna zona deve essere impostato su qualcosa che può essere risolto da altri sistemi su Internet.
wizard_dns_prins=Nameserver primario
wizard_dns_secns=Nameservers secondari (facoltativo)
wizard_etmpl0=Il modello predefinito non esiste!
wizard_dns_eprins=Il nameserver primario non è un nome DNS valido
wizard_dns_eprins2=Il nameserver primario non può essere risolto su questo sistema
wizard_dns_eprins3=Il nameserver primario non può essere risolto dal resto di Internet : $1 
wizard_dns_esecns=Nameserver secondario $1 non è un nome DNS valido
wizard_dns_esecns2=Il nameserver secondario $1 non può essere risolto su questo sistema
wizard_dns_esecns3=Il nameserver secondario $1 non può essere risolto dal resto di Internet : $2 
wizard_dns_skip=Salta controllo per risolvibilità
wizard_title_hashpass=Archiviazione password
wizard_hashpass=Virtualmin offre la possibilità di archiviare password in chiaro per server e caselle postali virtuali o di archiviare solo password criptate (hash) unidirezionali. Le password in testo normale sono più convenienti, ma meno sicure se il sistema è compromesso.
wizard_hashpass_mode=Modalità di archiviazione password
wizard_hashpass_mode1=Memorizza solo password con hash
wizard_hashpass_mode0=Memorizza le password in chiaro
wizard_hashpass_warn=Tuttavia, con le password con hash abilitate, il ripristino della password per i server virtuali non sarà possibile e la password del database per i nuovi server sarà diversa dalla password di amministrazione e verrà generata in modo casuale.
wizard_title_ssldir=Directory della chiave SSL
wizard_ssldir=Virtualmin ti offre la possibilità di mantenere i certificati SSL e le chiavi nella home directory di ogni server virtuale o in un'altra posizione in <tt>/etc</tt>. Il primo è più facile da gestire, ma introduce il rischio che i proprietari del server possano causare il mancato avvio del server web se eliminano il file del certificato
wizard_ssldir_mode=Posizione per i certificati SSL
wizard_ssldir_mode0=Nella home directory di ogni dominio
wizard_ssldir_mode1=Directory per dominio sotto $1
wizard_ssldir_mode2=Modello di file chiave personalizzato
wizard_ssldir_mode3=Posizione personalizzata esistente
wizard_essldir=Modello di file chiave personalizzato mancante

backuplog_ecannot=Non è consentito visualizzare i log di backup di Virtualmin
backuplog_search=Trova i log corrispondenti
backuplog_ok=Ricerca
backuplog_match=Visualizzazione dei log corrispondenti a $1 ..
backuplog_days=Visualizzazione dei registri degli ultimi $1 giorni ..
backuplog_sched=Visualizzazione dei registri dal backup pianificato a $1 ..
backuplog_desc=Descrizione
backuplog_who=Fatto da
backuplog_len=Tempo di esecuzione
backuplog_incr=genere
backuplog_status=Stato
backuplog_status_ok=Riuscito
backuplog_status_partial=Parziale
backuplog_status_failed=Fallito
backuplog_nomatch=Non sono stati trovati registri di backup corrispondenti alla tua ricerca.
backuplog_none=Nessun backup è stato ancora registrato.
backuplog_none2=Nessun backup a cui hai accesso è stato registrato.
backuplog_doms=$1 domini
backuplog_nodoms=Nessun dominio
backuplog_return=elenco dei log di backup
backuplg_esched=Il backup pianificato non esiste!

viewbackup_title=Visualizza registro di backup
viewbackup_eid=ID di backup mancante o non valido!
viewbackup_egone=Il backup registrato non esiste!
viewbackup_header=Dettagli del backup
viewbackup_dest=Destinazione di backup
viewbackup_desc=Descrizione del backup originale
viewbackup_doms=Server virtuali inclusi
viewbackup_extra=e $1 in più di proprietà di altri utenti
viewbackup_errdoms=Server virtuali non riusciti
viewbackup_mode=Eseguito tramite
viewbackup_mode_api=Riga di comando
viewbackup_mode_sched=Backup pianificato
viewbackup_mode_cgi=UI Virtualmin
viewbackup_user=Gestito dall'utente web
viewbackup_cmd=Nessuno (programmato o riga comandi)
viewbackup_start=Iniziato alle
viewbackup_end=Completato a
viewbackup_size=Dimensione del backup finale
viewbackup_output=Uscita di backup completa
viewbackup_time=Tempo di esecuzione
viewbackup_inc=Tipo di backup
viewbackup_inc2=Completo (conservazione dello stato)
viewbackup_inc1=Differenziale
viewbackup_inc0=Pieno
viewbackup_compression=Formato di compressione
viewbackup_separate=Formato del nome file
viewbackup_ok=Stato finale
viewbackup_success=Successo
viewbackup_failure=mancato
viewbackup_partial=Parzialmente completato
viewbackup_restore=Ripristina questo backup
viewbackup_delete=Elimina questo backup
viewbackup_ecannot=Non è consentito visualizzare questo registro di backup
viewbackup_enc=Backup crittografato?
viewbackup_nopro=Sì, ma la crittografia non è supportata
viewbackup_nokey=Sì, ma con la chiave mancante $1 
viewbackup_key=Sì, con la chiave $1 
viewbackup_sched=Dal backup pianificato
viewbackup_gone=ID $1 (eliminato)
viewbackup_ownrestore=I proprietari possono ripristinare?

dbackup_err=Impossibile eliminare il backup
dbackup_title=Elimina backup
dbackup_rusure=Sei sicuro di voler eliminare questo backup di $2 domini da $3 per un totale di $1 ?
dbackup_confirm=Cancella ora
dbackup_doing=Eliminazione del backup da $1 ..
dbackup_done=.. cancellato con successo
dbackup_failed=.. fallito : $1 

redirects_title=Reindirizzamenti del sito Web
redirects_ecannot=Non puoi modificare i reindirizzamenti dei siti Web per questo dominio
redirects_eweb=Questo server virtuale non supporta i reindirizzamenti
redirects_add=Aggiungi un nuovo reindirizzamento del sito Web.
redirects_path=Percorso URL
redirects_delete=Elimina reindirizzamenti selezionati
redirects_none=Nessun reindirizzamento del sito Web è stato ancora definito.
redirects_return=elenco di reindirizzamenti del sito Web
redirects_derr=Impossibile eliminare i reindirizzamenti del sito Web
redirects_denone=Nessuno selezionato
redirects_type=genere
redirects_alias=Alias nella directory
redirects_redirect=Reindirizza a URL
redirects_dest=Destinazione
redirects_protos=Protocolli
redirects_with=$1 con $2

redirect_create=Crea reindirizzamento del sito Web
redirect_edit=Modifica reindirizzamento sito Web
redirect_header=Dettagli di reindirizzamento o alias del sito Web
redirect_path=Percorso URL di origine
redirect_code=Tipo di reindirizzamento HTTP
redirect_301=Permanente (301)
redirect_302=Temporaneo (302)
redirect_303=Vedi altro (303)
redirect_url=URL su altro sito Web
redirect_urlpath=URL su questo sito web
redirect_dpath=URL su questo sito web
redirect_regexp2=Reindirizzare le sottodirectory a
redirect_regexp2yes=Solo URL di destinazione
redirect_regexp2exact=Ignora le sottodirectory
redirect_regexp2no=Stessa sottodirectory nell'URL di destinazione
redirect_proto=Abilita reindirizzamento per
redirect_http=Sito Web non SSL
redirect_https=Sito web SSL
redirect_err=Impossibile salvare il reindirizzamento
redirect_epath=Percorso URL di origine mancante o non valido
redirect_epath2=Il dominio nell'URL di origine non è $1 
redirect_eurl=URL di destinazione mancante o non valido o percorso URL
redirect_eurlpath=Percorso dell'URL di destinazione mancante o non valido
redirect_eurlpath2=Un reindirizzamento da/verso un URL locale causerebbe un loop infinito
redirect_edir=Directory di destinazione non assoluta
redirect_edir3=Directory di destinazione mancante $1 
redirect_edir2=La directory di destinazione deve essere inferiore a $1 
redirect_ecode=Codice di stato HTTP non valido

newchangelog_desc=Questa pagina elenca tutte le principali modifiche in tutte le versioni di Virtualmin installate sul tuo sistema, fino alla versione corrente.

dkim_title=Posta identificata DomainKeys
dkim_title1=Abilita DomainKeys Identified Mail
dkim_title2=Disabilita DomainKeys Identified Mail
dkim_ecannot=Non è consentito configurare DKIM
dkim_econfig=Il file di configurazione DKIM $1 non esiste
dkim_einit=Lo script di avvio $1 del server filtro DKIM non esiste
dkim_eos=La gestione di DKIM non è supportata su questo sistema operativo
dkim_failed=La posta identificata da DomainKeys non è disponibile su questo sistema : $1 
dkim_installdesc=Tuttavia, Virtualmin può tentare di installare automaticamente il pacchetto filtro DKIM.
dkim_install=Installa ora
dkim_header=DomainKeys ha identificato le opzioni di posta
dkim_header2=Chiavi e record per l'hosting fuori sede
dkim_header3=Domini attualmente firmati
dkim_enabled=Firma della posta in uscita abilitata?
dkim_selector=Selettore per nome record DKIM
dkim_verify=Rifiutare e-mail in arrivo con firma DKIM non valida?
dkim_size=Dimensione della nuova chiave DKIM
dkim_bits=bit
dkim_makenewkey=Forza la generazione di nuova chiave privata?
dkim_emailsystem=DKIM è supportato solo con i server di posta Postfix e Sendmail
dkim_esendmailmc=DKIM non può essere abilitato per Sendmail a meno che non venga utilizzato un file di configurazione M4
dkim_return=Modulo DKIM
dkim_err=Impossibile salvare le impostazioni DKIM
dkim_eselector=Selettore mancante o non valido: deve essere un nome record DNS valido
dkim_eselfile=.. il file della chiave di selezione $1 esiste già!
dkim_extra=Domini extra da firmare
dkim_eextra=Dominio aggiuntivo non valido $1 
dkim_eexclude=Dominio escluso non valido $1 
dkim_exclude=Non firmare mai per domini

dkim_title4=Installa DKIM
dkim_installing=Installazione del pacchetto filtro DKIM.
dkim_installfailed=.. installazione fallita!
dkim_installed=.. installazione completata correttamente

dkim_newkey=Generazione della chiave privata nel file $1 ..
dkim_enewkey=.. chiave privata non riuscita : $1 
dkim_pubkey=Estrazione della chiave pubblica dalla chiave privata in $1 ..
dkim_epubkey=.. chiave pubblica non riuscita!
dkim_dns=Aggiunta di record DKIM al dominio DNS $1 ..
dkim_ednszone=.. dominio non trovato!
dkim_ednsexclude=.. il dominio è stato escluso da DKIM
dkim_dnsadded=.. aggiunto correttamente
dkim_ednsadded=.. Aggiornamento DNS non riuscito : $1
dkim_dnsalready=.. i record esistono già
dkim_config=Impostazione del dominio e del selettore nella configurazione del filtro DKIM.
dkim_boot=Abilitazione del filtro DKIM all'avvio.
dkim_start=Avvio del filtro DKIM ..
dkim_estart=.. avvio non riuscito : $1 
dkim_mailserver=Configurazione del server di posta per utilizzare il filtro DKIM.
dkim_somefail=Installazione DKIM non riuscita!
dkim_unmailserver=Configurazione del server di posta per interrompere l'utilizzo del filtro DKIM.
dkim_stop=Arresto del filtro DKIM.
dkim_unboot=Disabilitazione del filtro DKIM all'avvio.
dkim_domains=Ricerca di server virtuali per abilitare DKIM per ..
dkim_founddomains=.. trovati $1 server
dkim_founddomains2=.. nessun server virtuale con DNS ed e-mail abilitati è stato trovato, ma abilitando per $1 domini extra
dkim_founddomains3=.. trovato $1 server e $2 domini aggiuntivi
dkim_nodomains=.. nessun server con DNS ed e-mail abilitati è stato trovato!
dkim_undns=Rimozione dei record DKIM dal dominio DNS $1 ..
dkim_dnsremoved=.. rimosso correttamente
dkim_dnsalreadygone=.. già andato
dkim_records=Record DNS DKIM per domini
dkim_pubkeypem=Chiave pubblica DKIM in formato PEM
dkim_privkeypem=Chiave privata DKIM in formato PEM
dkim_esize=La dimensione della chiave DKIM deve essere un numero di almeno 512 bit

newautoconfig_title=Configurazione client di posta
autoconfig_ecannot=Non è consentito modificare la configurazione del client di posta
autoconfig_header=Opzioni di autoconfigurazione del client
autoconfig_desc=Questa pagina consente di abilitare l'URL di configurazione automatica $1 per tutti i server virtuali, utilizzato da client di posta come Thunderbird e Outlook. Ciò consente agli utenti di configurare le impostazioni IMAP e SMTP nei loro client di posta in base solo a un indirizzo e-mail.
autoconfig_enabled=Abilitare la configurazione automatica del client di posta?
autoconfig_err=Impossibile salvare la configurazione del client di posta
autoconfig_edoms=Non esistono server virtuali con e-mail e sito Web abilitati!
autoconfig_enable=Abilitazione della configurazione automatica del client di posta per $1 server virtuali.
autoconfig_disable=Disabilitazione della configurazione automatica del client di posta per $1 server virtuali.
autoconfig_failed=Impossibile per $1 : $2 
autoconfig_enabled_global=Impostazioni di autoconfigurazione della posta salvate.

newretention_title=Pulizia cassetta postale
retention_ecannot=Non è consentito configurare la pulizia della cassetta postale
retention_header=Opzioni di pulizia automatica delle cassette postali
retention_policy=Eliminare i messaggi dalle cassette postali degli utenti?
retention_disabled=Non eliminare i messaggi
retention_days=Sì, se più vecchio di $1 giorni
retention_size=Sì, se superiore a $1 
retention_doms=Pulizia delle cassette postali nei domini
retention_domsall=Tutti i server virtuali
retention_domonly=Solo selezionato ..
retention_domexcept=Tutti tranne quelli selezionati ..
retention_folders=Messaggi di pulizia in
retention_folders0=Tutte le cartelle utente
retention_folders1=Solo la Posta in arrivo
retention_desc=Questa pagina consente a Virtualmin di eliminare automaticamente i vecchi messaggi e-mail dalle cassette postali dei proprietari di dominio e degli utenti di posta.

smtpclouds_title=Provider di consegna della posta cloud
smtpclouds_tmpl=Il provider SMTP predefinito per i nuovi domini può essere impostato nella pagina <a href='$1'>modello server</a>.
smtpclouds_ecannot=Non sei autorizzato a modificare i provider di consegna della posta cloud
smtpclouds_return=fornitori di consegna della posta cloud

smtpcloud_eaws=Il comando <tt>aws</tt> è necessario per utilizzare il servizio SES di Amazon
smtpcloud_ses_location=Posizione API predefinita
smtpcloud_ses_user=Credenziali SMTP SES
smtpcloud_ses_user1=Deriva da chiave di accesso
smtpcloud_ses_user0=Nome utente personalizzato
smtpcloud_ses_pass=e parola d'ordine
smtpcloud_ses_euser=Nome utente SMTP mancante o non valido
smtpcloud_ses_epass=Password SMTP mancante o non valida
smtpcloud_ses_longdesc=Le credenziali in questa pagina sono disponibili nella pagina Credenziali di sicurezza del tuo account nella <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Console AWS</a>.
smtpcloud_header=Opzioni del provider di consegna della posta
smtpcloud_provider=Nome del provider di consegna della posta
smtpcloud_url=Sito web del provider di consegna della posta
smtpcloud_eaws_dns=Amazon SES necessita di una zona DNS da abilitare per verificare nuovi domini
smtpcloud_epostfix=Amazon SES non può essere configurato a meno che non sia installato Postfix
smtpcloud_esmtpuser=Impossibile convertire la chiave segreta SES in password SMTP
smtpcloud_egetver=Impossibile ottenere lo stato di verifica di Amazon SES : $1
smtpcloud_evaltok=La verifica di Amazon SES non è stata completata. È necessario creare un record TXT DNS denominato $2 con valore $1.
smtpcloud_evaltok2=La verifica di Amazon SES non ha restituito alcuna informazione per questo dominio!
smtpcloud_egetquota=Impossibile ottenere la quota Amazon SES : $1
smtpcloud_esandbox=Il tuo account Amazon SES è ancora in modalità sandbox e quindi può inviare e-mail solo a domini verificati.
smtpcloud_ses_sandbox=Stato di produzione SES
smtpcloud_ses_inprod=Produzione pronta
smtpcloud_ses_insandbox=In SES Sandbox, la consegna della posta è limitata fino all'aggiornamento del tuo <a href='$1' target=_blank>account</a>.
smtpcloud_egone=Il provider cloud non esiste!
smtpcloud_title=Provider di consegna della posta su cloud
smtpcloud_echeck=Impossibile utilizzare il provider di recapito della posta cloud $1 : $2 

provision_title=Client di servizi Cloudmin
provision_ecannot=Non è consentito configurare il client dei servizi Cloudmin
provision_header=Opzioni client dei servizi Cloudmin
provision_server=Master dei servizi Cloudmin
provision_cloudmin=Utilizza il servizio di Virtualmin Inc.
provision_user=Nome utente per server
provision_pass=Password per il server
provision_features=Funzionalità da ospitare
provision_dns=Zone DNS
provision_mysql=Login e database MySQL
provision_virus=Scansione antivirus
provision_spam=Filtro antispam
provision_port=Numero di porta
provision_ssl=Crea una connessione SSL
provision_err=Impossibile salvare le impostazioni dei servizi Cloudmin
provision_ednssupport=Servizio DNS non supportato
provision_ednslimit=Non è consentito creare zone DNS
provision_ednssystems=Nessun sistema host disponibile per i servizi DNS
provision_emysqlsupport=Servizio MySQL non supportato
provision_emysqllimit=Non è consentito creare account di accesso o database MySQL
provision_emysqlsystems=Nessun sistema host disponibile per i servizi MySQL
provision_evirusclient=Il client di scansione virus ClamAV $1 non è installato
provision_espamclient=Il client di filtro $1 SpamAssassin non è installato
provision_eserver=Host di servizi mancante o non valido
provision_eport=Numero di porta mancante o non numerico
provision_euser=Nome utente mancante o dall'aspetto non valido
provision_epass=La password non può contenere un :
provision_checking=Verifica dell'accesso all'host dei servizi $1 ..
provision_echeck=.. controllo fallito : $1 
provision_saving=Salvataggio delle impostazioni dei servizi Cloudmin.
provision_limits=Verifica dei limiti dei servizi Cloudmin.
provision_limit=$1 $2 
provision_nolimit=illimitato
provision_limitsgot=.. i tuoi limiti sono : $1 
provision_used=($1 utilizzato)
provision_virussetup=Richiesta del sistema di scansione antivirus.
provision_evirussetup=.. richiesta non riuscita : $1 
provision_evirustest=.. il sistema fornito $1 non può essere utilizzato : $2 
provision_virusgot=.. utilizzando il sistema $1 
provision_virusunsetup=Interruzione dell'uso del sistema di scansione antivirus.
provision_evirusunsetup=.. fallito : $1 
provision_spamsetup=Richiesta del sistema di filtro antispam.
provision_espamsetup=.. richiesta non riuscita : $1 
provision_espamtest=.. il sistema fornito $1 non può essere utilizzato : $2 
provision_spamgot=.. utilizzando il sistema $1 
provision_spamunsetup=Interruzione dell'uso del sistema di filtro antispam.
provision_espamunsetup=.. fallito : $1 

provision_emysqldbcheck=Errore dei servizi durante il controllo del database MySQL : $1 
provision_emysqldb=Il database MySQL $1 esiste già nell'host dei servizi
provision_emysqlcheck=Errore dei servizi durante il controllo dell'accesso MySQL : $1 
provision_emysql=Il login MySQL $1 esiste già nell'host dei servizi
provision_ednscheck=Errore servizi durante il controllo della zona DNS : $1 
provision_edns=La zona DNS $1 esiste già nell'host dei servizi

records_title=Record DNS
records_provmsg=$1, ospitato sui servizi Cloudmin
records_cloudmsg=$1, ospitato su $2
records_ecannot=Non è consentito modificare i record DNS
records_name=Nome del record
records_type=genere
records_typeprox=proxy
records_typenoprox=Solo DNS
records_value=Valore
records_delete=Elimina i record selezionati
records_add=Crea record di tipo:
records_evalid=Avviso: sono stati rilevati errori nei record DNS di questo dominio : $1 
records_derr=Impossibile eliminare i record
records_enone=Nessuno selezionato
records_return=Record DNS
records_typea=Indirizzo IPv4
records_valuea=Indirizzo IPv4
records_evaluea=Il valore deve essere un indirizzo IPv4
records_typeaaaa=Indirizzo IPv6
records_valueaaaa=Indirizzo IPv6
records_evalueaaaa=Indirizzo IPv6 non valido
records_typecname=Nome Alias
records_valuecname=Nome DNS di destinazione
records_evaluecname=Nome DNS di destinazione non valido
records_typens=Server dei nomi
records_valuens=Nome DNS del server dei nomi
records_evaluens=Nome DNS del server dei nomi non valido
records_typemx=Server email
records_valuemx1=Priorità del server di posta
records_valuemx1a=(Vengono provati prima i numeri più bassi)
records_valuemx2=Nome host del server di posta
records_evaluemx1=La priorità del server di posta deve essere un numero
records_evaluemx2=Nome DNS non valido per il nome host del server di posta
records_typesrv=Registro di servizio
records_valuesrv1=Priorità
records_evaluesrv1=La priorità deve essere un numero
records_valuesrv2=Peso
records_evaluesrv2=Il peso deve essere un numero
records_valuesrv3=Numero di porta
records_evaluesrv3=Il numero di porta deve essere un numero intero
records_valuesrv4=Nome host di destinazione
records_evaluesrv4=Nome DNS non valido per il nome host di destinazione
records_typetxt=Testo
records_valuetxt=Record di testo
records_valuespf=Mittente consentito dalle specifiche
records_typesoa=Inizio del dominio
records_typespf=Mittente autorizzato da
records_typedefttl=Tempo di cache predefinito
records_typegenerate=Generatore di record
records_typeptr=Indirizzo inverso
records_valueptr=Indirizzo inverso
records_evalueptr=Il valore deve essere un nome DNS e terminare con un punto
records_comment=Commento
records_manual=Modifica manualmente i record
records_reset=Reimposta record
records_epost=I record non sono stati completamente eliminati : $1 
records_viewdesc=Il dominio DNS di questo server virtuale non è ospitato dal tuo sistema Virtualmin. Se il dominio è ospitato altrove, i record seguenti devono essere utilizzati per garantire il corretto funzionamento del sito Web e della posta elettronica.
records_show1=Mostra tutti i record.
records_show0=Nascondi i record interni.

record_title1=Crea record DNS
record_title2=Modifica record DNS
record_egone=Il record non esiste più!
record_eedit=Questo record DNS non può essere modificato
record_header=Dettagli del record DNS
record_name=Nome del record
record_type=Tipo di registrazione
record_comment=Registra commento
record_ttl=Tempo di cache
record_sservice=Nome di Servizio
record_sproto=Protocollo di servizio
record_ttl1=Dominio predefinito
record_ttl0=Tempo personalizzato
record_eparse=Il record non è all'interno del dominio
record_same=Lo stesso del dominio
record_err=Impossibile salvare il record DNS
record_edelete=Questo record DNS non può essere eliminato
record_ename=Il nome del record contiene caratteri non validi
record_enamedot=Il nome del record non può iniziare o terminare con un punto
record_enamedom=Il nome del record non deve includere il nome del dominio
record_ettl=Il tempo di cache deve essere un numero maggiore di zero
record_ettlunits=Unità non valide per il tempo cache
record_evalue=Valore non valido per $1 
record_ecname=Il record Nome alias $1 ha lo stesso nome di un record esistente
record_eunder=Il record DNS $1 non può essere modificato, poiché non è inferiore a $2 
record_defttl=Tempo di cache predefinito
record_epost=Il record non è stato completamente salvato : $1 
record_esservice=Nome del servizio mancante o dall'aspetto non valido
record_esproto=Protocollo di servizio non valido

clone_err=Impossibile clonare il server virtuale
clone_eclash=Un server virtuale con lo stesso nome esiste già
clone_eclash2=Un utente con lo stesso nome esiste già
clone_epass=Nessuna password inserita per il nuovo server di appartenenza
clone_object=Creazione di nuove impostazioni del server virtuale.
clone_clash=Verifica di conflitti e problemi di dipendenza.
clone_clashfound=.. scontro trovato : $1 
clone_dependfound=.. scontro trovato : $1 
clone_create=Creazione di un nuovo server virtuale ..
clone_createfailed=.. creazione non riuscita : $1 
clone_scripts=Copia dei log degli script installati.
clone_prefixclash=.. il prefisso $1 è già in uso dal server virtuale $2 
clone_doing=Clonazione del server virtuale da $1 a $2 ..
clone_doing2=Clonazione del server virtuale da $1 a $2 con nome utente $3 ..
clone_failed=.. clonazione fallita!
clone_unix=Copia di cron job e limiti delle risorse.
clone_dir=Copia del contenuto della directory home.
clone_edir=.. copia fallita : $1 
clone_dns=Copia dei record DNS ..
clone_dnsold=.. zona DNS di origine non trovata!
clone_dnsnew=.. zona DNS di destinazione non trovata!
clone_dnssub=.. non richiesto per i sottodomini
clone_web=Copia delle direttive Apache.
clone_webalias=.. non richiesto per i server alias
clone_webold=.. configurazione di Apache di origine non trovata!
clone_webnew=.. configurazione Apache di destinazione non trovata!
clone_mysql=Ricreazione di database MySQL ..
clone_mysqlprefix=.. non è stato in grado di elaborare un nuovo nome per il database $1, in quanto non contiene il prefisso $2 
clone_mysqlprefix2=.. usando invece il nuovo nome di database $1 
clone_mysqlcreate=.. creazione del database $1 non riuscita
clone_mysqldone=.. creato $1 database
clone_mysqlcopy=Copia dei contenuti dei database MySQL ..
clone_mysqlbackup=.. backup di $1 non riuscito : $2 
clone_mysqlrestore=.. ripristino in $1 non riuscito : $2 
clone_mysqlclash=.. esiste già un database chiamato $1 
clone_logrotate=Copia delle opzioni di logrotate ..
clone_logrotateold=.. configurazione sorgente non trovata!
clone_logrotatenew=.. configurazione di destinazione non trovata!
clone_spam=Copia della configurazione di SpamAssassin.
clone_mail1=Copia degli alias email
clone_mailalias=.. non richiesto per i domini alias
clone_mail2=Copia delle caselle di posta ..
clone_maildone=.. copiato $1 
clone_webalizer=Copia della configurazione di Webalizer ..
clone_webalizernewlog=.. file di log Apache di origine non trovato!
clone_webalizeroldlog=.. file di registro Apache di destinazione non trovato!
clone_postgres=Ricreazione di database PostgreSQL.
clone_postgresprefix=.. non è stato in grado di elaborare un nuovo nome per il database $1, in quanto non contiene il prefisso $2 
clone_postgrescreate=.. creazione del database $1 non riuscita
clone_postgresdone=.. creato $1 database
clone_postgrescopy=Copia dei contenuti dei database PostgreSQL.
clone_postgresbackup=.. backup di $1 non riuscito : $2 
clone_postgresrestore=.. ripristino in $1 non riuscito : $2 
clone_postgresclash=.. esiste già un database chiamato $1 
clone_title=Clone Virtual Server
clone_ecannot=Non è consentito creare nuovi server virtuali
clone_header=Opzioni di clonazione del server virtuale
clone_dom=Dominio da clonare
clone_newdom=Nuovo nome di dominio
clone_newuser=Nuovo username
clone_newpass=Nuova password
clone_samepass=Come l'originale
clone_ok=Clona ora
clone_warn=Avviso: qualsiasi applicazione Web nel server virtuale clonato continuerà a utilizzare i database nel server virtuale originale fino a quando la loro configurazione non viene modificata manualmente.
clone_virt=Allocazione di un nuovo indirizzo IPv4.
clone_virtrange=.. non sono stati configurati intervalli di allocazione IPv4
clone_virtalloc=.. non è stato trovato alcun indirizzo IPv4 gratuito
clone_virtdone=.. indirizzo assegnato $1 
clone_virt6=Allocazione di un nuovo indirizzo IPv6.
clone_virt6range=.. non sono stati configurati intervalli di allocazione IPv6
clone_virt6alloc=.. non è stato trovato alcun indirizzo IPv6 gratuito
clone_virt6done=.. indirizzo assegnato $1 
clone_virt2=Modifica dell'indirizzo IPv4 in $1 ..
clone_ftp=Copia delle direttive ProFTPD.
clone_ftpold=.. configurazione ProFTPD sorgente non trovata!
clone_ftpnew=.. configurazione ProFTPD di destinazione non trovata!
clone_ssl=Copia delle direttive SSL di Apache.
clone_newip=Indirizzo IP per clone
clone_alloc=Assegna nuovo IP
clone_vip=Usa l'indirizzo

mrecords_title=Modifica record DNS
mrecords_ecannot=Non è consentito modificare manualmente i record DNS
mrecords_desc=Questa pagina consente di modificare manualmente tutti i record DNS nel dominio, nel formato di configurazione BIND.
mrecords_err=Impossibile salvare i record DNS
mrecords_enone=Non è entrato niente!
mrecords_evalidate=Convalida non riuscita : $1 
mrecords_validate=Convalida nuovi record?

mxv_unsupported=Solo Sendmail e Postfix sono supportati per limitare l'inoltro
mxv_rrm=La direttiva <tt>$1</tt> non è impostata nella configurazione Postfix
mxv_eaccess=La funzione di controllo dello spam (access_db) non è abilitata nella configurazione di Sendmail
mxv_eaccessfile=Il file di controllo antispam (access_db) <tt>$1</tt> non esiste ancora

fixperms_err=Impossibile correggere le autorizzazioni
fixperms_edoms=Nessun server virtuale selezionato
fixperms_title=Permessi di riparazione
fixperms_dom=Correzione della proprietà e delle autorizzazioni dei file per $1 ..
fixperms_edir=.. non ha una home directory
fixperms_failed=.. fallito : $1 

bkeys_title=Chiavi di crittografia di backup
bkeys_key=ID chiave GPG
bkeys_delete=Elimina i tasti selezionati
bkeys_add=Aggiungi una nuova chiave di crittografia
bkeys_desc=Descrizione
bkeys_owner=Posseduto da
bkeys_count=Orari
bkeys_lcount=I backup
bkeys_ecannot=Non è consentito gestire le chiavi di backup
bkeys_esupport=Le chiavi di backup non possono essere utilizzate su questo sistema : $1 
bkeys_egpg=GPG non è stato trovato in $1 
bkeys_none=Nessuna chiave di crittografia di backup è stata ancora creata.
bkeys_root=Amministratore principale
bkeys_return=elenco di chiavi
bkeys_err=Impossibile eliminare le chiavi selezionate
bkeys_enone=Nessuno selezionato
bkeys_eused=La chiave $2 è utilizzata dai backup pianificati $1 
bkeys_eused2=La chiave $2 è utilizzata da un backup pianificato su $1 
bkeys_rusure=Sei sicuro di voler eliminare le chiavi di crittografia del backup $1 selezionate?
bkeys_rusuerlogs=Queste chiavi sono state utilizzate per crittografare $1 backup precedenti, che senza di essi non potranno essere ripristinati.
bkeys_all=Consentire ai proprietari di dominio di utilizzare la chiave?

bkey_create=Crea chiave di crittografia
bkey_edit=Modifica chiave di crittografia
bkey_ecannot=Non è consentito modificare questa chiave di crittografia
bkey_egone=La chiave di crittografia non esiste più!
bkey_header=Dettagli della chiave di crittografia del backup
bkey_desc=Descrizione chiave
bkey_owner=Posseduto da
bkey_source=Fonte per nuova chiave
bkey_upload=File caricato
bkey_paste=Testo incollato
bkey_extra=Chiave esistente
bkey_generate=Genera una nuova chiave
bkey_generateemail=Indirizzo email
bkey_generatesize=Dimensione chiave
bkey_from=Fonte della chiave
bkey_sourceg=Generato utilizzando Virtualmin
bkey_sourcei=Importato dal file
bkey_file=File sul sistema
bkey_err1=Impossibile eliminare la chiave di backup
bkey_err2=Impossibile creare la chiave di backup
bkey_err3=Impossibile aggiornare la chiave di backup
bkey_edesc=Descrizione mancante
bkey_edesc2=La descrizione per una nuova chiave deve contenere almeno 5 caratteri
bkey_efilecannot=Non è consentito creare una chiave da un file
bkey_efile=Il file chiave non esiste
bkey_edata=I dati chiave non sembrano essere in formato chiave privata ASCII GPG
bkey_egenerate=Generazione chiave non riuscita : $1 
bkey_data=Tasto formato ASCII
bkey_eused=Questa chiave è utilizzata dai backup pianificati $1 
bkey_eused2=Questa chiave è utilizzata da un backup pianificato su $1 
bkey_rusure=Sei sicuro di voler eliminare la chiave di crittografia di backup $1 ?
bkey_ok=Cancella ora
bkey_rusuerlogs=Questa chiave è stata utilizzata per crittografare $1 backup precedenti, che senza di essa non potranno essere ripristinati.
bkey_edescclash=Esiste già una chiave GPG con la stessa descrizione
bkey_eemailclash=Una chiave GPG con lo stesso indirizzo e-mail esiste già
bkey_download=Chiave di download

hashtype_crypt=Unix DES cripta
hashtype_md5=Hash MD5
hashtype_unix=Tipo di hash predefinito del sistema
hashtype_mysql=Hash password MySQL
hashtype_digest=Hash di autenticazione digest Web

fixsymlinks_title=Correggi le autorizzazioni dei collegamenti simbolici
fixsymlinks_ecannot=Non è consentito correggere autorizzazioni per collegamenti simbolici
fixsymlinks_doing=Aggiornamento di tutti i server virtuali per impedire collegamenti simbolici non sicuri.
fixsymlinks_done=.. corretti $1 domini
fixsymlinks_finding=Ricerca di file <tt>.htaccess</tt> che utilizzano opzioni non consentite.
fixsymlinks_found=.. trovato $1 in $2 domini
fixsymlinks_none=.. nessuno trovato
fixsymlinks_rusure=Virtualmin può correggere questi file <tt>.htaccess</tt> modificando l'opzione <tt>FollowSymLinks</tt> su <tt>SymLinksifOwnerMatch</tt>. A meno che ciò non avvenga, l'accesso a tali directory tramite i loro siti Web non riuscirà a causa dell'uso dell'opzione non consentita.
fixsymlinks_doms=File <tt>.htaccess</tt> problematici sono stati trovati in :
fixsymlinks_ok=Correggi i file di accesso
fixsymlinks_htdoing=Opzioni di correzione nei file <tt>.htaccess</tt>.
fixsymlinks_htdone=.. corretti $1 file in $2 domini

fixmodphp_title=Correggi le autorizzazioni PHP
fixmodphp_ecannot=Non sei autorizzato a correggere le autorizzazioni PHP
fixmodphp_doing=Aggiornamento di tutti i server virtuali per impedire l'uso di mod_php quando disabilitato.
fixmodphp_done=.. corretti $1 domini

buckets_title=Benne Amazon S3
buckets_ecannot=Non puoi gestire i bucket S3
buckets_eaccounts=Non sono stati ancora creati backup pianificati su S3 e non sono state impostate chiavi S3 predefinite.
buckets_none=Non sono stati trovati bucket S3 associati a nessuno dei tuoi account S3.
buckets_errs=Si sono verificati uno o più errori durante l'elenco dei bucket S3 : $1 
buckets_name=Nome del secchio
buckets_account=Account S3
buckets_created=Creato
buckets_location=Posizione
buckets_add=Crea un nuovo bucket S3.
buckets_return=elenco di secchi

bucket_title1=Crea un bucket S3
bucket_title2=Modifica secchio S3
bucket_eagone=L'account non esiste!
bucket_elist=Elenco delle bucket non riuscito : $1 
bucket_egone=La benna non esiste più!
bucket_header=Dettagli benna Amazon S3
bucket_account=Chiave account S3
bucket_account2=Conto S3
bucket_name=Nome del secchio
bucket_owner=Posseduto da
bucket_location=Posizione di archiviazione
bucket_type=Tipo di concessione
bucket_grantee=Concedi a
bucket_perm=Autorizzazione
bucket_user=Utente
bucket_group=Gruppo
bucket_grant=Autorizzazioni concesse
bucket_size=Contenuto della benna
bucket_sizestr=$2 file per un totale di $1 
bucket_empty=Vuoto
bucket_err=Impossibile salvare il bucket
bucket_derr=Impossibile eliminare il bucket
bucket_ename=Nome bucket non valido
bucket_eeclash=Un bucket con lo stesso nome esiste già
bucket_title3=Elimina secchio S3
bucket_drusure=Sei sicuro di voler eliminare il bucket S3 $1 ? Contiene $2 file per un totale di $3.
bucket_drusure2=Sei sicuro di voler eliminare il bucket S3 $1 ? Non contiene alcun file.
bucket_dok=Cancella ora
bucket_enogrants=Nessuna autorizzazione concessa inserita!
bucket_egrantee=Nome utente mancante o non valido nella riga $1 
bucket_lifecycle=Regole del ciclo di vita
bucket_lstatus=Abilitato?
bucket_lprefix=Applica ai file
bucket_lglacier=Sposta sul ghiacciaio
bucket_ldelete=Cancella file
bucket_lnone=Nessun documento
bucket_lall=Tutti i file nel bucket
bucket_lstart=Iniziare con
bucket_lnever=Mai
bucket_ldays=Dopo $1 giorni
bucket_ldate=Alla data $1 
bucket_eldays=Numero di giorni mancanti o non numerici nel ciclo di vita $1 
bucket_elday=Giorno mancante o non numerico nel ciclo di vita $1 
bucket_elmonth=Mese mancante o non numerico nel ciclo di vita $1 
bucket_elyear=Anno mancante o non numerico nel ciclo di vita $1 
bucket_eacls=ACLs for new buckets must be enabled on the AWS Console.

ratelimit_title=Limitazione della velocità di posta
ratelimit_eos=La limitazione della velocità della posta elettronica non è supportata su questo sistema operativo
ratelimit_econfig=Il file di configurazione milter-greylist $1 non esiste
ratelimit_ecmd=Il comando $1 non è stato trovato su questo sistema
ratelimit_einit=Lo script di avvio milter-greylist $1 non esiste
ratelimit_emailsystem=La limitazione della velocità della posta elettronica è supportata solo con i server di posta Postfix e Sendmail
ratelimit_esendmailmc=La limitazione della velocità e-mail non può essere abilitata per Sendmail a meno che non venga utilizzato un file di configurazione M4
ratelimit_failed=La limitazione della velocità dell'email non è disponibile su questo sistema : $1 
ratelimit_badversion=Il server limitatore di velocità milter-greylist è installato sul tuo sistema, ma è solo la versione $1. Virtualmin richiede almeno la versione $2 per configurare la limitazione della velocità.
ratelimit_installdesc=Tuttavia, Virtualmin può tentare di installare automaticamente il pacchetto richiesto.
ratelimit_ecannot=Non è consentito configurare la limitazione della velocità della posta elettronica
ratelimit_return=forma di limitazione della velocità
ratelimit_header=Impostazioni di limitazione della velocità
ratelimit_enabled=Limitazione della velocità abilitata?
ratelimit_err=Impossibile salvare la limitazione della velocità della posta elettronica
ratelimit_max=Limite messaggio globale
ratelimit_updating=Aggiornamento delle impostazioni di limitazione della velocità.
ratelimit_upfailed=.. impossibile applicare la configurazione : $1 
ratelimit_dtable=Sostituzioni del dominio per mittente
ratelimit_dom=Applica al dominio
ratelimit_dmax=Limite per dominio
ratelimit_edomid=Il dominio selezionato non esiste!
ratelimit_emaxdom=Limite messaggio non valido per $1 
ratelimit_emax=Limite messaggio globale non valido
ratelimit_enum=Il conteggio dei messaggi deve essere un numero
ratelimit_etime=Il periodo di tempo deve essere un numero
ratelimit_socket=Regolazione del file socket ..
ratelimit_etwice=Il dominio $1 è stato selezionato due volte

ratelimit_title4=Installa Limitazione velocità di posta
ratelimit_installing=Installazione del pacchetto di limitazione della velocità della posta elettronica.
ratelimit_installfailed=.. installazione fallita!
ratelimit_installed=.. installazione completata correttamente
ratelimit_clearing=Rimozione delle direttive non necessarie dalla configurazione.
ratelimit_atboot=Abilitazione dell'azione $1 all'avvio.
ratelimit_start=Avvio del server milter-greylist ..
ratelimit_estart=.. avvio non riuscito : $1 
ratelimit_mailserver=Configurazione del server di posta per l'utilizzo del server milter-greylist.
ratelimit_esocket=.. nessun file socket trovato in config!
ratelimit_unmailserver=Configurazione del server di posta per interrompere l'utilizzo del server milter-greylist ..
ratelimit_stop=Arresto del server Milter Greylist.
ratelimit_unboot=Disabilitazione del server milter-greylist all'avvio.
ratelimit_per=Al massimo $1 ogni $2 $3 
ratelimit_s=secondi
ratelimit_m=minuti
ratelimit_h=ore
ratelimit_d=giorni
ratelimit_w=settimane
ratelimit_y=anni

transfer_title=Trasferisci server virtuale
transfer_err=Impossibile trasferire il server
transfer_ecannot=Non è consentito trasferire server virtuali
transfer_eoldhost=Il vecchio host non esiste!
transfer_header=Opzioni di trasferimento del dominio
transfer_dom=Dominio da trasferire
transfer_subs=compresi i sottoserver
transfer_host=Nome host del sistema di destinazione
transfer_host1=Sistema precedentemente utilizzato
transfer_host0=Nuovo sistema
transfer_savehost=Salva per un uso successivo?
transfer_ssh=SSH
transfer_webmin=Webmin RPC
transfer_user=Accedi per il sistema di destinazione
transfer_pass=Password per il sistema di destinazione
transfer_passdef=(facoltativo se è configurata l'autenticazione SSH)
transfer_overwrite=Sovrascrivi dominio esistente?
transfer_replication=Replica al sistema remoto?
transfer_output=Mostra output dettagliato durante il backup?
transfer_delete=Azione dopo il trasferimento
transfer_delete2=Elimina da questo sistema
transfer_delete1=Disabilita su questo sistema
transfer_delete0=Fare niente
transfer_ok=Trasferisci ora
transfer_doing=Trasferimento da $1 a $2 ..
transfer_doing2=Trasferimento di sub-server $1 e $3 su $2 ..
transfer_failed=.. trasferimento fallito
transfer_already=Il server virtuale $1 è già ospitato sul sistema di destinazione
transfer_noparent=Il server virtuale di livello superiore $1 non esiste sul sistema di destinazione
transfer_noalias=Il server virtuale di destinazione alias $1 non esiste sul sistema di destinazione
transfer_econnect=Impossibile contattare Virtualmin sul sistema di destinazione : $1 
transfer_edisabled=I server virtuali disabilitati non possono essere trasferiti
transfer_ebackup=.. backup sul sistema remoto fallito!
transfer_eremotetemp=.. la directory di destinazione prevista $1 non è stata trovata su $2 
transfer_empty=.. la directory di destinazione $1 non contiene alcun backup
transfer_missing=.. nella directory di destinazione $1 mancano i backup per : $2 
transfer_restoring=Ripristino del backup sul sistema di destinazione.
transfer_erestoring=.. ripristino non riuscito : $1 
transfer_erestoring2=.. ripristino non riuscito: $1. Il server dovrà essere riattivato su questo sistema prima che funzioni nuovamente.
transfer_erestoring3=.. ripristino non riuscito: $1. <b>ATTENZIONE: poiché il server è già stato eliminato, è necessario ripristinarlo manualmente da $2 sul sistema di destinazione $3</b>.
transfer_backing=Backup sul sistema di destinazione.
transfer_backingdone=.. backup eseguito
transfer_restoringdone=.. ripristino completato
transfer_validating=Convalida del backup ..
transfer_validated=.. tutti i domini trasferiti correttamente
transfer_ttlerror=Il DNS TTL per questo server virtuale è impostato su $1, il che significa che la modifica dell'indirizzo IP necessaria per il trasferimento non sarà visibile ai client per almeno così tanto tempo. Il TTL deve essere abbassato facendo clic sul pulsante in basso prima di eseguire il trasferimento.
transfer_recent=il DNS TTL per questo server virtuale è stato modificato da $1 solo $2 fa, il che non è abbastanza lungo per essere visibile a tutti i client.
transfer_fixttl=Abbassa TTL a:
transfer_secs=secondi
transfer_err2=Impossibile modificare TTL
transfer_enewttl=Il nuovo TTL deve essere un numero di secondi
transfer_deleting=Eliminazione di $1 da questo sistema.
transfer_edelete=.. eliminazione non riuscita : $1 
transfer_disabling=Disabilitazione di $1 su questo sistema.
transfer_ereplication=La replica e la cancellazione del dominio non possono essere abilitate contemporaneamente
transfer_ehost=Nome host di destinazione mancante
transfer_ehost2=Il nome host di destinazione non può essere risolto

domdkim_title=Opzioni DomainKey
domdkim_header=Opzioni DomainKey per questo server
domdkim_key=Chiave privata DKIM in formato PEM
domdkim_key1=Usa chiave predefinita globale
domdkim_key2=Genera nuova chiave
domdkim_key0=Usa la chiave qui sotto
domdkim_err=Impossibile salvare le opzioni di DomainKey
domdkim_setkey=Utilizzo della chiave DKIM personalizzata.
domdkim_clearkey=Utilizzo della chiave DKIM predefinita.
domdkim_econfig=.. Il file di configurazione DKIM non è stato trovato!
domdkim_ekeylist=.. nessun elenco di chiavi è impostato nel file di configurazione DKIM
domdkim_ekey=Formato chiave non valido : $1 
domdkim_egen=Impossibile generare la nuova chiave : $1 
domdkim_enabled=DKIM non è attualmente abilitato
domdkim_records=Record DNS DKIM

clouds_title=Provider di archiviazione cloud
clouds_name=Nome del provider
clouds_url=Sito web
clouds_state=Stato attuale
clouds_users=Utenti di backup
clouds_ecannot=Non è consentito modificare i provider di archiviazione cloud
clouds_unconf=Non ancora configurato
clouds_return=elenco dei fornitori
clouds_nusers=Utilizzato dai backup $1 
clouds_nousers=Non utilizzato da alcun backup

cloud_s3desc=Amazon S3
cloud_rsdesc=File cloud di Rackspace
cloud_googledesc=Google Cloud Storage
cloud_dropboxdesc=Dropbox
cloud_bbdesc=Backblaze
cloud_azdesc=Archiviazione BLOB di Azure
cloud_drivedesc=Google Drive
cloud_s3account=Utilizzo della chiave di accesso $1 
cloud_s3accounts=Utilizzo degli account $1
cloud_s3creds=Utilizzo delle credenziali EC2
cloud_rsuser=Utilizzando il login $1 
cloud_s3_noawscli=Si consiglia di installare l'interfaccia della riga di comando AWS ufficiale.
cloud_s3_noawscli_install=<a href='$1'>Fai clic qui</a> per installarlo automaticamente.
cloud_s3_awscli_installing=Installazione del pacchetto AWS CLI ..
cloud_s3_awscli_title=Installa AWS CLI
cloud_s3_awscli_return=modulo S3
cloud_s3_akey=Accesso S3 predefinito
cloud_s3_creds=Le credenziali AWS sono già disponibili su questo sistema dai metadati EC2
cloud_noneset=Nessuno impostato
cloud_below=Inserito sotto. ..
cloud_s3_access=Chiave di accesso
cloud_s3_secret=Chiave segreta
cloud_s3_endpoint=Nome host del server compatibile S3
cloud_s3_amazon=Usa Amazon S3
cloud_s3_chunk=Carica le dimensioni del blocco in MB
cloud_s3_accounts=Account S3 registrati
cloud_s3_noaccounts=Nessun account è stato ancora configurato
cloud_s3_location=Posizione per nuovi secchi
cloud_s3_lother=Altro..
cloud_title=Modifica provider cloud
cloud_header=Opzioni del provider di archiviazione cloud
cloud_provider=Nome del provider
cloud_url=Sito web del fornitore
cloud_es3_endpoint=Il server compatibile S3 deve essere un nome host valido
cloud_es3_endport=La porta del server compatibile con S3 deve essere un numero
cloud_es3_location=Posizione del bucket predefinita dall'aspetto non valido
cloud_es3_chunk=La dimensione del blocco di caricamento deve essere un numero positivo
cloud_err=Impossibile salvare il provider di archiviazione cloud
cloud_egone=Fornitore di archiviazione cloud sconosciuto!
cloud_rs_user=Nome utente di Rackspace
cloud_rs_key=Chiave API Rackspace
cloud_rs_snet=Utilizzare server di rete Rackspace interni?
cloud_rs_chunk=Dimensione del pezzo in più parti in MB
cloud_rs_endpoint=Posizione del server Rackspace
cloud_users=Utilizzato dai backup
cloud_nousers=Nessuno ancora
cloud_gaccount=Utilizzando l'account $1 e il progetto $2 
cloud_gcpcreds=Utilizzo delle credenziali GCP
cloud_daccount=Utilizzando il login $1 
cloud_google_account=Indirizzo email dell'account Google
cloud_google_creds=Le credenziali GCP sono già disponibili su questo sistema dal comando <tt>gcloud</tt>. Questo è in genere il caso quando si esegue su Google Compute Engine. Tuttavia, potresti dover concedere autorizzazioni di accesso complete a Cloud Storage all'account di servizio riportato di seguito nella <a href=https://console.developers.google.com/iam-admin/iam target=_blank>console di Google IAM</a>.
cloud_drive_creds=Le credenziali GCP sono già disponibili su questo sistema dal comando <tt>gcloud</tt>. Questo è in genere il caso quando si esegue Google Compute Engine. Tuttavia, potresti dover concedere autorizzazioni di accesso complete a Google Drive all'account di servizio riportato di seguito nella <a href=https://console.developers.google.com/iam-admin/iam target=_blank>Console IAM di Google</a>.
cloud_google_dnscreds=Le credenziali GCP sono già disponibili su questo sistema dal comando <tt>gcloud</tt>. Questo è in genere il caso quando si esegue su Google Compute Engine. Tuttavia, potrebbe essere necessario concedere autorizzazioni di accesso DNS complete all'account di servizio riportato di seguito nella <a href=https://console.developers.google.com/iam-admin/iam target=_blank>console di Google IAM</a>.
cloud_google_clientid=ID client OAuth2
cloud_google_secret=Segreto client OAuth2
cloud_google_project=ID progetto
cloud_google_location=Posizione per nuovi secchi
cloud_google_oauth=Codice OAuth2 da Google
cloud_google_token=Token OAuth2 di Google
cloud_s3_longdesc2=Le credenziali per Amazon S3 o altri provider compatibili possono essere inserite nella pagina <a href='$1'>Account S3</a>.
cloud_google_longdesc=Le impostazioni in questa pagina sono fornite da Google quando concedi l'accesso API al tuo progetto nella <a href=https://console.cloud.google.com/apis/credentials target=_blank>Console API di Google</a>, in <b>API e Auth</b> -> <b>Credenziali</b>.
cloud_dropbox_longdesc=Prima di poter eseguire il backup su Dropbox, devi prima <a href=https://www.dropbox.com/register target=_blank>creare un account</a> sul loro sito Web se non ne hai già uno.
cloud_bb_longdesc=Prima di poter eseguire il backup su Backblaze, devi prima <a href=https://backblaze.com/ target=_blank>creare un account</a>, quindi abilitare <b>B2 Cloud Storage</b> su <b>pagina Le mie impostazioni</b>. Quindi è necessario generare una chiave applicazione con tutte le funzionalità nella pagina <b>Chiavi app</b>.
cloud_az_longdesc=Prima di poter eseguire il backup nell'archiviazione BLOB di Azure, devi prima <a href=https://azure.microsoft.com/en-us/free/ target=_blank>creare un account</a>, installare <a href=https://learn.microsoft.com/en-us/cli/azure/ target=_blank>az</a> e accedi al tuo account Azure eseguendo <tt>az login --use-device-code< /tt>.
cloud_drive_longdesc=Le impostazioni in questa pagina vengono fornite da Google quando concedi l'accesso API al tuo progetto nella pagina <a href=https://console.cloud.google.com/apis/credentials target=_blank>Console API di Google</a>, in <b>API e autenticazione</b> -&gt; <b>Credenziali</b>. Devi creare una credenziale <b>ID client OAuth</b>, con l'<b>URI di reindirizzamento autorizzato</b> impostato su <tt>$1</tt>. Una volta creato, l'<b>ID cliente</b> e il <b>segreto cliente</b> possono essere inseriti qui.
cloud_openoauth=Inizia l'iscrizione a OAuth2
cloud_newoauth=Codice OAuth2 da Google:
cloud_newoauth_dropbox=Codice OAuth2 da Dropbox:
cloud_egoogle_oauth=Codice OAuth2 mancante
cloud_egoogle_account=Account Google mancante o dall'aspetto non valido
cloud_egoogletoken=Impossibile ottenere il token OAuth2 iniziale : $1 
cloud_egoogletoken2_gcs=Impossibile utilizzare il token OAuth2 per chiamare l'API di Google: $1.<br><br>Assicurati che l'API di Google Cloud Storage sia attivata nella sezione "API e servizi abilitati" del tuo progetto Google Cloud. Inoltre, verifica l'accuratezza del token e del nome del progetto.
cloud_egoogletoken2_gdns=Impossibile utilizzare il token OAuth2 per chiamare l'API di Google: $1.<br><br>Assicurati che l'API Google Cloud DNS sia attivata nella sezione "API e servizi abilitati" del tuo progetto Google Cloud. Inoltre, verifica l'accuratezza del token e del nome del progetto.
cloud_egoogletoken2_gdrv=Impossibile utilizzare il token OAuth2 per chiamare l'API di Google: $1.<br><br>Assicurati che l'API di Google Drive sia attivata nella sezione "API e servizi abilitati" del tuo progetto Google Cloud. Inoltre, verifica l'accuratezza del token e del nome del progetto.
cloud_descoauth=Prima che Google Cloud Storage possa essere utilizzato da Cloudmin, devi prima autorizzare l'accesso ad esso facendo clic sul link in basso. Dopo aver effettuato l'accesso al tuo account Google e aver autorizzato l'accesso, verrà visualizzato un codice che puoi inserire nella casella di testo in basso.
cloud_descdnsoauth=Prima che Google Cloud DNS possa essere utilizzato da Virtualmin, devi prima autorizzare l'accesso ad esso facendo clic sul collegamento sottostante. Ti verrà chiesto di accedere al tuo account Google e di concedere al tuo sistema Virtualmin l'accesso alle API di archiviazione.
cloud_descoauth2=Una volta completato correttamente il processo, puoi tornare all'elenco dei provider di archiviazione cloud.
cloud_descdnsoauth2=Una volta completato correttamente il processo, puoi tornare all'elenco dei provider Cloud DNS.
cloud_descoauth_dropbox=Prima che Dropbox possa essere utilizzato da Cloudmin, devi prima autorizzare l'accesso ad esso facendo clic sul link in basso. Dopo aver effettuato l'accesso al tuo account Dropbox e aver autorizzato l'accesso, verrà visualizzato un codice che puoi inserire nella casella di testo in basso.
cloud_useby=Consenti l'uso del provider da parte di
cloud_byreseller=Rivenditori
cloud_byowner=Proprietari di dominio
cloud_dropbox_account=Account Dropbox
cloud_dropbox_oauth=Codice OAuth2 da Dropbox
cloud_dropbox_token=Token OAuth2 da Dropbox
cloud_edropbox_account=Account Dropbox mancante o dall'aspetto non valido
cloud_clear=Cancella tutte le impostazioni
cloud_echeck=Il provider di archiviazione cloud $1 non può essere utilizzato : $2 
cloud_baccount=ID chiave API Backblaze $1 
cloud_bb_keyid=ID chiave API
cloud_bb_key=Chiave API
cloud_bb_ekeyid=ID chiave API mancante o non valido
cloud_bb_ekey=Chiave API mancante o non valida
cloud_bb_elogin=Accesso a Backblaze non riuscito : $1 
cloud_eoauth_mode=Modalità Oauth mancante o non valida!
clouds_oauth_done=Token OAuth salvato
cloud_azaccount=Account di archiviazione di Azure $2 in $1
cloud_azure_account=Account Azure
cloud_eazure_eaccount=L'account Azure deve essere un indirizzo di posta elettronica
cloud_eazure_eaccount2=Il comando <tt>az</tt> è autenticato come un altro account $1
cloud_eazure_eaccount3=Il comando <tt>az</tt> non è autenticato con nessun account
cloud_azure_name=Nome dell'account di archiviazione
cloud_azure_auto=Trova automaticamente
cloud_azure_id=ID sottoscrizione di archiviazione
cloud_eazure_estor=Nessun account di archiviazione di Azure trovato! Devi prima crearne uno su <a href=http://portal.azure.com target=_blank>Portale di Azure</a>.
cloud_eazure_ename=Nome dell'account di archiviazione mancante o non valido
cloud_eazure_eid=ID sottoscrizione dell'account di archiviazione mancante o non valido
cloud_eazure_eid2=Impossibile calcolare l'ID sottoscrizione dell'account di archiviazione
cloud_eazure_elist=L'account di archiviazione e l'ID forniti non sono stati accettati da Azure : $1

left_virtualmin=virtualmin
left_master=Amministratore principale
left_reseller=Reseller
left_single=Responsabile della posta
left_user=Proprietario del server
left_extra=Amministratore extra
left_owner=Proprietario del sistema
left_master2=Amministratore principale di Cloudmin
left_login=Accesso: $1 
left_level=Livello 1
left_generic=Crea server virtuale

right_statusheader=Stato
right_sysinfoheader=programmi
right_virtheader=Conti Virtualmin
right_ipsheader=Allocazione dell'indirizzo IP
right_recollect=Aggiorna le informazioni di sistema
right_restart=Riavvia $1 
right_defip=(IP predefinito)
right_ip=(IP dedicato)
right_reselip=(Rivenditore $1)
right_sharedip=(IP condiviso)
right_ips=$1 server virtuali
right_iprange=$1 indirizzi, $2 utilizzati
right_bwheader=Larghezza di banda
right_updatesheader=Aggiornamenti del pacchetto
right_upcount=Sono disponibili $1 aggiornamenti ai pacchetti Virtualmin. Utilizzare il modulo <a href='$2'>Aggiornamenti dei pacchetti software</a> per installarli in modo selettivo.
right_upcount1=È disponibile un pacchetto Virtualmin aggiornato. Utilizza il modulo <a href='$2'>Aggiornamenti dei pacchetti software</a> per visualizzare tutti i pacchetti gestiti.
right_upname=Pacchetto
right_updesc=Descrizione
right_upver=Versione
right_upok=Installa tutti gli aggiornamenti ora
right_newfeaturesheader=Nuove funzionalità di Virtualmin
right_virtdocs=Documentazione di Virtualmin
right_virtdocs2=Documentazione aggiuntiva
right_vserial=Numero seriale Virtualmin
right_vkey=Chiave di licenza Virtualmin
right_vlcheck=Ricontrolla la licenza di Virtualmin.
right_licenceheader=Licenza Virtualmin
right_vmax=Domini con licenza
right_vleft=Domini rimasti
right_smax=Sistemi con licenza Virtualmin
right_sused=Sistemi installati su
right_expiry=Data di scadenza
right_expirynever=Licenza a vita
right_expirydays=Giorni fino alla scadenza
right_expiryago=$1 giorni fa!
right_vunlimited=Illimitato
right_quotasheader=quote
right_quotayours=Tutti i tuoi server virtuali di livello superiore mostrati ..
right_quotaall=Tutti i server virtuali di livello superiore visualizzati.
right_quota10=Vengono visualizzati solo i primi 10 server.
right_quotamax=Vengono visualizzati solo i primi $1 server ..
right_out=$1 di $2 
right_header3=Informazioni sul server virtuale
right_login=Collegato come
right_from=Accesso effettuato da
right_virtualmin=Versione di Virtualmin
right_dom=Il tuo nome del server
right_subs=Sub-server
right_aliases=Server alias
right_fdoms=Server virtuali
right_fweb=Siti Web virtuali
right_fssl=Siti web SSL
right_fdns=Domini DNS
right_fmail=Domini di posta
right_fdbs=Banche dati
right_fusers=Utenti di posta/FTP
right_fusers2=Utenti FTP
right_fmailboxes=Utenti di posta/FTP
right_faliases=Alias di posta
right_quota=Utilizzo del disco e quota
right_bw=Utilizzo e limite di banda
right_of=$1 su $2 
right_sysinfo=informazioni di sistema

assoc_title=Funzioni associate e non associate
assoc_desc=Le funzionalità abilitate o disabilitate in questa pagina non aggiorneranno alcun file di configurazione del sistema - invece, verrà modificato solo il database di funzionalità di Virtualmin che prevede di avere un dominio. Questo può essere usato per importare una funzione che è stata impostata manualmente o per disconnettere una configurazione in modo che venga preservata quando viene eliminato un server virtuale.
assoc_header=Impostazioni dell'associazione delle funzioni
assoc_features=Funzionalità note a Virtualmin
assoc_validate=Richiede una convalida corretta prima di salvare?
assoc_err=Impossibile associare le funzionalità
assoc_evalidate=Convalida non riuscita per $1 : $2 

running_title=Esecuzione di backup
running_stop=Arresta i backup selezionati
running_started=Iniziato alle
running_mode=Iniziato da
running_none=Nessun backup di Virtualmin è attualmente in esecuzione.
running_web=UI Web
running_cmd=API Virtualmin
running_cron=Backup pianificato
running_link=Visita la pagina <a href='$1'>backup pianificati</a> per creare backup eseguiti in background su una pianificazione regolare o la pagina <a href='$2'>registri di backup</a> per visualizzare i backup che hanno già completato.
running_err=Impossibile arrestare i backup
running_enone=Nessuno selezionato!

recovery_title=Recupera la password
recovery_msg1=Sei sicuro di voler inviare la password corrente da $1 a $2 ?
recovery_msg2=Sei sicuro di voler generare una nuova password casuale per $1 e inviarla a $2 ?
recovery_send=Invia password
recovery_subject=Ripristino password per $1 
recovery_body1=La password per il tuo account di posta elettronica $3 con accesso $2 è : $1 
recovery_body2=È stata generata una nuova password casuale per il tuo account di posta elettronica $3 con accesso $2 : $1 
recovery_sending=Invio email di recupero password a $1 ..
recovery_failed=.. fallito : $1 

letsencrypt_err=Richiesta del certificato non riuscita
letsencrypt_title=Richiedi certificato
letsencrypt_doing2=Richiesta di un certificato per $1 da Let's Encrypt ..
letsencrypt_failed=.. richiesta non riuscita : $1 
letsencrypt_doing3=Impostazione del certificato SSL iniziale ..
letsencrypt_doing3ok=.. richiesto con successo il certificato Let's Encrypt per $1
letsencrypt_doing3failed=.. mantenendo il certificato autofirmato
letsencrypt_done=.. richiesta andata a buon fine!
letsencrypt_evalid=.. convalida del dominio non riuscita
letsencrypt_econnect=.. controllo connettività fallito
letsencrypt_renew=Rinnova automaticamente il certificato?
letsencrypt_erenew=Mesi mancanti o non numerici prima del rinnovo
letsencrypt_sfailed=Crittografiamo il rinnovo del certificato non riuscito!
letsencrypt_bfailed=Si è verificato un errore durante la richiesta di un nuovo certificato per $1 da Let's Encrypt : $2 
letsencrypt_sdone=Crittografiamo il rinnovo del certificato completato
letsencrypt_bdone=Un nuovo certificato è stato richiesto correttamente da Let's Encrypt e installato per $1.
letsencrypt_eenabled=Impossibile richiedere il certificato per domini disabilitati
letsencrypt_ednames=Nessun nome di dominio per richiedere il certificato inserito!
letsencrypt_eweb=Convalida basata sul Web non riuscita : $1 
letsencrypt_edns=Convalida basata su DNS non riuscita : $1 
letsencrypt_conncheck=Verifica della connettività esterna per $1 ..
letsencrypt_connerrs=.. sono stati rilevati errori, che impediranno a Let's Encrypt di emettere un certificato :
letsencrypt_connok=.. nessun problema riscontrato
letsencrypt_validcheck=Convalida della configurazione per $1 ..

php_fpmrestart=Riavvio del server PHP-FPM.
php_fpmnoinit=.. nessuna azione di avvio trovata!
php_fpmeinit=.. fallito : $1 
php_fpmnodir=Nessuna directory di configurazione FPM trovata
php_fpmnoinit2=Nessuna azione di avvio del server FPM trovata
php_fpmnoinit3=L'azione di avvio del server PHP-FPM $1 non esiste!
php_fpmnomod=Modulo Apache $1 mancante o non abilitato
php_fpmeconfig=Nessuna configurazione FPM trovata per il dominio!

jailkit_ecmd=Il comando Jailkit $1 non è stato trovato sul tuo sistema - forse il pacchetto <i>jailkit</i> non è installato?
jailkit_einit=Impossibile inizializzare il jail : $1 
jailkit_einit2=Impossibile copiare il comando <tt>$1</tt> nella jail : $2
jailkit_elinux=Il jailkit è supportato solo su sistemi Linux
jailkit_emount=Impossibile associare la home directory di mount : $1 
jailkit_euser=L'utente del dominio $1 non esiste!
jailkit_eparent=Le jail possono essere abilitate solo per server virtuali di livello superiore
jailkit_emkdir=Impossibile creare la directory : $1 
jailkit_eumount=Impossibile smontare la home directory di bind : $1 
jailkit_eenabled=La jail chroot non è abilitata per questo dominio
jailkit_edir=Nessuna directory jail chroot trovata!

mysqlpass_shutdown=Spegnimento del server MySQL ..
mysqlpass_eshutdown=.. arresto non riuscito : $1 
mysqlpass_startup=Avvio del server MySQL ..
mysqlpass_estartup=.. avvio non riuscito : $1 
mysqlpass_eremote=Puoi sovrascrivere la password MySQL solo quando il server è in esecuzione localmente
mysqlpass_esafecmd=Il comando $1 necessario per avviare MySQL con l'autenticazione disabilitata non è stato trovato
mysqlpass_safe=Avvio del server MySQL con autenticazione disabilitata.
mysqlpass_esafe=.. avvio non riuscito : $1 
mysqlpass_change=Modifica della password per l'utente $1 ..
mysqlpass_echange=.. modifica password non riuscita : $1 
mysqlpass_kill=Arresto del server MySQL con autenticazione disabilitata.

kill_failed=Uccisione fallita : $1 
kill_still=Ancora correndo!
kill_done=Ucciso
kill_header=Sono stati rilevati i seguenti processi server imprevisti :
kill_user=Nome utente
kill_port=Porta
kill_cmd=Comando server
kill_result=Risultato
kill_subject=Monitoraggio del processo del server Virtualmin

mysql_rsock=File socket $1 
mysql_rhostport=Host remoto $1 porta $2 
mysql_rhost=Host remoto $1 
mysql_rport=Porta locale $1 
mysql_rlocal=Server locale
mysql_movebackup=Backup di utenti e database sull'host originale.
mysql_moverestore=Ripristino di utenti e database sul nuovo host.
mysql_movedelete=Rimozione di utenti e database dall'host originale.

dbpass_title=Aggiorna la password del database
dbname_title=Aggiorna nome database

mailclient_title=Impostazioni client di posta elettronica
mailclient_header=Impostazioni per i client di posta dell'utente
mailclient_exemail=Esempio di email dell'utente
mailclient_exshort=Nome breve dell'utente di esempio
mailclient_exuser=Esempio di accesso IMAP/SMTP dell'utente
mailclient_imap_host=Nome host del server IMAP
mailclient_imap_port=Porta del server IMAP
mailclient_imap_ssl=Utilizzare SSL per IMAP?
mailclient_imap_pass=Tipo di crittografia password IMAP
mailclient_imap_plain=plaintext
mailclient_imap_enc=criptato
mailclient_pop3_host=Nome host del server POP3
mailclient_pop3_port=Porta del server POP3
mailclient_smtp_host=Nome host del server SMTP
mailclient_smtp_port=Porta del server SMTP
mailclient_smtp_ssl=Utilizzare SSL per SMTP?
mailclient_smtp_pass=Tipo di crittografia password SMTP
mailclient_smtp_type=Tipo di crittografia SMTP
mailclient_smtp_starttls=STARTTLS
mailclient_smtp_ssltls=SSL/TLS
mailclient_smtp_plain=in chiaro

deftmplt_tmpltpagedefdom=Pagina predefinita del dominio
deftmplt_tmpltpagedefhost=Pagina predefinita dell'host
deftmplt_tmpltpagedomstatus1=Sito Web abilitato
deftmplt_tmpltpagedomstatus0=Sito web disabilitato
deftmplt_tmpltpagedommsg1=Questa pagina indica che un sito Web appena creato funziona. Questa pagina predefinita viene generata automaticamente dopo la configurazione di un server virtuale da Virtualmin, un importante pannello di controllo di hosting open source, che offre automazione e gestione completa per gli ambienti di web hosting.
deftmplt_tmpltpagedommsg0=Questo sito web è stato disabilitato dall'amministratore del server. Il proprietario del sito è invitato a contattare l'amministratore per discutere ulteriormente la questione e adottare le misure necessarie per ripristinare la funzionalità del sito web.
deftmplt_tmpltpagehostmsg=Questa pagina indica che il server web funziona. Questa pagina predefinita viene generata automaticamente dopo che il dominio predefinito dell'host è stato configurato da Virtualmin, un importante pannello di controllo di hosting open source, che offre automazione e gestione completa per gli ambienti di web hosting.
deftmplt_tmpltpagehostexp=Se questa pagina fosse visibile all'interno di un ambiente di produzione e se il dominio richiesto nell'URL non corrisponde al dominio nella parte superiore di questa pagina, potrebbe indicare una configurazione errata del tuo server web. Consulta le linee guida per la risoluzione dei problemi riportate di seguito per diagnosticare e correggere il problema.
deftmplt_tmpltpagedommsglogin1=Login
deftmplt_tmpltpagedommsglogin0=Non riesci ad accedere
deftmplt_tmpltpagedommsglogindesc1=Se sei il proprietario del sito web, questa pagina predefinita appare perché nessun sito web è stato ancora configurato su questo server virtuale. Per modificare questa pagina e caricare il tuo sito web, accedi a Virtualmin e posiziona i tuoi file nella directory <tt>$1</tt>.
deftmplt_tmpltpagedommsglogindesc0=Questo sito web è stato disabilitato per il seguente motivo: $1
deftmplt_tmpltpagedommsglogindescnoreason0=Nessun motivo fornito dall'amministratore del server.
deftmplt_tmpltpagedommsgloginlinktext=Accedi a Virtualmin
deftmplt_tmpltpagehostmsgmisconfig=Configurazione errata del server
deftmplt_tmpltpagehostmsgmisconfigtext=Verificare che l'indirizzo IP del server web e il DNS siano configurati correttamente. Se IPv6 è abilitato, assicurati che sia gli indirizzi IPv4 che IPv6 siano configurati correttamente e in modo coerente sia per il server web che per il DNS.
deftmplt_tmpltpagehostmsgnetwork=Rete modificata
deftmplt_tmpltpagehostmsgnetworktext=L'indirizzo IP del dominio potrebbe essere cambiato. Controlla le tue impostazioni DNS per verificare che il dominio abbia i record <tt>NS</tt> corretti che puntano al server giusto. Tieni presente che potrebbero essere necessarie diverse ore prima che le modifiche DNS si propaghino.
deftmplt_tmpltpagehostmsgwebsiterm=Sito Web rimosso
deftmplt_tmpltpagehostmsgwebsitermtext=Il dominio potrebbe essere stato rimosso dal server dall'amministratore oppure la funzionalità del sito Web potrebbe non essere stata abilitata per il dominio.
deftmplt_tmpltpagedisclaimer=Virtualmin non è responsabile della consegna di questa pagina. Le domande sul tuo account o su un sito disabilitato devono essere indirizzate al tuo provider di hosting.
deftmplt_tmpltpagefootersources=Risorse
deftmplt_tmpltpagefootersourcesdoc=Documentazione
deftmplt_tmpltpagefootersourcesdl=Scaricamento
deftmplt_tmpltpagefootersourcesforum=Forum
deftmplt_tmpltpagefootersourcessupport=Supporto
deftmplt_tmpltpagefootersourcesshop=Negozio
deftmplt_tmpltpagefooterabout=Di
deftmplt_tmpltpagefooteraboutcomp=Azienda
deftmplt_tmpltpagefooteraboutcont=Contatto
deftmplt_tmpltpagefooteraboutpriv=politica sulla riservatezza
deftmplt_tmpltpagefooteraboutterms=Termini e Condizioni

2fa_title=Autenticazione a due fattori
2fa_euser=L'utente Webmin non esiste!
2fa_already=Sei già registrato per l'autenticazione a due fattori utilizzando il provider $1 con ID account $2.
2fa_desc=Questa pagina ti consente di abilitare l'autenticazione a due fattori per il tuo account Virtualmin utilizzando <a href='$2' target=_blank>$1</a>. Una volta attivo, sarà richiesto un token di autenticazione aggiuntivo quando si accede a Virtualmin.
2fa_ok=Iscriviti a Two-Factor
2fa_cancel=Annulla a due fattori
2fa_header=Opzioni a due fattori
2fa_err=Impossibile salvare l'autenticazione a due fattori
2fa_enrolling=Iscrizione a due fattori con $1. ..

rcert_err=Impossibile eliminare il certificato
rcert_ecert=Il server virtuale non ha alcun certificato da rimuovere
rcert_essl=Il certificato non può essere rimosso da un server virtuale con SSL abilitato
rcert_esame=Altri server virtuali condividono il certificato con questo, quindi non può essere rimosso
rcert_esame2=Questo server virtuale condivide il certificato con un altro server, quindi non può essere rimosso
rcert_eservice=Altri servizi utilizzano il certificato appartenente a questo server

dnsclouds_title=Provider di Cloud DNS
dnsclouds_name=Nome del provider
dnsclouds_url=Sito web
dnsclouds_state=Stato attuale
dnsclouds_users=Usato da
dnsclouds_nusers=$1 server
dnsclouds_nousers=Nessun server
dnsclouds_ecannot=Non sei autorizzato a gestire i provider di Cloud DNS
dnsclouds_return=provider di cloud DNS
dnsclouds_tmpl=Il provider predefinito per le nuove zone DNS può essere impostato nella pagina del <a href='$1'>modello di server</a>.

dnscloud_eaws=Il comando <tt>aws</tt> è necessario per utilizzare il servizio Route 53 di Amazon
dnscloud_eperl=Manca il modulo Perl <tt>$1</tt>
dnscloud_53account=Utilizzo della chiave di accesso $1 
dnscloud_title=Provider Cloud DNS
dnscloud_echeck=Il provider $1 non può essere utilizzato su questo sistema : $2 
dnscloud_header=Opzioni del provider DNS
dnscloud_provider=Nome del provider DNS
dnscloud_url=Sito web del provider DNS
dnscloud_users=Utilizzato dai server virtuali
dnscloud_nousers=Nessuno ancora
dnscloud_route53_location=Posizione della zona predefinita
dnscloud_route53_def=Uguale a questa istanza EC2
dnscloud_route53_longdesc=Le credenziali in questa pagina sono disponibili nella pagina Credenziali di sicurezza del tuo account nella <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Console AWS</a>.
dnscloud_err=Impossibile salvare il provider DNS del cloud
dnscloud_egone=Il provider non esiste!
dnscloud_eawscreds=Le credenziali AWS non sono valide
dnscloud_clear=Elimina credenziali
dnscloud_eawsregion=Nessuna regione AWS selezionata!

dnscloud_cloudflare_mode=Tipo di autenticazione
dnscloud_cloudflare_mode0=E-mail e chiave API
dnscloud_cloudflare_mode1=Token API
dnscloud_cloudflare_email=Indirizzo dell'account Cloudflare
dnscloud_cloudflare_apikey=Chiave API Cloudflare
dnscloud_cloudflare_etokenperms=Minimum permissions required for Cloudflare API token are : Read access to <tt>Account Settings</tt>, edit access to <tt>Zone:Zone</tt> and <tt>Zone:DNS</tt>
dnscloud_caccount=Utilizzo dell'account $1
dnscloud_ctoken=Utilizzo del token API $1
dnscloud_ntoken=Utilizzo dell'account Namecheap $1
dnscloud_cloudflare_longdesc=Le impostazioni in questa pagina sono disponibili nella pagina <a target=_blank href=https://dash.cloudflare.com/profile/api-tokens>Token API</a> della dashboard di Cloudflare.
dnscloud_cloudflare_eemail=Indirizzo e-mail mancante o dall'aspetto non valido
dnscloud_cloudflare_eapikey=Chiave API esadecimale mancante o dall'aspetto non valido
dnscloud_cloudflare_etoken=Token API alfanumerico mancante o dall'aspetto non valido
dnscloud_cloudflare_ecreds=Le credenziali Cloudflare non sono state accettate : $1
dnscloud_cloudflare_esfx=Il dominio $1 non è sotto un TLD pubblico
dnscloud_cloudflare_esfx2=Il dominio $1 può essere solo un livello sotto TLD $2
dnscloud_cloudflare_ens=Impossibile cercare i record NS : $1
dnscloud_cloudflare_ens2=Nessun record NS trovato per $1. Cloudflare richiede che i domini DNS siano prima registrati.
dnscloud_cloudflare_ens3=I record NS trovati per <tt>$1</tt> dominio, tuttavia questi record NS <tt>$2</tt> non puntano al provider Cloudflare
dnscloud_cloudflare_explain_err_1116=Affinché Virtualmin possa creare sottoserver virtuali di primo livello con Cloudflare DNS, devi prima consentire la creazione di sottodomini DNS con un proprietario diverso nella <a href='$1'>Configurazione Virtualmin/Opzioni avanzate</a> pagina.
dnscloud_cloudflare_explain_err_1116_user=Affinché Virtualmin possa creare sottoserver virtuali di primo livello con Cloudflare DNS, l'amministratore di sistema deve prima consentire la creazione di sottodomini DNS con un proprietario diverso nella pagina di configurazione di Virtualmin.
dnscloud_cloudflare_explain_err_1116_2=Affinché questo sistema Virtualmin possa ospitare un sottoserver virtuale di livello superiore <tt>$2</tt> deve ospitare anche <tt>$1</tt>
dnscloud_namecheap_longdesc=Per utilizzare Namecheap come provider DNS, devi inserire il tuo login Namecheap e la chiave API dalla pagina Strumenti sotto Profilo sulla tua dashboard. Anche l'accesso API deve essere prima abilitato e l'IP di questo sistema aggiunto alla whitelist di Namecheap.
dnscloud_namecheap_account=Account Namecheap
dnscloud_namecheap_apikey=Chiave API Namecheap
dnscloud_namecheap_eaccount=Account Namecheap mancante
dnscloud_namecheap_eapikey=Chiave API Namecheap mancante o dall'aspetto non valido
dnscloud_namecheap_ecreds=Le credenziali di Namecheap non sono corrette : $1
dnscloud_namecheap_erename=Namecheap non supporta la ridenominazione dei domini

install_mod_perl_link=Usa la pagina <a href='$1'>Perl Modules</a> in Webmin per installarlo

reset_edns=I record DNS andranno persi : $1
reset_emysql=I database MySQL verranno eliminati : $1
reset_epostgres=I database PostgreSQL verranno eliminati : $1
reset_webrestore=Ripristino di reindirizzamenti e impostazioni PHP ..
reset_unix=Ripristino dell'utente e del gruppo Unix ..
reset_eunixuser=.. l'utente $1 non esiste!
reset_eunixgroup=.. il gruppo $1 non esiste!
reset_err=Impossibile ripristinare le funzionalità
reset_title=Ripristino delle funzioni
reset_edom=Il server virtuale non può essere ripristinato
reset_efeatures=Nessuna funzionalità da ripristinare selezionata
reset_efeatures2=Nessuna funzionalità valida da ripristinare selezionata
reset_enoreset=$1 non può essere ripristinato
reset_doing=Ripristino di $1 ..
reset_iwarning=.. ignorando l'avviso : $1
reset_swarning=.. avviso saltato  : $1
reset_dataloss=.. il ripristino causerebbe la perdita di dati : $1
reset_override=Procedi comunque con il ripristino

remotedns_title=Server DNS remoti
remotedns_host=Nome host
remotedns_type=Tipo DNS
remotedns_desc=Descrizione
remotedns_users=Usato da
remotedns_slave=Schiavo
remotedns_master=Maestro
remotedns_delete=Rimuovi i server selezionati
remotedns_ecannot=Non sei autorizzato a gestire server DNS remoti
remotedns_header=Nuove opzioni per il server DNS remoto
remotedns_port=Numero di porta
remotedns_ssl=Utilizzare SSL?
remotedns_user=Nome utente webmin
remotedns_pass=Password webmin
remotedns_newhost=Server da aggiungere
remotedns_existing=Server Webmin esistente
remotedns_new=Nuovo server Webmin
remotedns_this=Questo sistema
remotedns_cerr=Impossibile aggiungere il server DNS remoto
remotedns_eexists=Il server selezionato non esiste!
remotedns_ebind8=Il modulo BIND DNS Server Webmin non è installato
remotedns_ebind8inst=Il server DNS BIND non è installato o non è in esecuzione
remotedns_ebind8conf=Impossibile leggere la configurazione BIND!
remotedns_eversion=La versione di Webmin deve essere almeno $1
remotedns_derr=Impossibile rimuovere i server DNS remoti
remotedns_einuse=Il server $1 è ancora in uso
remotedns_ednone=Nessuno selezionato!
remotedns_eslave=Questo sistema può essere solo un server DNS principale

global_dismiss=Congedare

ports_fpm=Server FPM PHP
ports_script=Script $1 installato

s3s_title=Account Amazon S3
s3s_longdesc=Gli account S3 in questa pagina possono essere utilizzati dai backup pianificati di Virtualmin. Gli account possono trovarsi presso Amazon AWS o presso altri provider di archiviazione cloud che offrono un'API HTTP compatibile con S3.
s3s_echeck=Impossibile utilizzare gli account S3 : $1
s3s_none=Nessun account è stato ancora registrato.
s3s_add=Aggiungi un nuovo account S3.
s3s_access=Chiave di accesso
s3s_desc=Descrizione
s3s_endpoint=URL dell'endpoint API
s3s_endpoint_def=Amazon AWS
s3s_usedby=Usato da
s3s_users=$1 backup pianificati
s3s_nousers=Non usato
s3s_return=Conti S3
s3s_auto=Dall'account IAM

s3_title1=Aggiungi account S3
s3_title2=Modifica account S3
s3_longdesc=Le credenziali da inserire in questa pagina sono reperibili nella pagina Credenziali di sicurezza del tuo account nella <a href=https://console.aws.amazon.com/ target=_blank>Console AWS</a> se utilizzi AWS. Anche altri provider compatibili con S3 forniranno una chiave di accesso e una chiave segreta per il tuo account che puoi inserire qui, insieme all'URL dell'endpoint del provider.
s3_header=Dettagli dell'account S3
s3_id=ID dell'account Virtualmin
s3_desc=Descrizione del conto
s3_access=Chiave di accesso S3
s3_secret=Chiave segreta S3
s3_location=nella regione
s3_endpoint=Endpoint compatibile con S3
s3_endpoint_def=Basta usare AWS
s3_endpoint_hp=Porta ospite
s3_egone=L'account S3 non esiste!
s3_err=Impossibile salvare l'account S3
s3_err2=Impossibile eliminare l'account S3
s3_eusers=L'account è utilizzato dai backup pianificati $1
s3_usedby=Utilizzato dai backup
s3_nousers=L'account non è ancora utilizzato da alcun backup pianificato
s3_echeck=Impossibile utilizzare l'account S3 : $1
s3_elocation=La posizione del bucket selezionato non è supportata da questo provider S3
s3_defcreds=Credenziali IAM EC2
Private