Private
Server IP : 195.201.23.43  /  Your IP : 3.143.254.11
Web Server : Apache
System : Linux webserver2.vercom.be 5.4.0-192-generic #212-Ubuntu SMP Fri Jul 5 09:47:39 UTC 2024 x86_64
User : kdecoratie ( 1041)
PHP Version : 7.1.33-63+ubuntu20.04.1+deb.sury.org+1
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,
MySQL : OFF  |  cURL : ON  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : OFF  |  Sudo : ON  |  Pkexec : ON
Directory :  /usr/share/usermin/mailbox/ulang/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /usr/share/usermin/mailbox/ulang/no
index_title=E-post i $1
mail_title=Les e-post
mail_none=Det er ingen meldinger i mappen $1
mail_pos=Meldingene $1 til $2 av $3 i mappen $4
mail_return=postboks
mail_quota=Bruker $1 av $2
mail_special=Spesial
send_efile=Vedlagt fil $1 er ikke lesbar eller den finnes ikke
send_nobody=ingen
send_etomsg=Ingen Til, Kopi eller Blindkopi adresse angitt
send_esubjectmsg=Ikke noe emne angitt - håper det er OK
send_eclosemsg=Er du sikker på at du ønsker å lukke denne siden og miste meldingen som er under behandling?
address_chooser=Velg adresse..
address_addr=E-post adresse
address_name=Fullt navn
address_none=Adresseboken din er tom.
address_none2=Ingen adresser passet med søket ditt.
address_title=Adressebok
address_desc=Tabellen nedenfor viser adresser du kan velge fra nå du skriver e-post. Du kan også legge til adresser ved å klikke på dem når du leser en e-post melding.
address_edit=Rediger..
address_delete=Slett
address_add=Legg til ny adresseoppføring.
address_err=Kunne ikke lagre adresse
address_eaddr=Manglende eller ugyldig e-post adresse (må være på formen foo@bar.com)
address_from=Fra adresse?
address_yd=Ja, standard
address_gdesc=Denne seksjonen viser kallenavn som du kan bruke for å forenkle sending av e-post til personer eller adressegrupper, uten at du behøve å skrive inn hele adressen.
address_gadd=Legg til nytt kallenavn eller gruppe.
address_gnone=Din kallenavnliste er tom.
address_group=Kallenavn
address_members=E-post adresser
address_m=$1 medlemmer
address_search=Finn adresser som matcher:
address_ok=Søk
address_users=E-post adresser
address_groups=E-post kallenavn
address_allow=Tillatte adresser
address_deny=Nektede adresser
address_allowdesc=E-post fra følgende adresser vil alltid bli godtatt, og vil aldri bli klassifisert som søppelpost (spam).
address_denydesc=E-post fra følgende adresser vil alltid bli klassifisert som spam, og enten bli plassert i din spam mappe, eller bli slettet.
address_import=Importer adresser
address_importdesc=Dette skjemaet lar deg legge til adresser i Usermin fra en fil, som oftest er eksportert fra en annen e-post klient eller kontaktdatabase.
address_importsrc=Importer adresser fra
address_importsrc0=Opplastet fil
address_importsrc1=Innlimt tekst
address_importformat=Tekst skal være på formatet <tt>email@domene.no,Virkelig navn</tt>
address_importfmt=Kilde format
address_importcsv=CSV (e-post, fullt navn)
address_importvcard=vCard
address_importdup=Behandling av duplikate adresser
address_importdup0=Ignorer
address_importdup1=Oppdater navn
address_importok=Importer nå
address_return=adressebok
import_err=Kunne ikke importere adresser
import_title=Importer adressebok
import_doing=Resultat av adressebok import ..
import_eupload=Ingen fil valgt
import_epaste=Ingen adresser angitt
import_enone=Den valgte filen inneholder ingen gyldige adresser
import_action=Handling utført
import_add=<font color=green>Lagt til i adressebok</font>
import_update=<font color=orange>Virkelig navn oppdatert</font>
import_readonly=<font color=red>Global oppføring, hoppet over</font>
import_noemail=<font color=red>Manglende eller ugyldig e-post adresse</font>
import_same=Uendret, hoppet over
import_skip=Duplisert adresse, hoppet over
import_enetvcard=Perl modulen <tt>Net::vCard</tt> er nødvendig for å lese filer på vCard format
group_err=Kunne ikke lagre adressegruppe
group_egroup=Manglende eller ugyldig gruppenavn
group_emembers=Ingen medlem e-post adresser angitt
folders_title=Administrer mapper
folders_instr=Hjelp og mappetyper
folders_desc2=Hver av mappene nedenfor kan inneholde e-post som du flytter inn i dem, eller e-post som er plassert der automatisk. Følgende mappetyper er tilgjengelige:
folders_descsys=Systemmapper som Innboks, Kladd og Sendt e-post som alltid finnes.
folders_desclocal=Mapper i <tt>mail</tt> katalogen som kan opprettes eller slettes av Usermin.
folders_descext=Andre filer eller kataloger som kan administreres som mapper av Usermin.
folders_descpop3=POP3 kontoer på andre tjenere som kan behandles som mapper.
folders_descimap=IMAP kontoer på andre tjenere.
folders_desccomp=Sammensatte mapper, som kombinerer to eller flere andre mapper til en enkelt liste..
folders_descvirt=Virtuelle mapper, som inneholder et utvalg av e-post fra andre.
folders_name=Mappenavn
folders_path=Plassering
folders_type=Type
folders_size=Størrelse
folders_maildir=Katalog
folders_mbox=Fil
folders_mhdir=MH katalog
folders_create=Opprett en ny mappe.
folders_add=Legg til en eksisterende fil eller katalog som en mappe.
folders_return=mappeliste
folders_serv=$1 på tjener $2
folders_servp=$1 on server $2 port $3
folders_padd=Legg til en POP3 konto som en mappe.
folders_iadd=Legg til en IMAP postboks som en mappe.
folders_cadd=Opprett en ny sammensatt mappe.
folders_num=Inneholder $2 meldinger i $1 mapper
folders_vnum=Inneholder $1 meldinger
folders_vtype=Virtuell
folders_comp=Sammensatt
folders_virt=Virtuell
folders_newfolder=Legg til mappe av type:
folders_type_local=Lokal e-post fil
folders_type_ext=Ekstern e-post fil
folders_type_pop3=POP3 konto
folders_type_imap=IMAP konto
folders_type_comp=Sammensetning av mapper
folders_type_virt=Virtuell mappe
folders_action=Handlinger..
folders_view=Vis
folders_copy=Kopier
folders_auto=Auto-tømming
folders_delete=Slett valgte mapper
folders_addimap=Legg til en ny mappe.
folders_addcomp=Legg til en ny sammensatt mappe.
folders_addvirt=Legg til en ny virtuell mappe.
edit_title1=Opprett mappe
edit_title2=Rediger mappe
edit_header=Detaljer om e-post mappe
edit_mode=Mappetype
edit_mode0=Fil under $1
edit_mode1=Ekstern e-post fil
edit_mode2=Sendt e-post fil
edit_mode3=Slett fil
edit_name=Mappenavn
edit_type=Lagringstype
edit_type0=Enkelt fil (mbox)
edit_type1=Qmail e-post katalog (Maildir)
edit_type3=MH katalog (MH)
edit_type7=Enkelt fil (MBX)
edit_file=Ekstern e-post fil eller katalog
edit_sent=Sendt e-post fil eller katalog
edit_sent1=Usermin standard
edit_sent0=Ekstern e-post fil eller katalog
edit_perpage=Meldinger som skal vises per side
edit_sentview=Vis Til: adresse i stedet for Fra: ?
edit_pop3=POP3 konto
edit_imap=IMAP postboks
edit_server=POP3 tjener
edit_port=Portnummer
edit_iserver=IMAP tjener
edit_user=Brukernavn på tjener
edit_usersame=Samme som Usermin brukernavn
edit_pass=Passord på tjener
edit_mailbox=IMAP postboks
edit_imapinbox=Brukers innboks
edit_imapother=Annen postboks
edit_fromaddr=Fra: adresse for meldinger sendt fra mappen
edit_hide=Skjul fra mappemeny?
edit_comps=Undermapper, eldste først
edit_comp=Sammensatt
edit_virt=Virtuell
edit_delete=Slett fysisk melding når den slettes fra mappe?
save_err=Kunne ikke lagre mappe
save_ecannot=Du har ikke lov til å bruke denne mappetypen
save_ename=Mangler mappenavn
save_ename4=Mappenavn kan bare inneholde bokstaver, sifre, mellomrom og tegnene punktum, bindestrek og understrek
save_ecompsame=En sammensatt mappe kan ikke inneholde samme undermappe to ganger
save_ename2=Mappenavn kan ikke inneholde ..
save_ename3=Mappenavnet INBOX er reservert for IMAP tjeneren
save_esys=Mappenavnet er i konflikt med en av systemmappene
save_eclash=En mappe med samme navn finnes allerede
save_embox='$1' ser ikke ut til å være en gyldig postboks fil
save_emaildir='$1' ser ikke ut til å være en gyldig Qmail eller MH e-post katalog
save_efile='$1' finnes ikke eller er ikke tilgjengelig
save_eindir=Ekstern e-post filer kan ikke ligge under mapper-katalogen $1
save_title=Slett mappe
save_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette mappen $1 i $2? $3 e-postmeldinger vil bli slettet for alltid.
save_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette mappen $1? $2 e-postmeldinger vil bli slettet for alltid.
save_delete=Slett nå
save_eserver=Manglende eller ugyldig POP3 tjener
save_euser=Mangler brukernavn
save_elogin=Failed to login to POP3 server : $1
save_elogin2=Kunne ikke logge inn på IMAP tjener : $1
save_eperpage=Manglende eller ugyldig antall meldinger per side
save_eport=Manglende eller ugyldig portnummer
save_efromaddr=Manglende eller ugyldig Fra: adresse
save_emailbox=Kunne ikke åpne IMAP postboks : $1
save_emailbox2=Manglende eller ugyldig IMAP postboks
save_edelete=Kunne ikke slette e-post : $1
save_eflag=Kunne ikke sette IMAP flagg : $1
save_eappend=Kunne ikke legge til e-post i IMAP postboks : $1
save_esearch=Kunne ikke søke i IMAP postboks : $1
epop3lock_tries=Kunne ikke låse e-post fil $1 eter å ha prøvd i $2 minutter, pga. em POP3 låse-fil.
view_dsn=Leveringsstatus melding
view_dnsnow=Det er akkurat blitt sendt en leveringsstatus-melding til $1.
view_dsnbefore=En leveringsstatus-melding ble sendt til $1 $2.
view_dsnreq=$a har bedt om leveringsbekreftelse for denne meldingen.
view_dsnsend=Send beskjed nå
view_dsngot=Denne meldingen ble lest av $1 $2.
view_delfailed=Meldingen kunne ikke leveres til $1 $2.
view_delok=Meldingen ble levert til $1 $2.
view_quick=Hurtigsvar
view_quick_all=Svar til alle
view_quick_quote=Siter original
view_quick_send=Send
search_virtualize=Opprett virtuell mappe med navn:
search_dest=Lagre resultater i
search_dest1=Søk resultater mappe
search_dest0=Ny virtuell mappe med navn
search_edest=Manglende virtuelt mappenavn for resultater
search_eself=Mappen for søkeresultater kan ikke søkes i
virtualize_ename=Mangler navn på virtuell mappe
delete_enoadd=Meldinger kan ikke flyttes til virtuelle mapper, bare kopieres
sig_title=Rediger signatur
sig_desc=Bruk dette skjemaet til å redigere din e-post signatur i filen $1.
sig_undo=Angre
sig_enone=Ingen signsturfil definert
sig_eopen=Kunne ikke åpne signaturfil : $1
quota_inbox=Kvote for e-post for $1 overskredet
quota_inbox2=Kvote på $1 e-postmeldinger overskredet
auto_title=Automatisk mappetømming
auto_header=Innstillinger for tidsplanlagt mappetømming
auto_enabled=Slett meldinger automatisk?
auto_mode=Slette-kriterier
auto_days=Meldinger eldre enn $1 dager
auto_size=Meldinger som gjør mappen større enn $1
auto_err=Kunne ikke sette opp automatisk mappe-tømming
auto_edays=Manglende eller ugyldig antall dager
auto_esize=Manglende eller ugyldig maks. mappestørrelse
auto_name=Mappe som skal tømmes
auto_invalid=Slett meldinger med ugyldig dato
auto_action=Handling når meldinger som skal slettes blir funnet
auto_action0=Slett matchende meldinger
auto_action1=Slett alle meldinger i mappen
auto_action2=Flytt til mappe $1
auto_edest=Valgt mål-mappe finnes ikke!
auto_ewrite=Valgt mål-mappe kan ikke skrives til
copy_title=Kopier all e-post
copy_header=Kopier alle meldinger i mappen
copy_source=Kilde-mappe
copy_dest=Mål-mappe
copy_move=Slett fra kilde?
copy_ok=Kopier nå
copy_doing=Kopierer alle meldinger fra $1 til $2 ..
copy_done=.. ferdig
copy_deleting=Tømmer mappen $1 ..
fdelete_title=Slett mapper
fdelete_err=Kunne ikke slette mapper
fdelete_enone=Ingen valgt
fdelete_rusure=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte mappene? $2 meldinger vil bli slette for alltid.
fdelete_rusure2=Er du sikker på at du ønsker å slette de $1 valgte mappene?
fdelete_delete=Slett nå
detachall_err=Kunne ikke lagre alle vedlegg
detachall_emkdir=Kunne ikke opprette midlertidig katalog : $1
detachall_ezip=ZIP feilet : $1
allow_err=Kunne ikke lagre tillatte adresser
deny_err=Kunne ikke lagre nektede adresser
allow_eaddr='$1' er ikke en gyldig e-post adresse
right_header=Systeminformasjon
right_host=System vertsnavn
right_os=Operativsystem
right_usermin=Usermin versjon
right_time=Tid på systemet
Private