Server IP : 195.201.23.43 / Your IP : 3.142.12.65 Web Server : Apache System : Linux webserver2.vercom.be 5.4.0-192-generic #212-Ubuntu SMP Fri Jul 5 09:47:39 UTC 2024 x86_64 User : kdecoratie ( 1041) PHP Version : 7.1.33-63+ubuntu20.04.1+deb.sury.org+1 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals, MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : OFF | Sudo : ON | Pkexec : ON Directory : /usr/share/usermin/mailbox/ulang/ |
Upload File : |
index_title=E-mail în $1 index_return=lista de e-mail mail_title=Citiți Mail mail_none=Nu există mesaje în folderul $1 mail_pos=Mesaje $1 la $2 din $3 în folderul $4 mail_return=cutie poștală mail_quota=Utilizarea $1 din $2 mail_special=Special send_efile=Fișierul atașat $1 nu poate fi citit sau nu există send_nobody=nimeni send_etomsg=Nu a fost introdusă adresa No To, Cc sau Bcc send_esubjectmsg=Nu a fost introdus subiectul - sper să fie OK send_eclosemsg=Sigur doriți să închideți această pagină și să pierdeți mesajul în desfășurare? address_chooser=Selectați adresa .. address_addr=Adresa de email address_name=Nume real address_none=Carnetul dvs. de adrese este gol. address_none2=Nicio adresă nu se potrivește căutării dvs. address_title=Carte de adrese address_desc=Tabelul de mai jos listează adresele pe care le puteți selecta atunci când compuneți un nou e-mail. Adresele pot fi adăugate, de asemenea, făcând clic pe ele când vizualizați un mesaj de e-mail. address_edit=Editați | × .. address_delete=Șterge address_add=Adăugați o nouă adresă. address_err=Nu a reușit salvarea adresei address_eaddr=Adresa de e-mail lipsă sau nevalidă (trebuie să fie ca foo@bar.com) address_from=De la adresă? address_yd=Da, implicit address_gdesc=Această secțiune listează porecle pe care le puteți utiliza pentru a trimite cu ușurință e-mail către persoane sau grupuri de adrese, fără a fi nevoie să introduceți adresa completă. address_gadd=Adăugați un nou pseudonim sau grup. address_gnone=Lista poreclelor dvs. este goală. address_group=Poreclă address_members=Adrese de email address_m=$1 membri address_search=Găsiți adrese potrivite: address_ok=Căutare address_users=Adrese de email address_groups=Porecle de e-mail address_allow=Adrese admise address_deny=Adresele refuzate address_allowdesc=E-mailurile de la următoarele adrese vor fi întotdeauna acceptate și niciodată clasificate ca spam. address_denydesc=E-mailurile de la următoarele adrese vor fi întotdeauna clasificate ca spam și fie introduse în folderul spam, fie șterse. address_import=Import adrese address_importdesc=Acest formular vă permite să adăugați adrese către Usermin dintr-un fișier, de obicei exportat de la un alt client de poștă sau manager de contacte. address_importsrc=Importați adrese din address_importsrc0=Fișier încărcat address_importsrc1=Lipit text address_importformat=Textul trebuie să fie în format <tt>e-mail @ domeniu.com, nume real</tt> address_importfmt=Formatul sursei address_importcsv=CSV (email, nume real) address_importvcard=vCard address_importdup=Tratarea duplicat a adreselor address_importdup0=Ignora address_importdup1=Numele actualizării address_importok=Importați acum address_return=carte de adrese address_exportdesc=Acest formular vă permite să descărcați adrese de la Usermin pentru import în alte programe. address_export=Export de adrese address_exportformat=Export în format address_exportdup=Tratarea duplicat a adreselor address_exportdup0=Includeți ambele address_exportdup1=Includeți doar primul address_exportfmt=Export în format address_exportok=Exportați acum import_err=Importarea adreselor nu a reușit import_title=Importați agenda de adrese import_doing=Rezultatele importului agendei de adrese .. import_eupload=Niciun fisier selectat import_epaste=Nu au fost introduse adrese import_enone=Fișierul selectat nu conține nicio adresă valabilă import_action=Acțiunile întreprinse import_add=<font color=green>Adăugat în agenda de adrese</font> import_update=<font color=orange>Numele real actualizat</font> import_readonly=<font color=red>Intrare globală, omis</font> import_noemail=<font color=red>Adresa de e-mail lipsă sau nevalidă</font> import_same=Neschimbat, sărit import_skip=Adresa duplicată, sărită import_enetvcard=Modulul <tt>Net::vCard</tt> Perl este necesar pentru a citi fișierele în format vCard export_err=Exportul nu a reușit group_err=Nu a reușit salvarea grupului de adrese group_egroup=Numele grupului lipsă sau nevalid group_emembers=Nu au fost introduse adrese de e-mail ale membrilor folders_title=Gestionează dosare folders_instr=Ajutor și tipuri de folder folders_desc2=Fiecare dintre folderele enumerate mai jos poate conține e-mailuri pe care le mutați în el sau e-mailuri introduse automat. Sunt disponibile următoarele tipuri de folder : folders_descsys=Foldere de sistem, cum ar fi Inbox, Schițe și Mesaje trimise care există întotdeauna. folders_desclocal=Dosarele din directorul <tt>mail</tt> care pot fi create sau șterse de Usermin. folders_descext=Alte fișiere sau directoare care pot fi gestionate ca foldere de către Usermin. folders_descpop3=Conturi POP3 pe alte servere care pot fi tratate ca foldere. folders_descimap=Conturi IMAP pe alte servere. folders_desccomp=Foldere compuse, care combină două sau mai multe alte foldere într-o singură listă. folders_descvirt=Dosare virtuale, care conțin o selecție de e-mailuri de la alții. folders_name=Numele fisierului folders_path=Locație folders_type=Tip folders_size=mărimea folders_maildir=Director folders_mbox=Fişier folders_mhdir=Director MH folders_create=Creați un folder nou. folders_add=Adăugați un fișier sau director existent ca folder. folders_return=lista de dosare folders_serv=$1 pe serverul $2 folders_servp=$1 pe serverul $2 port $3 folders_padd=Adăugați un cont POP3 ca folder. folders_iadd=Adăugați o cutie poștală IMAP ca folder. folders_cadd=Creați un nou folder compus. folders_num=Conține $2 mesaje în folderele $1 folders_vnum=Conține $1 mesaje folders_vtype=Virtual folders_comp=Compozit folders_virt=Virtual folders_newfolder=Adăugați un dosar de tip: folders_type_local=Fișier de e-mail local folders_type_ext=Fișier de e-mail extern folders_type_pop3=Cont POP3 folders_type_imap=Cont IMAP folders_type_comp=Compus de foldere folders_type_virt=Dosarul virtual folders_action=Acțiuni .. folders_view=Vedere folders_copy=Copie folders_auto=Auto-Clearing folders_delete=Ștergeți dosarele selectate folders_addimap=Adăugați un nou folder. folders_addcomp=Adăugați un nou folder compus. folders_addvirt=Adăugați un nou folder virtual. edit_title1=Creeaza dosar edit_title2=Editează dosarul edit_header=Detalii despre folderul de e-mail edit_mode=Tip de dosar edit_mode0=Fișier sub $1 edit_mode1=Fișier de e-mail extern edit_mode2=Fișier de e-mail trimis edit_mode3=Fișierul de gunoi edit_name=Numele fisierului edit_type=Tipul de depozitare edit_type0=Un singur fișier (mbox) edit_type1=Director de e-mail Qmail (Maildir) edit_type3=Director MH (MH) edit_type7=Un singur fișier (MBX) edit_file=Fișier sau director de e-mail extern edit_sent=Fișier sau director de e-mail trimis edit_sent1=Setare implicită Usermin edit_sent0=Fișier sau director de e-mail extern edit_perpage=Mesaje de afișat pe pagină edit_sentview=Afișați către: adresa în loc de De la:? edit_pop3=Cont POP3 edit_imap=Cutie poștală IMAP edit_server=Server POP3 edit_port=Numarul portului edit_iserver=Server IMAP edit_user=Nume utilizator pe server edit_usersame=La fel ca autentificarea cu Usermin edit_pass=Parolă pe server edit_mailbox=Cutie poștală IMAP edit_imapinbox=Mesaje primite ale utilizatorului edit_imapother=Alte căsuțe poștale edit_fromaddr=De la: adresa pentru mesajele trimise din folder edit_hide=Ascundeți din meniul folderului? edit_comps=Sub-foldere, cele mai vechi mai întâi edit_comp=Compozit edit_virt=Virtual edit_delete=Ștergeți mesajul real când ștergeți din dosar? save_err=Salvarea dosarului nu a reușit save_ecannot=Nu aveți voie să utilizați acest tip de folder save_ename=Numele folderului lipsește save_ename4=Numele de folder pot conține doar litere, numere, spații și caracterele punct, liniuță și subliniere save_ecompsame=Un folder compus nu poate conține același sub-folder de două ori save_ename2=Numele de folder nu pot conține .. save_ename3=Numele folderului INBOX este rezervat serverului IMAP save_esys=Numele folderului se confruntă cu unul dintre folderele sistemului save_eclash=Există deja un folder cu același nume save_embox=„$1” nu pare să fie un fișier de căsuțe poștale valabil save_emaildir=„$1” nu pare a fi un director de mail Qmail sau MH valid save_efile=„$1” nu există sau nu este accesibil save_eindir=Fișierele de e-mail externe nu pot fi incluse în directorul folderelor $1 save_title=Ștergeți folderul save_rusure=Sigur doriți să ștergeți folderul $1 în $2 ? $3 de e-mail va fi șters pentru totdeauna. save_rusure2=Sigur doriți să ștergeți folderul $1 ? $2 de e-mail vor fi șterse pentru totdeauna. save_delete=Șterge acum save_eserver=Serverul POP3 care lipsește sau este nevalid save_euser=Nume de utilizator lipsă save_elogin=Eroare la autentificarea pe serverul POP3 : $1 save_elogin2=Eroare la autentificarea pe serverul IMAP : $1 save_eperpage=Număr de mesaje lipsă sau nevalide pe pagină save_eport=Număr de port lipsă sau nevalid save_efromaddr=Lipsește sau este nevalid din adresa: save_emailbox=Eroare la deschiderea căsuței poștale IMAP : $1 save_emailbox2=Căsuța poștală IMAP lipsă sau nevalidă save_edelete=Nu a reușit să ștergeți e-mailul : $1 save_eflag=Setarea indicatorilor IMAP nu a reușit : $1 save_eappend=Nu a putut adăuga e-mail la căsuța poștală IMAP : $1 save_esearch=Căutarea poștală IMAP nu a reușit : $1 epop3lock_tries=Nu a reușit să blocheze fișierul de mail $1 după ce ați încercat $2 minute, din cauza unui fișier de blocare POP3. view_dsn=Notificarea stării livrării view_dnsnow=Un mesaj de notificare a stării de livrare tocmai a fost trimis la $1. view_dsnbefore=Un mesaj de notificare a stării de livrare a fost trimis la $1 pe $2. view_dsnreq=$1 a solicitat o notificare privind starea de livrare pentru acest mesaj. view_dsnsend=Trimiteți notificarea acum view_dsngot=Acest mesaj a fost citit de $1 pe $2. view_delfailed=Acest mesaj nu a putut fi transmis către $1 pe $2. view_delok=Acest mesaj a fost trimis la $1 pe $2. view_quick=Raspuns rapid view_quick_all=Răspunde la toți view_quick_quote=Citat original view_quick_send=Trimite search_virtualize=Creați un folder virtual numit: search_dest=Magazinează rezultatele în search_dest1=Dosarul Rezultate căutare search_dest0=Nume folder virtual numit search_edest=Lipsește numele folderului virtual pentru rezultate search_eself=Nu se poate căuta folderul cu rezultatele căutării virtualize_ename=Lipsește numele folderului virtual delete_enoadd=Mesajele nu pot fi mutate în dosare virtuale, doar copiate sig_title=Editează semnătură sig_desc=Utilizați acest formular pentru a edita semnătura dvs. de e-mail în fișierul $1. sig_undo=Anula sig_enone=Nu a fost definit un fișier de semnătură sig_eopen=Nu a putut fi deschis fișierul de semnătură : $1 quota_inbox=Cota pentru e-mail de $1 a fost depășită quota_inbox2=Cota de mesaje de mail $1 depășită auto_title=Eliminarea automată a dosarelor auto_header=Opțiuni de ștergere a folderului programat auto_enabled=Ștergeți automat mesajele? auto_mode=Criterii de ștergere auto_days=Mesaje mai vechi de $1 zile auto_size=Mesaje care fac folderul mai mare decât $1 auto_err=Nu a reușit să setați ștergerea automată a folderului auto_edays=Număr de zile lipsă sau nevalid auto_esize=Dimensiunea maximă a folderului lipsește sau este nevalidă auto_name=Folder pentru a șterge auto_invalid=Ștergeți mesajele cu data nevalidă auto_action=Acțiune când se găsesc mesaje de șters auto_action0=Ștergeți mesajele potrivite auto_action1=Ștergeți toate mesajele din folder auto_action2=Mutați-vă în folderul $1 auto_edest=Dosarul de destinație selectat nu există! auto_ewrite=Dosarul de destinație selectat nu poate fi scris copy_title=Copiați toate e-mailurile copy_header=Copiați toate mesajele din folder copy_source=Dosarul sursă copy_dest=Dosar de destinație copy_move=Ștergeți din sursă? copy_ok=Copiați acum copy_doing=Copierea tuturor mesajelor de la $1 la $2. copy_done=.. Terminat copy_deleting=Folderul gol $1 .. fdelete_title=Ștergeți folderele fdelete_err=Nu a reușit ștergerea dosarelor fdelete_enone=Nimic selectat fdelete_rusure=Sigur doriți să ștergeți folderele selectate $1 ? $2 de e-mail vor fi șterse pentru totdeauna. fdelete_rusure2=Sigur doriți să ștergeți folderele selectate $1 ? fdelete_delete=Șterge acum detachall_err=Nu a reușit salvarea tuturor atașamentelor detachall_emkdir=Nu s-a putut crea directorul temporar : $1 detachall_ezip=Cod poștal eșuat : $1 allow_err=Nu a reușit salvarea adreselor permise deny_err=Nu a reușit să salveze adresele refuzate allow_eaddr=„$1” nu este o adresă de e-mail validă right_header=Informatii despre sistem right_host=Nume gazdă sistem right_os=Sistem de operare right_usermin=Versiunea Usermin right_time=Timp în sistemPrivate